Indhold Generelle advarsler ............2 FØR APPARATET TAGES I BRUG ..........2 Om No-Frost-teknologien ................. 4 Gamle og udtjente apparater ..............4 LÆS DETTE FØRST ................4 Sikkerhedsadvarsler ................. 5 Installation og brug ................... 6 Før køle fryseskabet tages i brug ............. 6 Temperaturindstillinger ................
DEL 1. FØR APPARATET TAGES I BRUG Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkelig plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem, der anbefales af producenten.
Page 4
- gårdhuse og af gæster på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - bed & breakfast-miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - catering og lignende ikke-detailanvendelser, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning •...
DEL 2. LÆS DETTE FØRST Om No-Frost-teknologien Et No-Frost-køle fryseskabe adskiller sig fra de statiske på grund af sin funktion. I almindelige køle fryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at afrime frost og is i fryseren, skal du slukke køle fryseskabet, placere de fødevarer som skal holdes nedfrosset i en separat afkølet opbevaring, og fjerne isen som samler sig i fryseren.
Sikkerhedsadvarsler • Brug ikke forlængerledninger eller samledåser. • Brug aldrig et stik, der er defekt eller i dårlig stand. • Kablet må ikke strækkes, bøjes eller beskadiges. • Dette apparat er beregnet til brug for voksne. Børn må aldrig betjene produktet alene eller hænge i døren. •...
Installation og brug • Før du begynder at bruge dit køle fryseskab, bør du være opmærksom påfølgende punkter: • Driftsstrømstyrken for køle fryseskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • Der er monteret en særlig jordet stik på køle fryseskabets elkabel. •...
DEL 3. OPLYSNINGER TIL BRUGEREN Temperaturindstillinger Termostatknap til køle fryseskab Køle fryseskabet Termostaten sikrer, at temperaturindstillingerne i køle fryseskab opretholdes automatisk. Den har indstillingerne 1 til 6. Når du drejer termostatknappen fra 1 til 6, øges temperaturen. For at spare energi i vintermånederne kan du vælge en lavere temperaturværdi.
DEL 4. PLACERING AF MADVARER Køleskabet • For at forhindre, at der opstår fugt og lugt, skal maden lægges i køleskabet i lukket emballage eller tildækket. • Varme mad- og drikkevarer skal køles ned til rumtemperatur, før de sættes i køleskabet.
Fryseren • Brug fryseren til opbevaring af frosne madvarer i længere tid og til fremstilling af is. • Hvis du vil bruge fryseren med maksimal frysekapacitet: Brug indstillingen „Lynfrysning“, når du flytter frosne madvarer, som har ligget øverst, til andre skuffer.. Efter 24 timer slår „Lynfrysning“ automatisk fra. Læg den mad, du vil fryse, i den øverste skuffe i fryseren uden at forlænge frysekapaciteten.
Page 11
Opbevaring Optøningstid ved KØD OG FISK Forberedelse (måneder) rumtemperatur (timer) Oksekød Indpakket i folie 6 - 10 1 - 2 Indpakket i folie 6 - 8 1 - 2 Kalv Indpakket i folie 6 - 10 1 - 2 Stykker af kalv I små...
Page 12
Optøning ve d Opbe varing Frugt og gr ønt Forbe re de ls e r um te m pe ratur (m åne de r) (tim e r) Fjern blade, del blomkålen i buketter og læg den i en Kan anvendes uden Blomkål 10 - 12 skål med vand tilsat en...
Page 13
Mejeriprodukter og Opbevaring Forberedelser Opbevaringsforhold bagværk (måneder) Mælk 2 - 3 Kun homogeniseret Kan opbevares i originalemballagen i kortere Ost, andre typer end 1 skiver 6 - 8 tid. Ved længere tids hvid ost opbevaring skal den også indpakkes i plastfolie. Smør, margarine 1 egen emballage Æggehvide...
DEL 5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Kontroller, at stikket er taget ud af kontakten, før du påbegynder rengøringen. • Køle fryseskabet må ikke rengøres ved at hælde vand i det. • Du kan aftørre køle fryseskabet indvendigt og udvendigt med varmt sæbevand og en blød klud eller en svamp.
DEL 6. FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Hvis køle fryseskabet ikke fungerer: • Er der strømafbrydelse? • Er stikket sat korrekt i kontakten? • Er der sprunget en sikring? • Er der fejl i kontakten? Dette kontrolleres ved at tilslutte køle fryseskabet i en anden kontakt, som du ved fungerer.
Page 17
Er køle fryseskabet tilstrækkelig koldt: Køle fryseskabet er beregnet til brug ved almindelig rumtemperatur i overensstemmelse med den klassestandard, der er angivet på mærkeetiketten. Brug af køle fryseskabet i miljøer, hvor temperaturværdierne ikke er i overensstemmelse med dem, der er angivet på etiketten, anbefales ikke. Klimaklasse Rumtemperatur (°C) Mellem 16 og 43...
DEL 7. KØLEFRYSESKABETS DELE Denne illustration har kun beregnet til at give en oversigt over køle fryseskabets dele. Delene kan variere fra model til model. Køleskab 1. Termostat 7. Justeringsfødder Fryser 2. Glashylde i køleskab 8. Glashylder til fryser 3. Glashylde over grøntsagsskuffen 9.
Page 19
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............19 General warnings ................. 19 Old and out-of-order fridges or freezers ..........21 Safety warnings ..................21 Installing and operating your fridge freezer ......... 22 Before using your fridge freezer ............23 USAGE INFORMATION ................ 23 Information on No-Frost technology ............
Page 20
CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 21
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 22
Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
Page 23
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
Page 24
Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
Page 25
Temperature Settings Cooling compartment The thermostat ensures that the temperature settings in the cooling and freezing compartments of your refrigerator are controlled automatically. It may be used to set to any value ranging from 1 to 6. As you turn the thermostat setting knob from 1 to 6, the amount of cooling increases.
Page 26
CHAPTER 3. PLACING THE FOOD Cooling Compartment • To prevent humidification and odor formation, the food should be placed in the refrigerator in closed or covered containers. • Hot foods and drinks should be cooled to room temperatures before being placed in the refrigerator.
Page 27
• Foods should be frozen in single portion sized containers. • Do not refreeze the frozen food once it is thawed. It may pose a danger to your health as it might cause problems like food poisoning. • Do not place hot meals in your deep freeze until they cool down. You could cause the other food frozen beforehand in the deep freeze compartment to become spoiled.
Page 28
Maximum Storing Meat and fish Preparation time (month) Wrapping in a foil 6 - 8 Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 In pieces 4 - 8 Lamb cubes...
Page 29
Maximum Storing Vegetables and Fruits Preparation time (months) Wash and cut into small pieces and String beans and beans 10 - 13 boil in water Hull and wash and boil in water Beans Cleaned and boil in water 6 - 8 Cabbage Clean and cut to slices and boil in Carrot...
Page 30
Maximum Storing Dairy Products Preparation Storing Conditions time (months) Packet Pure Milk – In its own In its own packet packet (Homogenize) Milk Original package may be used for short storing Cheese-excluding In slices period. It should be white cheese wrapped in foil for longer periods.
Page 31
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Page 32
Defrosting • Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.
Page 33
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. • If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the Gram Service to have the opening directionchanged. CHAPTER 6. BEFORE CALLING SERVICE If your refrigerator is not working: •...
Page 34
If the food in the Cooling/Freezing compartment is colder than necessary: • Has a suitable temperature setting be made? (Are the thermostat knobs in the position “5”?) • Is there too much newly placed food in the deep freeze compartment? If there is, the compressor shall operate longer for freezing it;...
Page 35
If there is moisture on the inner parts of your refrigerator: • Has the food been properly packaged and sealed? Have the containers been well dried before they were put into the refrigerator? • Are the doors of the refrigerator opened very frequently? Once the door is opened, the humidity found in the air in the room enters the refrigerator.
Page 36
Tips For Saving Energy 1.Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2.Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment.
Page 37
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE CHAPTER 8. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 5) Middle baskets 1) Thermostat 9) Bottle holder 6) Lower basket 2) Fridge shelves...
Page 38
INDEX FÖRE ANVÄNDNING AV KYL/FRYSSKÅP ............38 Allmänna varningar ....................... 38 Om No Frost-teknologin ....................40 Gamla och trasiga kyl/frysskåp ..................40 INNAN DU BÖRJAR ..................40 SÄKERHETSVARNINGAR .................... 41 Installation och användning ..................42 Innan du börjar använda apparaten ................42 Temperaturinställningar ....................
Page 39
DEL - 1 FÖRE ANVÄNDNING AV KYL-/FRYSSKÅPET Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur oblockerade. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra metoder för att snabba upp avfrostningen, förutom de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti apparatens fack för matförvaring, såvida de inte är av den sorten som rekommenderas av tillverkaren.
Page 40
- kartering och liknande icke-återförsäljande tillämpningar, som kan jämställas med vanligt hushåll. • Apparaten är försedd med en plugg som godkänts inom EU, som inte får användas i en dansk installation, eftersom enheten därmed inte är jordad i enlighet med Lokalt regelverk. Byte av en dansk kontakt måste utföras av en behörig elektriker.
Page 41
DEL 2. INNAN DU BÖRJAR Om No Frost-teknologin No frost-kylskåp skiljer sig från statiska kylskåp på grund av dess funktion. I normala kylskåp orsakar fukten som skapas när frysdörren öppnas, och fukten som avges från maten, isbildning i frysen. I no-frost-apparater å andra sidan, är situationen annorlunda.
Page 42
SÄKERHETSVARNINGAR • Använd inte förlängningskablar eller skarvdosor. • Använd aldrig en kontakt som är trasig eller dålig i eluttaget. • Dra, böj eller skada inte kabeln. • Denna produkt är designad för vuxna; låt aldrig barn handha apparaten själva, eller hänga i dörren. •...
Page 43
Installation och användning • Arbetsströmstyrkan på din apparat är 220-240 V and 50 Hz. • En särskild jordad kontakt har anslutits till strömkabeln på din apparat. • Denna kontakt ska användas i ett speciellt jordat uttag på 16 ampere. Om inget sådant uttag finns i ditt hem måste du få...
Page 44
DEL 3. ANVÄNDARINFORMATION Temperaturinställningar Kyl- och frystermostatknopp Kylutrymmestermostatknopp: Kylutrymmet Ser till att temperaturinställningarna i kyl- och frysutrymmena sköts automatiskt. Kan ställas in mellan värdena 1 och 6. När du vrider på termostatknoppen från 1 till 6 ökar temperaturen. För att spara energy under vintermånaderna kan du välja ett lägre temperaturvärde.
Page 45
DEL 4. MATPLACERING Kylutrymmet • För att förhindra att fukt och lukt uppstår ska maten placeras i kylen i förslutna förpackningar eller övertäckt. • Varm mat och dryck ska kylas ner i rumstemperatur innan den placeras i kylen. • Stapla inte förpackningarna mot lampan och kylanläggningen. •...
Page 46
Frysutrymmet • Använd frysen för förvaring av frusen mat under lång tid och för tillverkning av is. • Om du ska använda apparaten med maximal fryskapacitet: Använd läget “Snabbfrys” när du flyttar fryst mat som legat i den övre delen till andra korgar.
Page 47
Upptiningstid i Lagring KÖTT OCH FISK Förberedelse rumstemperatur (månader) (timmar) Biff Förpackad i folie 6-10 Lam m Förpackad i folie Kalv Förpackad i folie 6-10 Kalvdelar I s m å delar 6-10 Fårdelar I delar I platt förpackning, Köttfärs okryddat Inälvs m at (delar) I delar Mås te förpackas även om...
Page 48
Upptining i Frukt och Lagringstid Förberedelse rumstemperatur grönsaker (månader) (timmar) Avlägs na löv, dela i bitar och förvara den s å länge i Kan användas utan att Blom kål 10-12 en s kål m ed vatten m ed tinas lite citron Kan användas utan att Gröna bönor Tvätta och s kär i s m å...
Page 49
Mejeriprodukter Lagringstid Förberedelser Lagringsförhållanden och bak (månader) Mjölk Endast homogena Kan lämnas i originalförpackning Ost – annan än vit I skivor under kortare tid. Ska också slås in i plastfolie för långtidsförvaring. Smör, margarin I egen förpackning Ägg vita 10-12 I stängd behållare Blandas väl, en nypa Äggmix (vita-...
Page 50
DEL 5. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att du kopplat bort apparaten från vägguttaget innan du börjar rengöra. • Rengör inte apparaten genom att hälla vatten i den. • Du kan torka de inre och yttre delarna av apparaten genom att använda varmt såpvatten tillsammans med en mjuk trasa eller svamp.
Page 51
• Före transport eller byte av installationsplats måste alla rörliga delar (till exempel hyllor och krisper) tas ur eller fixeras för att förhindra skakning och därmed skador. Bär ditt kyl-/frysskåp i upprätt position. Byte av dörröppningsriktning (Gäller vissa modeller) Vid behov av byte av dörröppningsriktning, kontakta Gram service SW - 50 -...
Page 52
DEL 6. INNAN DU KONTAKTAR GRAM SERVICE Om din apparat inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten ansluten ordentligt till vägguttaget? • Har en säkring gått? • Är det något fel på eluttaget? För att kontrollera detta, koppla in apparaten i ett annat eluttag som du vet fungerar.
Page 53
rummet in i apparaten. Särskilt om luftfuktigheten i rummet är hög bildas fukt fortare ju oftare dörren öppnas. • Det är normalt att vattendroppar formas på den bakre väggen efter avfrostningsprocessen. (Statiska modeller) Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt: •...
Page 54
DEL 7. APPARATENS DELAR Denna presentation är endast avsedd för information om apparatens delar. Delarna kan variera beroende på modell. 7.Justerbara inställningsben A) Kylskåp 1. Termostat 8. Fryshylla B) Frysskåp 2. Kylglashylla 9. Flaskhållare 3. Glas ovanför grönsaksbehållaren 10. Flyttbar hylla 4.Grönsakslåda 11.
Page 55
Fryserommet ................... 62 Avriming ....................66 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ............. 66 Skifte av lyspære ..................67 Omhengsling av dører ................67 TRANSPORT OG FLYTTING ............... 67 FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE ..........68 SKAPETS DELER ................. 70 NOR - 54 -...
DEL 1. FØR DU BRUKER APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten.
Page 57
- hærberger og lignende, sm kan sidestilles med vanlig husholdning. - catering og lignende ikke-detalj apparater, sm kan sidestilles med vanlig husholdning. • Apparatet er utstyrt med et EU-godkjent støpsel som ikke må brukes i en dansk installasjon, da enheten ikke er jordet for en slik.
DEL 2. FØR DU BEGYNNER Om No Frost-teknologien No Frost-skapene skiller seg fra statiske kjøleskap når det gjelder måten å fungere på. I normale kjøleskap forårsaker fuktigheten som dannes når døren til fryseren åpnes og fuktigheten som matvarene avgir, isdannelse i fryseren. I No Frost-skapene derimot, er situasjonen annerledes.
Sikkerhetsanvisninger • Ikke bruk skjøteledning. • Ikke bruk støpsler som er skadet eller ikke sitter ordentlig i stikkontakten. • Ikke trekk i, bøy eller skad kabelen. • Dette produktet er beregnet på voksne. Ikke la barn håndtere produktet alene eller henge i døren. •...
Installasjon og bruk • Før du begynner å bruke kombiskapet ditt bør du legge merke til følgende punkter: • Skapet er beregnet på 220-240 V 50 Hz. • Det er montert et spesielt jordet støpsel på skapets strømkabel. • Dette støpselet skal brukes i en spesiell jordet stikkontakt med 16 ampere. Har du ikke en slik kontakt, må...
INFORMASJON TIL BRUKEREN DEL 3. Temperaturinnstillinger Termostatbryter kjølerom Kjølerommet Sørger for at temperaturen i kjøle- og fryserommet reguleres automatisk. Kan stilles inn mellom 1 og 6. Når du dreier termostatbryteren fra 1 til 6, øker temperaturen. For å spare energi i vintermånedene kan du velge en lavere temperaturverdi. Termostatbryter kjølerom 5 - 6 : For mer kulde.
DEL 4. PLASSERING AV MATVARER Kjølerommet • For å hindre at det dannes fuktighet og vond lukt skal maten plasseres i kjøleskapet i lukket emballasje eller godt tildekket. • Varme matvarer og drikker skal avkjøles i romtemperatur før de legges i kjøleskapet. •...
Fryserommet • Bruk fryseren til oppbevaring av frossen mat over lengre tid samt til å lage isbiter. • Hvis du skal bruke skapet med maksimal frysekapasitet: Bruk hurtiginnfrysingsfunksjonen når du flytter frosne matvarer som har ligget i den øvre delen, til andre kurver. Etter 24 timer avbrytes hurtiginnfrysingsfunksjonen automatisk.
Page 64
Oppbevaring Opptiningstid i KJØTT OG FISK Klargjøring (måneder) romtemperatur (timer) Biff Pakket i folie 6 - 10 1 - 2 Pakket i folie 6 - 8 1 - 2 Kalv Pakket i folie 6 - 10 1 - 2 Kalvestykker I små...
Page 65
Opptinings tid i Fruk t og Oppbe varings tid Klar gjøring rom te m pe ratur grønns ak e r: (m åne de r ) (tim e r) Deles i biter etter at bladene er f jernet og Kan brukes rett f ra Blomkål 10 - 12 oppbevares midlertidig i en...
Page 66
Meieriprodukter og Oppbevaringsti Klargjøring Oppbevaringsforhold bakverk d (mnd) Melk 2 - 3 Bare homogene Kan ligge i originalemballasje en kort Ost – andre typer enn I skiver 6 - 8 stund. Må pakkes i gulost plastfolie ved langtidsoppbevaring. Smør, margarin I egen emballasje Eggehvite 10 - 12...
DEL 5. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Sørg for å koble skapet fra strømforsyningen før du starter rengjøring. • Ikke rengjør skapet ved å helle vann i det. • Du kan tørke av skapet innvendig og utvendig med varmt såpevann og en myk klut eller svamp. •...
• Før transport eller skifte av installasjonssted må alle bevegelige deler (for eksempel hyller og skuffer) tas ut eller festes for å hindre risting og derav følgende skader. Bær kombiskapet stående. (Gjelder visse modeller) Omhengsling av dører Kontakt Gram service hvis du trenger å hengsle om dørene. NOR - 67 -...
DEL 6. FØR DU KONTAKTER GRAM SERVICE Hvis skapet ikke fungerer: • Er det strømbrudd? • Er støpselet satt ordentlig inn i stikkontakten? • Er det en sikring som har gått? • Er det feil på stikkontakten? Dette kontrollerer du vet å sette støpselet i en annen stikkontakt som du vet fungerer.
Page 70
Hvis dørene ikke åpnes og lukkes ordentlig: • Hindrer matvarenes emballasje at dørene lukkes ordentlig? • Er hyllene i dørene, de øvrige hyllene og skuffene plassert riktig? • Er dørisoleringen skadet? • Står skapet stødig og plant? Er skapet tilstrekkelig kaldt: Skapet er beregnet på...
DEL 7. SKAPETS DELER Denne illustrasjonen er bare ment som informasjon om skapets deler. Delene kan variere avhengig av modell. 7.Justerbare ben A) Fryser 1. Termostat Frysehylle B) Kjøledel 2. Glasshylle 9. Flaskeholder 3.Glasshylle over grønnsakskuffen 10. Flyttbar hylle 4. Grønnsakskuff Isterningsbrett 5.
Page 72
Pakastinosasto ......................79 Sulattaminen ........................83 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO ..............83 Lampun vaihto ....................... 84 Oven kätisyyden vaihto ....................84 OVEN KÄTISYYDEN VAIHTO JA KULJETUS ............ 84 ENNEN YHTEYDENOTTOA GRAM-HUOLTOON ..........85 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT ................ 87 FI - 71 -...
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Yleisiä varoituksia VAROITUS:Huolehdi siitä, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa vapaan ilmanvaihdon takaamiseksi. VAROITUS: Älä käytä teräviä esineitä tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä. VAROITUS:Älä...
Page 74
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA - aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten; - Ateriapalveluja ja muita samankaltaisia ei-kaupallisia sovelluksia varten . Jos laitteen verkkojohto ei sovi käytettyyn pistorasiaan, se tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. . Laitteen verkkojohto sisältää maadoitetun pistokkeen. Verkkojohto tulee liittää...
OSA 1. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ No Frost -teknologiasta frost -j ääkaappipakastimet ovat toimintaperiaatteeltaan erilaisia verrattuina staattisiin jääkaappeihin. Tavallisissa jääkaappipakastimissa pakastusosastoon pääsee kosteaa ilmaa ja elintarvikkeista erittyvä vesihöyry muuttuu pakastusosastossa j ääksi. H uurtuneen jään sulattamiseksi laite täytyy sammuttaa, pakastettuina pidettävät ruoat on purettava ja asetettava erikseen kylmään paikkaan.
Turvaohjeet • Älä käytä haaroitettua pistorasiaa tai jatkojohtoa. • Älä työnnä pistorasiaan pistoketta, jonka johto on vahingoittunut, rikki tai kulunut. • Älä koskaan vedä, taivuta tai vahingoita johtoa. • Tämä laite on suunniteltu aikuisten käytettäväksi; älä anna lasten leikkiä laitteella tai riippua painollaan ovessa. •...
Laitteen asentaminen ja käyttö • Laitteen käyttöjännite on 220–240 V ja 50 Hz. • Laitteen virtajohtoon on liitetty maadoitettu pistoke. • Tätä pistoketta tulee käyttää maadoitetussa 16 ampeerin pistorasiassa. Jos talossasi ei ole tällaista pistorasiaa, anna valtuutetun sähköasentajan asentaa sellainen. •...
OSA 2. LÄMPÖTILA-ASETUKSET Lämpötila-asetukset Jääkaappipakastimen termostaattinuppi: Jääkaappipakastin Termostaatti takaa, että j ääkaappipakastimen lämpötila-asetukset toimivat automaattisesti. Termostaatin voi säätää mihin tahansa asentoon 1 ja 6 välillä. Kun käännät termostaattinuppia 1:stä 6:een, jäähtymisaste nousee. Säästääksesi energiaa talvikuukausien aikana, voit käyttää laitetta alemmassa lämpötilassa. Jääkaappipakastimen termostaattinuppi: 5 - 6 : Nostaa jäähtymisastetta.
OSA 3. RUOAN SIJOITTELU Jääkaappiosasto • Jotta kostuminen ja hajun muodostus estetään, tulisi ruoka laittaa jääkaappiin umpinaisissa kipoissa tai suojus päällä. • Kuuma ruoka ja juomat tulisi myös jäähdyttää huoneenlämmössä ennen jääkaappiin laittamista. • Älä aseta paketoituja ruokia j a säilytysastioita jääkaappiosaston lamppua tai takaseinää...
Pakastinosasto • Käytä pakastinosastoa ainoastaan pitkäaikaiseen pakasteiden säilyttämiseen ja jään valmistamiseen. • Jos käytät laitetta pakastuksen maksimikapasiteetilla: Käytä pikapakastustilaa, kun ylälokerossa olleet pakasteet on siirretty muihin lokeroihin. 24 tunnin kuluttua laite poistuu automaattisesti pikapakastustilasta. Aseta pakastettavat ruoat pakastinosaston ylälokeroon ylittämättä laitteen pakastuskapasiteettia. (Laitteen pakastuskapasiteetti on 13 kg 25 °C:ssä...
Page 81
Sulamisaika Säilytys-aika LIHA JA KALA Valmistelu huoneenlämmössä (kuukautta) (tuntia) Häränpihvi Käärittynä folioon 6-10 Lampaanliha Käärittynä folioon Paahtopaisti Käärittynä folioon 6-10 Nauhanlihapalat Pieninä paloina 6-10 Tiiviissä pakkauksessa Jauheliha m austam attomana Sisäelim et (pala) Paloina Täytyy pakata vaikka Kunnes kunnolla Makkara/salami muovikuorinen sulanut Broileri ja...
Page 82
Sulamisaika HEDELMÄT JA Säilytys-aika Valmistelu huoneenlämmössä VIHANNEKSET (kuukautta) (tuntia) Poista lehdet, paloittele ja anna liota jonkin aikaa Voidaan käyttää Kukkakaali 10-12 vedessä, johon on lisätty sulattamattom ana vähän sitruunaa Huuhtele ja leikkaa Voidaan käyttää Vihreät pavut 10-13 pieniksi paloiksi sulattamattom ana Voidaan käyttää...
Page 83
Meijerituotteet Säilytys-aika Valmistelu Säilytysolosuhteet ja leivonnaiset (kk) Vain hom ogenisoitu Maito Om assa pakkauksessaan Juusto - muu kuin lyhyen aikaa. pehmeä juusto Siivuina Pidempiaikaisessa säilytyksessä käärittävä muovikelmuun. Om assa pakkauksessaan Voi, margariini Valkuainen 10-12 Suljetussa astiassa Sekoitetaan hyvin, Vatkattu m una paksuuntum isen Suljetussa astiassa (valk.
OSA 4. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO • Irrota laite sähköverkosta puhdistuksen ajaksi. • Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä. • Sisäpinnat on puhdistettava ajoittain haalealla vedellä, j ohon sekoitettu hieman ruokasoodaa (natriumbikarbonaattia). • Puhdista hyllyt ja muut irrotettavat osat erikseen miedolla pesuaineliuoksella. Älä...
• Ennen laitteen kuljettamista tai siirtämistä toiseen paikkaan kaikki sen sisällä olevat irtonaiset osat (hyllyt, laatikot, jne.) on otettava ulos laitteesta tai sidottava paikalleen tärisemisen estämiseksi. Tärkeää! Kanna jääkaappipakastinta pystyasennossa. (Eräät mallit) Oven kätisyyden vaihto Jos haluat muuttaa oven kätisyyden (avautumissuunnan) , ota yhteys GRAM-huoltoon. FI - 84 -...
OSA 6. ENNEN YHTEYDENOTTOA GRAM-HUOLTOON Ellei laite toimi: • Ovatko sähköt poikki? • Onko pistoke liitetty oikein pistorasiaan? • Onko pistokkeeseen liittyvän pistorasian sulake tai pääsulake palanut? • Onko pistorasiassa jokin vika? Tarkista tämä kytkemällä laite varmasti toimivaan pistorasiaan. Valvontavaroitukset;...
Page 87
• Estävätkö ruokapakkaukset ovien sulkeutumista ja avautumista? • Onko oven lokerot, hyllyt ja laatikot kunnolla asetettu? • Ovatko oven tiivisteet olleet viallisia tai rikkinäisiä? • Onko laite tasaisella alustalla? Jos Jääkaappipakastin ei kylmene tarpeeksi; Jääkaappipakastini on suunniteltu toiminaan standardeissa määriteltyjen ympäristön lämpötilojen sisällä...
OSA 7. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tämä esitys on tarkoitettu vain tiedoksi laitteen osista. Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan. 7. Säädettävät asennusjalat 1. Termostaatti Jääkaappiosasto 8. Pakastimen lasihyllyt 2. Jäähdyttävä lasihylly 9. Pullohylly 3. Vihanneslaatikon yllä oleva lasihylly Pakastusosasto 10.
Need help?
Do you have a question about the KF 311861 N X and is the answer not in the manual?
Questions and answers