Savic SUITE ROYALE Assembly Instructions Manual page 4

Extra large small animal home
Hide thumbs Also See for SUITE ROYALE:
Table of Contents

Advertisement

2
n
3
d1
4
l
p
6
Attach the second H-shape tube (N) to the tube with hole (L)
with a screw (P) and once again do not tighten. Make sure that
the holes of the tube are facing inwards.
Bevestig de andere H-vormige buis (N) aan de buis met
opening (L) met een schroef (P) maar schroef opnieuw niet
aan. Zorg ervoor dat de openingen van de buis ook naar
binnen zijn gericht.
Attachez le second tube en forme H (N) au tube avec ouverture
(L) avec une vis (P) mais ne la resserrez pas. De nouveau,
vérifiez à ce que les ouvertures soient orientées vers l'intérieur.
Befestigen Sie das 2. Rohr in H-Form (N) an das Rohr mit
einer Öffnung (L) durch eine Schraube (P), die Sie nicht stark
anziehen. Aufs neue, prüfen Sie nach, ob die Öffnungen beider
Röhre nach innen gerichtet sind.
Fijar por un tornillo (P) (sin apretar) el segundo tubo en forma de
H (N) al tubo con abertura (L). Controlar si las aberturas de ambos
tubos se encuentran dirigidas al interior.
Подсоедините трубку с отверстием (L) к Н-образной трубке
(N) с помощью шурупа (P), но туго не затягивайте. Убедитесь
в том, что отверстия обеих трубок обращены вовнутрь.
Place the full grid with large holes (D1) between the tubes (L+N).
The pins of the grid need to be placed in the holes of the tubes.
Plaats het volledige rooster met grote openingen (D1) tussen
de buizen (L+N). De pinnen van het rooster moeten in de
openingen van de buizen zitten.
Placez la grille complète avec grandes ouvertures (D1) entre
les tubes (L+N). Les chevilles de la grille doivent être dans les
ouvertures des tubes.
Montieren Sie das komplette Gitter mit den grossen Öffnungen
(D1) zwischen die Röhre (L+N). Die ausstechende Drahte sollten
gut in den Öffnungen der Röhre passen.
Montar el rejillo completo con las aberturas grandes (D1)
entre los tubos (L+N). Hay que los hilos se encajan bién en las
aberturas de los tubos.
Разместите сплошную решетку с крупными отверстиями
(D1) между трубками (L + N). Штифты решетки должны
надежно держаться в отверстиях трубок.
Attach the second tube with hole (L) to the other tubes (L+N) and
grid with 2 screws (P). Tighten the 4 screws.
Bevestig de tweede buis met opening (L) aan de andere buizen (L+N)
en het rooster met 2 schroeven (P). Schroef de 4 schroeven aan.
Attachez le second tube avec ouverture (L) aux autres tubes (L+N)
et la grille avec 2 vis (P). Resserrez les 4 vis.
Befestigen Sie das 2. Rohr mit der Öffnung (L) an die andere Röhre
(L+N) und das Gitter durch 2 Schrauben (P). Die 4 Schrauben
anziehen.
Montar el segundo tubo con la abertura (L) a los otros tubos (L+N)
y la rejilla por 2 tornillos (P). Apretar los 4 tornillos.
Подсоедините вторую трубку с отверстием (L) к
остальным трубкам (L+N) и решетке двумя шурупами (P).
Затяните 4 шурупа.
Install the 4 castors (R+S) by turning them in at the bottom of the
5
H-shape tubes (N). The wheels with brake need to be installed at
the front of the cage.
Installeer de 4 wielen (R+S) door ze onderaan in de H-vormige
buis (N) te draaien. De wielen met rem moeten aan de voorzijde
van de kooi geïnstalleerd worden.
Installez les 4 roues (R+S) en les tournant dans le dessous du
tube en forme H (N). Les roues avec frein doivent être installées à
l'avant de la cage.
Die 4 Räder (R+S) befestigen indem sie in die Löcher der
H-formige Röhre (N) zu drehen. Wir empfehlen die Räder mit
R+S
Bremse auf der Vorderseite des Käfiges zu montieren.
Montar las 4 ruedas (R+S) girandolas en las aberturas de los tubos
de forma de H (N). Aconsejamos de montar las ruedas con freno
en la parte delantera de la jaula.
Установите 4 колеса (R+S), прикрутив их к нижней стороне
Н-образных трубок (N). Колеса с тормозным устройством
нужно установить в передней части клетки.
Place a metal connector (O) and attach with a screw (P) in the
6
lower hole of the metal connector into the tube opening (M).
Do not tighten the screw. Repeat on 4 corners.
Plaats een verbindingsstuk (O) en bevestig met een schroef (P),
m
in de onderste opening van het verbindingsstuk, aan de buis
(M). Schroef niet vast. Herhaal op de 4 hoeken.
Placez un raccord (O) et fixez-le avec une vis (P), dans
o
l'ouverture du bas du raccord au tube (M). Ne resserrez pas.
Répétez sur les 4 coins.
Schieben Sie ein Verbindungsstück (O) und befestigen Sie durch
eine Schraube (P) in die Öffnung des Rohres (M). Auf den 4
Ecken wiederholen.
Resbalar la pieza de conexión (O) en la abertura del tubo (M) y
fijar por un tornillo (P), sin apretarlo. Repetir en las 4 esquinas.
Возьмите металлический соединитель (O) и через его
нижнее отверстие прикрепите шурупом (P) к трубке (M).
Не затягивайте слишком туго. Повторите тоже самое, в
каждом из 4 углов.
m
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents