Работен обхват на Bluetooth
Клипсът за телефон поддържа Bluetooth
пряка видимост между устройствата. Следните фактори обаче може да повлияят
върху максималния обхват:
•
Смущения от околната среда
•
Обхватът на мобилния телефон може да е по-малък от поддържаните от клипса за
телефон 10 метра
Ако Вашият мобилен телефон излезе извън обхват, връзката ще бъде прекъсната.
Ако устройството се върне отново, изделието ще направи опит за възстановяване
на връзката. Дали опитът ще бъде успешен зависи от продължителността на
прекъснатата връзка и от качествата на мобилния телефон.
Важна информация
Поддръжка и грижи
•
Почиствайте клипса за телефон с влажна кърпа. Никога не използвайте домашни
почистващи продукти (прах за пране, сапун и др.) или спирт.
•
Когато не използвате клипса за телефон, изключете го и го приберете на безопасно
място.
•
Пазете клипса за телефон от силна влага (вана, плуване) и топлина (радиатор,
арматурно табло на автомобил).
•
Пазете го от силни удари и вибрации. Пазете гнездата за микрофона и за
устройството за зареждане от чужди образувания и замърсяване.
Общи предупреждения
•
Пазете изделието извън достъпа на деца.
•
За комуникация с други безжични устройства, клипсът за телефон използва
цифрово кодирани предавания с ниска консумация на енергия. Въпреки че е малко
вероятно, възможно е близки електронни устройства да се повлияят. В такива
случаи отстранявайте клипса за телефон Cochlear от повлияните електронни
устройства.
•
Когато използвате клипса за телефон и той се повлияе от електромагнитни
смущения, отдалечете се от техния източник.
•
Избягвайте да излагате продукта на дъжд, влага или други течности, за да го
защитите от повреда или да се предпазите от травма.
•
Пазете продукта и всички шнурове и кабели далече от работещи машини.
•
Ако продуктът прегрее, бъде изпуснат или повреден, има повреден шнур или
контактен щифт, или е бил изпуснат в течност, прекратете употребата му и се
свържете с Вашия специалист по слухопротезиране.
•
Изхвърляйте продукта съгласно местните стандарти и наредби.
•
Не използвайте на места, където има опасност от експлозия.
Възпламеняване на леснозапалими вещества
Не използвайте продукта на места, където би могъл да възпламени леснозапалими
газове.
Общи предпазни мерки
•
Не използвайте това изделие на места, където употребата на електронни
устройства е забранена.
•
Рентгеновото излъчване (напр. сканиране с КТ/ЯМР) може да окаже неблагоприятно
въздействие върху функционирането на това изделие. Изключете го преди
началото на процедурата и го оставете извън помещението.
•
Възможно е електронно оборудване с висока консумация на енергия, по-големи
електронни инсталации и метални конструкции да разстроят и значително да
намалят работния обхват.
•
Ако звуковият процесор не реагира на изделието поради необичаен тип смущения,
отдалечете се от източника на тези смущения.
•
По време на поставянето, на Вашия звуков процесор и на това изделие са дадени
уникални комуникационни кодове. Това гарантира, че изделието няма да влияе
върху звукови процесори, носени от други лица.
•
Не променяйте и не модифицирайте изделието.
•
Отварянето на клипса за телефон може да го повреди. Ако се появят проблеми,
които не може да бъдат разрешени, се обръщайте към Вашия специалист по
слухопротезиране.
•
Клипсът за телефон може да бъде ремонтиран само от оторизиран сервизен
център.
•
Не използвайте клипса за телефон на места, където радиочестотните предавания
са забранени, напр. в самолети и др.
•
Включвайте клипса за телефон само към връзки, за които той е изключително
предназначен.
Грижи за вградената батерия
Съблюдавайте следното:
•
Вашият продукт се захранва с акумулаторна батерия. Всяка нова батерия започва
да функционира оптимално след два или три цикъла на пълно зареждане и
разреждане.
•
Батерията може да бъде заредена и разредена стотици пъти, но в края на краищата
ще се изхаби.
•
Когато не се използва, изключвайте зарядното устройство от мрежовия контакт и
от продукта.
•
Ако бъде оставена без да се използва, напълно заредената батерия ще изгуби
заряда си с течение на времето.
•
Оставянето на продукта на топли места ще намали капацитета на батерията и срока
й на годност.
•
Възможно е продукт със студена батерия да не работи временно, дори ако тя е
напълно заредена. Работоспособността на батерията е практически ограничена
при температури под точката на замръзване.
в обхват до около 10 метра. Не е необходима
®
Предупреждение за батерията
Внимание: Възможно е при неправилна употреба, използваната в този
продукт батерия да представлява опасност от пожар или химическо
изгаряне.
•
Батерията във Вашия продукт не може да бъде махната или заменена от
потребителя. Не правете опит да отворите продукта. Всеки такъв опит може да
доведе до повреда. Използването на други батерии може да представлява опасност
от пожар или експлозия и прави гаранцията невалидна.
•
Презареждайте клипса за телефон само със зарядното устройство, което се доставя
заедно с продукта.
•
Изхвърляйте батериите съгласно местните наредби. Рециклирайте, когато това е
възможно.
•
Не изхвърляйте батерията като битов отпадък или в печка, тъй като може да
експлодира.
Грижи за зарядното устройство
•
Ако продуктът е доставен заедно със зарядно устройство, съблюдавайте следното.
•
Не правете опит да заредите Вашия продукт с нищо друго, освен с предоставения АС-
адаптер. Използването на други зарядни устройства може да повреди или разруши
продукта и да бъде опасно. Използването на други зарядни устройства може да
доведе до невалидност на одобрение или на гаранцията.
•
За предлаганите одобрени принадлежности се обръщайте към Вашия специалист
по слухопротезиране.
•
Зареждайте продукта съгласно предоставените инструкции.
Предупреждение за зарядното устройство
•
Когато изключвате захранващия кабел или друга принадлежност, хващайте и
дърпайте контактния щифт, а не шнура.
•
Никога не използвайте повредено зарядно устройство.
•
Не правете опит да разглобите зарядното устройство, защото това може да Ви
изложи на опасност от електрически удар.
•
Неправилното повторно сглобяване може да причини електрически удар или
пожар при следващото използване на продукта.
•
Избягвайте да зареждате продукта при изключително високи или ниски
температури и не използвайте зарядното устройство на открито или на влажни
места.
•
Не зареждайте клипса за телефон Cochlear когато го носите.
Изработено за iPhone
„Изработено за iPhone" означава електронна принадлежност, която е конструирана
специално за свързване с iPhone и е сертифицирана от разработчика, че отговаря на
стандартите на Apple за качеството на функциониране. Apple не носи отговорност за
работата на това изделие или за съответствието му със стандартите за безопасност и
с регулаторните стандарти. Имайте предвид, че употребата на тази принадлежност с
iPhone може да повлияе върху качеството на безжичното функциониране.
Технически спецификации
Работен обхват
Захранване
Безжичен
Bluetooth обхват
Обхват на интерфейса на
звуковия процесор
Работна температура
Температура на съхраняване
Информация за температурен тест, транспортиране и
съхраняване
Продуктът е подложен на разнообразни циклични изпитания за въздействието
на температура и влажно нагряване между -25 °C и +70 °C, съгласно вътрешни и
отраслови стандарти.
До 7 метра или повече
Мрежово гнездо
2,4 GHz
До 10 м ясна пряка видимост
До 3 м ясна пряка видимост
0 до 45 °C
-20 до 45 °C
Need help?
Do you have a question about the Phone Clip and is the answer not in the manual?
Questions and answers