Chapter 4 Use Instructions - WERTHER INTERNATIONAL MM25 Instruction And Maintenance Manual

Mobile single post lift
Table of Contents

Advertisement

Fig.3 - Abb.3
Fig.4 - Abb.4
Fig.6 - Abb.6
18
CAP. 4
I
TUTTE QUESTE OPERAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE DA PERSONALE ESPERTO E AUTORIZZATO.
SEGUIRE ATTENTAMENTE LE INDICAZIONI SOTTO
RIPORTATE AL FINE DI EVITARE DANNI ALLE
PERSONE E AL SOLLEVATORE STESSO.
ASSICURARSI CHE NELLA ZONA DI RISCHIO NON CI
SIANO PERSONE, NEL CASO ALLONTANARLE.
L' installazione del ponte sollevatore è di competenza dei tecnici spe-
cializzati, incaricati dal costruttore o dai rivenditori autorizzati.
La non osservanza di questa norma può causare seri danni alle perso-
ne e alle cose.
Assicurarsi che la tensione di rete sia uguale a quella del sollevatore.
Assicurarsi che il senso di rotazione del motore elettrico sia come indi-
cato dalla freccia (fig.3); in caso contrario il sollevamento non avviene e
si potranno verificare danni alla centralina oleodinamica.
Abbassare completamente sia la piattaforma di carico che i relativi supporti.
Fig.5 - Abb.5
Posizionare il sollevatore al di sotto del veicolo da sollevare e centrare
il rispettivo baricentro di carico. Il veicolo deve essere tenuto il più vici -
no possibile alla colonna di sollevamento.
Registrare i quattro supporti di gomma in altezza, larghezza e lunghez-
za al di sotto dei punti scocca dell'autovettura.
Per evitare spostamenti del sollevatore, prima di effettuare il solleva-
mento, posizionare la base posteriore sul pavimento per mezzo del ti-
mone di traino.
Attraverso l'interruttore a chiave dare energia al motore. Prima di effet-
tuare la salita o la discesa assicurarsi che nel raggio d'azione del solle-
vatore non vi siano persone o cose.
Dopo aver sollevato la vettura di circa 20 cm. assicurarsi che il carico
sia bilanciato.
A discesa ultimata abbassare completamente la piattaforma ed i sup-
porti di carico. Risollevare la base da terra attraverso il timone di traino
e spostare il sollevatore. Se il sollevatore non sarà utilizzato bloccarlo
attraverso la parte posteriore.
Fig.7 - Abb.7
ISTRUZIONI PER L'USO
ATTENZIONE
CHAPTER 4
USE INSTRUCTIONS
I
WARNING
SKILLED AND AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
SHOULD BE ALLOWED TO PERFORM THESE OPE-
RATIONS.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SHOWN BELOW CA-
REFULLY, IN ORDER TO PREVENT POSSIBLE DA-
MAGE TO THE CAR LIFT OR RISK OF INJURY TO
PEOPLE. BE SURE THAT THE OPERATING AREA IS
CLEARED OF PEOPLE.
Skilled technicians only, appointed by the same manufacturer or by aut-
horized dealers, are allowed to install the car lift. Serious damage to
people and equipment can be caused if this rule is not followed.
Make sure that the network tension is the same of the lift .
Make certain that the direction of rotation of the electrical motor is how
indicated by the arrow (fig.3); in the opposite case the lift does not work
and there could be some damages at the oleodynamic unit.
Completely lower both the loading platform and the respective supports.
Position the platform of the lift under the vehicle and get the related bar-
ycentre. The vehicle must be kept the more near possible to the lifting
column.
Once positioned the vehicle, adjust the four rubber supports to height,
width and length
To avoid movements to the lift, before lifting, position the back base on
the ground by means of the carriage guide.
By means of the selector key give energy to the lift but before lifting or
lowering make certain that around the operating area of the lift there are
not people or things.
After having lifted the vehicle about 20 cm., make certain that the load
is balanced.
When the lifted load has been lowered, completely lower the platform
and the supports. Raise again the lift from the ground by the carriage
guide and move the lift. If the lift must not be used you can block it by
the back part.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents