Download Print this page

Maxi-Cosi MiloFix Instructions For Use & Warranty page 103

Hide thumbs Also See for MiloFix:

Advertisement

K - Gurtklemme für den Beckengurt des
ً ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻻﻧﺘﺎﺝ ﻭﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﻓﻘﺎ‬
Dreipunkt-Sicherheitsgurtes
‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﻤ ُﺮﺷﺪ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺼﻠﻴﺢ‬
L - Modulo Clip® System (zur Befestigung
auf Bébé Confort-Gestellen)
‫ﺍﻭ ﻗﻄﻊ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻴﻮﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﻓﻲ‬
M - Drucktaste zum Verstellen des Tragebügels
‫ﺍﻻﻧﺘﺎﺝ, ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻋﺮﺽ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳ ُﻈﻬﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻗﺪ‬
N - Fach zum Aufbewahren der
.‫ﺗﻢ ﺷﺮﺍء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﻼﻝ ﺍﻝ- 42 ﺃﺷﻬﺮ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‬
Gebrauchsanleitung
O - Hintere Gurtklemme für den Dreipunkt-
Sicherheitsgurt
,‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ, ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ‬
P - Anweisungen und Aufkleber
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ, ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬
Q - Sonnendach
R - Anti-Abprall-Bügel
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﻤ ُﺮﺷﺪ. ﻳﺘﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﻟﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺜﻞ ﺗﺂﻛﻞ‬
‫ﺍﻷﺣﺰﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻘﻤﺎﺷﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ً ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻭ‬
S - Gurtführungen
T - Befestigungshäkchen
‫ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻸﻟﻮﺍﻥ ﺟﺮﺍء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ ﺍﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬
U - Entriegelungsknopf
V - Gelbe Befestigungsanzeige der
W - Regenschutz. Separat als Zubehör erhältlich
:‫ﻣﺎﺫﺍ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺍﻥ ﻧﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻴﺐ ﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺍﻭ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ, ﺗﻮﺟﻪ ﻓﻮﺭﺍ ً ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‬
SICHERHEIT
‫. ﺗﺤﺘﺮﻡ ﺍﻟﺤﻮﺍﻧﻴﺖ‬
Maxi-Cosi
• Die Produkte von Bébé Confort wurden für
.‫ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺤﻬﺎ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬
die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ, ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺇﺑﺮﺍﺯ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻳ ُﻈﻬﺮ‬
‫ﺷﺮﺍﺋﻜﻢ ﻟﻠ ﻤ ُﻨﺘﺞ ﺧﻼﻝ ﺁﺧﺮ 42 ﺷﻬﺮ. ﻟﺘﺒﺴﻴﻂ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ, ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﻗﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
votre bébé. N'utilisez que des accessoires vendus
42
100
‫. ﺑﺸﻜﻞ ٍ ﺃﺳﺎﺳﻲ, ﺳﻮﻑ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻛﺎﻓﺔ‬
ou approuvés par Bébé Confort.
‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻹﺭﺳﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﺪﺍﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ. ﻫﻨﺎﻙ‬
• L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer
‫ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗ ُ ﻐﻄﻴﻬﺎ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬
dangereuse.
• Nous vous conseillons de lire attentivement cette
notice et de manipuler votre produit avant de
0529038 STREETYFIX BBC LIVRET 2014 Nlayout New warranty.indd 38
l'utiliser.
• Conservez toujours la notice pour une utilisation
‫ﺗﺴﺘﻮﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ, ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬
ultérieure, un compartiment de rangement a été
.
,‫ﺃﻳﺎﺭ‬
1999
prévue à cet effet sur le siège pour enfants.
‫)1( ﺍﻟﺤﻮﺍﻧﻴﺖ ﺍﻭ ﺍﻟﺘ ُ ﺠﺎﺭ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮﻥ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟ ﻤ ُﻠﺼﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ‬
Système universel avec ceinture 3 points :
• Modèle homologué ECE R44/04
.Maxi-Cosi -‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻴﺔ ﻻ ﻳ ُﻌﺘﺒﺮﻭﻥ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻣﺴﻮﻗﻴﻦ ﻣﺮﺧﺼﻴﻦ ﻝ‬
• Le siège doit être monté dos à la route en
‫ﻻ ﺗ ُ ﻐﻄﻲ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷﺮﺍﺋﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُﺴﻮﻗﻴﻦ ﺍﻟﻐﻴﺮ‬
position allongée aux places avant ou arrière
‫ﻣﺮﺧﺼﻴﻦ, ﺑﺴﺒﺐ ﺃﻧﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ‬
du véhicule.
• Ce produit ne doit pas être installé dos à la route
Bag" frontal.
• La responsabilité du fabricant ne saurait être
engagée, que dans le cadre de l'attribution
du Règlement Européen (R44/04). Cette
homologation n'exclut pas la prudence et le
respect du code de la route.
• Après avoir installé votre enfant, assurez-vous
que les sangles du harnais soient correctement
tendues. Assurez-vous également que les sangles
ne se vrillent pas et de les régler de manière à
retenir l'enfant.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant seul dans le véhicule.
• Même minimes, les chocs subits par un véhicule
peuvent transformer l'enfant en un véritable
zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am
Kinderautositz vorgesehen.
Universelles System Mit 3-Punkt-Gurt Des
Fahrzeugs :
• Genehmigtes Modell ECE R44/04
• Der Kindersitz ist in der Schlafposition auf dem
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﻰ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ, ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩﻫﺎ‬
Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz mit Blick
gegen die Fahrtrichtung anzubringen.
‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ, ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
• Der Kindersitz darf nicht mit Blick gegen die
Fahrtrichtung auf Sitzen angebracht werden,
die mit einem Front-AIRBAG ausgestattet sind.
Die Verantwortung wird vom Hersteller einzig
im Rahmen der Obliegenheit der Europäischen
Verordnung (R44/04) übernommen. Diese
.‫ﻟﻠﺸﻤﺲ‬
‫ﺍﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ, ﻳ ُﻤﻜﻨﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬
technische Genehmigung schließt weder Vorsicht
noch das Einhalten derStraßenverkehrsordnung
aus.
• Nachdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben
vergewissern Sie sich, dass der Fahrzeuggurt
korrekt gespannt ist indem Sie an ihm ziehen.
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺸﺮﺍء ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ‬
Prüfen Sie ebenfalls, dass der Fahrzeuggurt nicht
Maxi-Cosi
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
verdreht ist und dass dieser so eingestellt ist,
(1)
AR
FR
-‫ﺏ‬
Maxi-Cosi
.‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻓﻊ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺎﻟﻲ ﻣﻌﻘﻮﻝ‬
‫ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
25
Directive 99/44/EG
.‫ﻣ ُﻨﺘﺠﺎﺕ ﺃﺻﻠﻴﺔ‬
101
.‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬
.‫ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻳﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﺍﻷﻭﻻﺩ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻭﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬
.‫• ألسباب تتعلق بالسالمة، ال ميكن خلع حشوات الكتفني. ميكن تنظيفها باستخدام قطعة قامش رطبة‬
:‫ﺃﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‬
‫. ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺟﻬﻜﻢ, ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
www.bebeconfort.com
‫حافظ عىل كافة مواد التغليف البالستيكية بعيد ا ً عن متناول األطفال لتج ن ّ ب خطر االختناق. للمحافظة‬
.‫ﺟﻴﻞ, ﻃﻮﻝ ﻭﻭﺯﻥ ﻃﻔﻠﻜﻢ‬
‫عىل البيئة، عند التوقف عن استعامل هذا املنتج، نطلب منك التخ ل ّص من املنتج لدى املنشآت الخاصة‬
www.maxi-cosi.com :‫ املحيل أو زر موقعنا‬Maxi-Cosi ‫ي ُ رجى االتصال مبوزع‬
AR
DE
A - Stoffbezug
B - Tragegriff
C - Schlitze zum Verstellen der Schultergurte
D - Airbag-Warnaufkleber
E - Schultergurte
‫ﻟ ﻤ ُﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﻭﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ, ﻭﺗﻢ‬
F - Schloss des Hosenträgergurtes
G - Bedienungstaste des Schnellverstellers
‫ﺑﻴﻌﻪ ﻭﻫﻮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻻ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺔ ﻋﻴﻮﺏ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬
H - Zentraler Gurt zum Verstellen der
I
J - Schale
‫ﺗﻜﻮﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻤﺪﺓ 42 ﺷﻬﺮ ﻭﻫﻲ ﺗ ُ ﻐﻄﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ‬
K - Gurtklemme für den Beckengurt des
‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﻤ ُﺮﺷﺪ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺼﻠﻴﺢ‬
L - Modulo Clip® System (zur Befestigung
‫ﺍﻭ ﻗﻄﻊ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻴﻮﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﻓﻲ‬
M - Drucktaste zum Verstellen des Tragebügels
‫ﺍﻻﻧﺘﺎﺝ, ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻋﺮﺽ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳ ُﻈﻬﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻗﺪ‬
N - Fach zum Aufbewahren der
O - Hintere Gurtklemme für den Dreipunkt-
,‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ, ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ‬
P - Anweisungen und Aufkleber
Q - Sonnendach
R - Anti-Abprall-Bügel
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﻤ ُﺮﺷﺪ. ﻳﺘﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﻟﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺜﻞ ﺗﺂﻛﻞ‬
S - Gurtführungen
T - Befestigungshäkchen
U - Entriegelungsknopf
V - Gelbe Befestigungsanzeige der
W - Regenschutz. Separat als Zubehör erhältlich
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺍﻭ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ, ﺗﻮﺟﻪ ﻓﻮﺭﺍ ً ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‬
SICHERHEIT
• Die Produkte von Bébé Confort wurden für
37
die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ, ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺇﺑﺮﺍﺯ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻳ ُﻈﻬﺮ‬
:‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬
:‫حشوات الكتفني‬
.‫ﺳُ ﻜﻨﺎﻛﻢ‬
‫ﺃﺳﺌﻠﺔ‬
.‫• قم بتنظيف الهيكل الخارجي باستخدام قطعة قامش رطبة‬
Bébé Confort
: ً ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ‬
.‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ‬
-
-
.‫بالقاممات املامثلة بالتوافق مع القوانني املحلية‬
:‫- عند االتصال ي ُ رجى أن تكون املعلومات التالية بحوزتك‬
.‫- عمر (طول) ووزن طفلك‬
07/08/13 09:54
‫ﺳﻮﻑ ﻧﻤﻨﺤﻜﻢ ﻛﻔﺎﻟﺔ ﻟﻤﺪﺓ 42 ﺷﻬﺮﺍ ً ﻭﺫﻟﻚ ﻛﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺛﻘﺘﻨﺎ ﺑﺠﻮﺩﺓ‬
ً ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ, ﺗﺨﻄﻴﻂ, ﺍﻧﺘﺎﺝ ﻭﻋﻤﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺗﻢ ﺍﻧﺘﺎﺝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ ﻭﻓﻘﺎ‬
Schultergurte mit einer Hand
- Schulterpolster
ً ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻻﻧﺘﺎﺝ ﻭﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﻓﻘﺎ‬
Dreipunkt-Sicherheitsgurtes
auf Bébé Confort-Gestellen)
.‫ﺗﻢ ﺷﺮﺍء ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﻼﻝ ﺍﻝ- 42 ﺃﺷﻬﺮ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‬
Gebrauchsanleitung
Sicherheitsgurt
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ, ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬
‫ﺍﻷﺣﺰﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻘﻤﺎﺷﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ً ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻸﻟﻮﺍﻥ ﺟﺮﺍء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ ﺍﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬
:‫ﻣﺎﺫﺍ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺍﻥ ﻧﻔﻌﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻴﺐ ﻣﺎ‬
‫. ﺗﺤﺘﺮﻡ ﺍﻟﺤﻮﺍﻧﻴﺖ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺸﺮﺍء ﺍﻟ ﻤ ُﻨﺘﺞ‬
Maxi-Cosi
.‫ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺤﻬﺎ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬
Maxi-Cosi
AR
:‫الهيكل الخارجي‬
‫البيئة‬
‫أسئلة‬
‫- الرقم املسلسل‬
‫ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬
mit großer Sorgfalt en
Benutzen Sie ausschlie
Bébé Confort verkauft
• Die Verwendung von F
.‫ﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
gefährlich sein.
‫ﻮﺿﺢ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬
• Wir empfehlen Ihnen d
aufmerksam durchzule
‫ﻲ ﻣﺠﻔﻒ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ, ﺍﻟﻜﻲ‬
vor der ersten Verwen
.‫ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺘﺎﺝ‬
handhaben.
.‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ‬
• Bewahren Sie die Gebr
Verwendung zu einem
zu diesem Zweck ist ei
Kinderautositz vorgese
.‫ﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬
Universelles System Mit
Fahrzeugs :
• Genehmigtes Modell E
• Der Kindersitz ist in d
‫ﻨﺎﻕ, ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩﻫﺎ‬
Beifahrersitz oder auf
gegen die Fahrtrichtun
‫ﻰ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
• Der Kindersitz darf ni
‫ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬
Fahrtrichtung auf Sitze
die mit einem Front-AI
Die Verantwortung wi
im Rahmen der Oblieg
Verordnung (R44/04) ü
.‫ﻟﻠﺸﻤﺲ‬
‫ﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬
technische Genehmigu
:‫ﻻﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‬
noch das Einhalten der
‫ﻮﺍ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
aus.
• Nachdem Sie Ihr Kind
vergewissern Sie sich, d
korrekt gespannt ist in
105
Prüfen Sie ebenfalls, d
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
verdreht ist und dass d
(1)

Advertisement

loading