Key Automation ALT3KF Series Instructions And Warnings For Installation And Use

Key Automation ALT3KF Series Instructions And Warnings For Installation And Use

Automation for road barriers with 3 to 8 m bars

Advertisement

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Automazione per barriere stradali con asta da 3 a 8 m
Automation for road barriers with 3 to 8 m bars
Automatisme pour barrières routières à lisse de 3 à 8 m
Automatización para barreras viales con mástil desde 3 hasta 8 m
Antrieb für Schrankenanlagen mit Baumlänge von 3 bis 8 m
Automatismo para barreiras de trânsito com haste de 3 a 8 m
Automatyka do szlabanów drogowych z ramieniem od 3 do 8 m
ALT3KF
ALT4K
ALT6K

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALT3KF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Key Automation ALT3KF Series

  • Page 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização ALT3KF ALT4K ALT6K...
  • Page 2: Safety Warnings

    If in any doubt regarding installation, do not pro- manual. Operations of this type can only lead to ceed and contact the Key Automation Technical malfunctions. The manufacturer declines all liabi- Service for clarifications.
  • Page 3: Introducing The Product

    8 years and above and persons with reduced KEY AUTOMATION reserves the right to amend these instructions if necessary; they and/or physical, sensory or mental capabilities or lack of...
  • Page 4: Preliminary Checks

    Use in a particularly acid / saline / explosive atmosphere Dimensions (L-P-H) 450-280-1188 mm 360-220-1110 mm 450-280-1188 mm Weight 62 Kg 47 Kg 67 Kg Operating temperature -20°C + 55°C -20°C + 55°C -20°C + 55°C Maximum length of rod 6 (8 mt) * with 8 m bar (1) with two fixed red led discs...
  • Page 5: Product Installation

    5 - PRODUCT INSTALLATION 5.1 - Installation 4. Wait for the concrete to set completely. ATTENTION ! 5. Unscrew the 4 nuts that keep the base fixed to the clamps and position the cabinet on the plate (Fig. 5b). The installer must ensure that the temperature range shown on ATTENTION ! the automation device is suitable for its required installation position.
  • Page 6 5.3 - Bar release If it is necessary to manually adjust the barrier bar, proceed as follows (Fig. 17): - Disconnect the power supply. - Perform the manual manoeuvre. - Insert the supplied release key and remove the pad lock, insert the - To re-activate the transmission, simply turn the Allen key to return it Allen key and rotate it by 90°.
  • Page 7 5.7 - ALT424K Accessories and bar weight balancing example of spring positioning HOLE NUMBERS and type: 2 = HOLE NUMBER BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE + BAR + RUBBER PROFILE MOBILE SUPPORT KIT FENCE (1x) KIT FENCE (2x) L=BAR LENGTH...
  • Page 8 5.8 - ALT624K Accessories and bar weight balancing example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION 1 = SPRING TYPE BAR + RUBBER PROFILE +...
  • Page 9 5.9 - ALT624K with ASTL8 Accessories and bar weight balancing example of spring HOLE NUMBERS SPRING POSITION SPRING TYPE positioning and type: V = vertical position 1=spring + short D = diagonal position tie rod 2=spring + long tie rod 3 = HOLE NUMBER D = SPRING POSITION 1 = SPRING TYPE...
  • Page 10: Description Of The Control Unit

    The CT10224 and CT10224F control units are the most advanced lows for easy programming and constant monitoring of the access and efficient control systems for Key Automation motors powering status; moreover, a menu structure allows for simple setting of the the electric opening and closing of electromechanical barriers.
  • Page 11: Electrical Connections

    6.4 - Electrical connections ATTENTION ! Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up POWER SUPPLY CONNECTOR MOTOR CONNECTOR Power supply live 230 Vac (120 Vac) 50-60 Hz Power supply connection terminal board Power supply neutral 230 Vac (120 Vac) 50-60 Hz Power supply motor Earth Power supply motor...
  • Page 12 SAFETY AND CONTROL DEVICE CONNECTOR Common for the FLASH-IND-LED inputs FLASH Flashing light output 24Vdc (without regulation), maximum 25W IND output for barrier open indicator light 24 Vdc not regulated 4W MAX / Electric lock output 12Vac, 15VA maximum selectable with parameter IN.D.
  • Page 13 KEY TO MAIN CONTROL EVENT DESCRIPTION FLASHING LIGHT AND KEY LEDS CONTROL UNIT opening Barrier opening closure Barrier closing automatic closure Barrier open with timed reclosure active stop during closure Barrier stopped during closure stop during opening Barrier stopped during opening open Barrier completely open without automatic reclosure closed...
  • Page 14 6.6 - Autolearning of the travel stroke the travel stroke length and deceleration points. The first time the control unit is powered up, an autolearning proce- dure must be carried out to acquire fundamental parameters such as AUTOLEARNING OF THE TRAVEL STROKE AND MAIN PARAMETERS The decelerations will be those set in the menu, with the same percentage during both opening and closing.
  • Page 15 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY If you are in programming mode exit pressing the MENU button until -- appears. Press the DOWN (RADIO) button for more than 2 seconds. Until the display shows the word “rad” (radio), then release the button 1.
  • Page 16 ALT324KF PARAMETERS PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT UNIT Automatic reclosure time (0 = off) Reclosing time after transit on PH1 (0 = off) Sensitivity on obstacles 0 = Maximum impact force 10 = Minimum impact force Motor speed during opening 1 = minimum 2 = low 3 = medium 4 = high...
  • Page 17 ALT424K/ALT624K PARAMETERS PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT UNIT Automatic reclosure time (0 = off) Reclosing time after transit on PH1 (0 = off) Sensitivity on obstacles 0 = Maximum impact force 10 = Minimum impact force Motor speed during opening 1 = minimum 2 = low 3 = medium 4 = high...
  • Page 18 7 - FURTHER DETAILS - ADVANCED MENU ALT324KF ADVANCED MENU The ADVANCED MENU allows the system to be further customised To modify ADVANCED MENU parameters, proceed as described by modifying parameters not accessible from the basic menu. for the BASIC MENU. To access the ADVANCED menu, press the MENU key and hold it down for 5 seconds.
  • Page 19 PARAMETS DESCRIPTION DEFAULT UNIT 0 = deactivated 1 = barrier open light ON/OFF 2 = barrier open light proportional - Slow flashing with barrier opening IN.D. - Quick flashing with barrier closing - Steady light if barrier open (active if FP.r. different - 2 flashes + pause with barrier stationary (position other from 2) than closed)
  • Page 20 ALT424K/ ALT624K ADVANCED MENU The ADVANCED MENU allows the system to be further customised To modify ADVANCED MENU parameters, proceed as described by modifying parameters not accessible from the basic menu. for the BASIC MENU. To access the ADVANCED menu, press the MENU key and hold it down for 5 seconds.
  • Page 21 PARAMETS DESCRIPTION DEFAULT UNIT 0 = deactivated 1 = barrier open light ON/OFF 2 = barrier open light proportional - Slow flashing with barrier opening - Quick flashing with barrier closing - Steady light if barrier open - 2 flashes + pause with barrier stationary (position other than closed) 3 = Electric lock 4 = Magnetic electric lock function with output active when barrier is closed...
  • Page 22 8 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION SYSTEM particular the EN12445 standard which specifies the test methods to The system must be tested by a qualified technician who must carry be applied to the motorized doors out the tests required by the applicable standard according to the existing risks, ensuring compliance with the standard provisions, in 8.1 - Testing All system components must be tested following the procedures de-...
  • Page 23: Maintenance Schedule

    9 - MAINTENANCE Before carrying out maintenance disconnect any electrical po- The automation systems for ALT road barriers are designed and ma- nufactured to high quality standards. However, like any other machi- wer supply, including any backup batteries. ne, regular maintenance is required to ensure safety and maximise durability.
  • Page 24 clean their front surface (do not use solvents). that could affect the safety and life of the bar. 18. Check the efficiency of the LED flashing lights integrated in the 21. Ensure compliance with the regulation provisions, in particular barrier body and the integrity of the transparent covers. the requirements relating to user safety contained in the EN 12453 standard (see paragraph 8.1 "Testing") 19.
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26 • Manual movement and release: before carrying out this operation, Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- note that the release can only take place when the bar is stationary.
  • Page 27: Maintenance Service Log

    10.1 - Maintenance History Log According to the "Maintenance Schedule" (paragraph 9.1), a periodic All maintenance, repair, checking and adjustment tasks performed general check is recommended every 6 months or every 50,000 ope- on the automation system must be listed in the Maintenance Log. ning/closing cycles, and so is the replacement of some components It must be filled out at every service and kept by the Owner - to be according to the "Routine replacements"...
  • Page 28 NOTES...
  • Page 29 IMAGES Fig. 1 IT - Descrizione e componenti DE - Beschreibung und Komponenten EN - Description and components PT - Descrição e componentes FR - Description des composants PL - Opis i części składowe ES - Descripción y componentes ALT324KF ALT424K ALT624K COMPONENTI PRINCIPALI...
  • Page 30 Fig. 2 IT - Dimensioni d’ ingombro DE - Außenmaße EN - Overall dimensions PT - Dimensões FR - Dimensions hors-tout PL - Wymiary gabarytowe ES - Medidas exteriores máximas ALT324KF ALT424K ALT624K 1051 1051 1188 1188 Fig. 3 IT - Installazione tipica DE - Typische Installation EN - Standard installation PT - Instalação padrão...
  • Page 31 Fig. 5 IT - Preparazione della base DE - Vorbereitung der Basis EN - Preparation of the base PT - Preparação da base FR - Préparation de la base PL - Przygotowanie podstawy ES - Preparación de la base Fig. 6 IT - Inversione senso di apertura DE - Umkehr der Öffnungsrichtung EN - Reversal of opening direction PT - Inversão do sentido de abertura...
  • Page 32 Fig. 7 IT - Apertura della porta frontale DE - Öffnung der vorderen Abdeckung EN - Front door opening PT - Abertura da porta frontal FR - Ouverture de la porte frontale PL - Otwieranie drzwi przednich ES - Apertura de la tapa frontal Fig.
  • Page 33 Fig. 9 IT - Rimozione biella di collegamento DE - Entfernung des Verbindungspleuels EN - Connecting rod removal PT - Remoção da biela de ligação FR - Dépose bielle de liaison PL - Demontaż korbowodu łączącego ES - Extracción de la biela de conexión ALT3/ALT6 Fig.
  • Page 34 Fig. 11 IT - Rimozione viti radiali (ALT6) DE - Entfernung der radialen Schrauben (ALT6) EN - Removal of radial screws (ALT6) PT - Remoção dos parafusos radiais (ALT6) FR - Dépose vis radiales (ALT6) PL - Demontaż śrub promieniowych (ALT6) ES - Extracción de los tornillos radiales (ALT6) Fig.
  • Page 35 Fig. 14 IT - Ripristino ancoraggi fasatura invertita DE - Instandsetzung der Verankerungen umgekehrte Einphasung EN - Resetting of reversed timing anchors PT - Reposicionamento das ancoragens e regulação invertida FR - Repose ancrages phase inversée PL - Montaż kotwień odwróconego fazowania ES - Restablecimiento de los anclajes de sincronización invertida ALT3 ALT4...
  • Page 36 Fig. 16 IT - Fissaggio asta DE - Befestigung des Schrankenbaums EN - Bar fixing PT - Fixação da haste FR - Fixation lisse PL - Montaż ramienia ES - Fijación del mástil Fig. 17 IT - Sblocco dell’asta DE - Entriegelung des Schrankenbaums EN - Bar release PT - Desbloqueio da haste FR - Débrayage lisse...
  • Page 37 Fig. 19 IT - Bilanciamento asta DE - Ausgleichen des Schrankenbaums EN - Bar balancing PT - Balanceamento da haste FR - Équilibrage lisse PL - Wyważanie ramienia ES - Equilibrado del mástil 45°...
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, via Meucci, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
  • Page 39 Key Automation S.r.l. Via Meucci, 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ALTF REV.01...

Table of Contents