Buderus Logalux PR 500-80 Installation And Maintenance Instructions Manual

Buderus Logalux PR 500-80 Installation And Maintenance Instructions Manual

Table of Contents
  • Eesti

    • 1 Sümbolite Selgitus Ja Ohutustehnika Alased Juhised

      • Tähiste Seletus
      • Ohutusjuhised
    • 2 Seadme Andmed

      • Seadme Kirjeldus
      • Tarnekomplekt
      • Ettenähtud Kasutamine
      • Tööriistad, Materjalid Ja Abivahendid
      • Tehnilised Andmed
      • Varumahuti Logalux PR Mõõtmed Ja Ühendused
      • Päikeseküttesüsteemi Varumahuti Logalux PNR Mõõtmed Ja Ühendused
    • 3 Normdokumendid

    • 4 Teisaldamine

    • 5 Paigaldamine

      • 5.1.1 Paigaldusruum
      • 5.1.2 Varumahuti Paigaldamine
      • Veetorude Ühendamine
      • Temperatuurianduri Paigaldamine
      • Soojusisolatsiooni Paigaldamine
      • 5.4.2 120 MM Soojusisolatsiooni Paigaldamine
      • Anduritasku Paigaldamine (Valikvarustus)
      • Ühendamine Elektritoitega
    • 6 Kasutuselevõtmine

    • 7 Pikemaks Ajaks Seismajätmine

    • 8 Loodushoidlik Jäätmekäitlus

    • 9 Hooldamine

  • Latviešu

    • 1 Simbolu Izskaidrojums un Drošības NorāDījumi

      • Simbolu Skaidrojums
      • Drošības NorāDījumi
    • 2 Iekārtas Dati

      • Produkta Apraksts
      • Piegādes Komplekts
      • Noteikumiem Atbilstošs Lietojums
      • Instrumenti, Materiāli un Palīglīdzek I
      • Tehniskie Dati
      • Izmēri un Pieslēgvietas Akumulācijas Tvertne Logalux PR
      • Izmēri un Pieslēgvietas Solārā Akumulācijas Tvertne Logalux PNR
    • 3 Noteikumi

    • 4 Transportēšana

    • 5 Montāža

      • UzstāDīšana
      • 5.1.1 UzstāDīšanas Telpa
      • 5.1.2 Akumulācijas Tvertnes UzstāDīšana
      • Hidrauliskais Pieslēgums
      • Temperatūras Sensora Montāža
      • Siltumizolācijas Montāža
      • 5.4.1 80 MM Siltumizolācijas Montāža
      • Iegremdējamās Čaulas Montāža (Izvēles Piederums)
      • Pieslēgums Elektrotīklam
    • 6 Iedarbināšana

    • 7 Ekspluatācijas Izbeigšana

    • 8 Apkārtējās Vides Aizsardzība/Utilizācija

    • 9 Apkope

  • Lietuvių

    • 1 Simbolių Paaiškinimas Ir Saugos Nuorodos

      • Simbolių Paaiškinimas
      • Saugos Nurodymai
    • 2 Įrenginio Duomenys

      • Gaminio Aprašas
      • Tiekiamas Komplektas
      • Naudojimas Pagal Paskirtį
      • Įrankiai, Medžiagos Ir Pagalbinės Priemonės
      • Techniniai Duomenys
      • Buferinės Talpos Logalux PR Matmenys
      • Ir Jungtys
      • Saulės Kolektoriaus Buferinės Talpos Logalux PR Matmenys Ir Jungtys
    • 3 Teisės Aktai

    • 4 Transportavimas

    • 5 Montavimas

      • Pastatymas
      • 5.1.1 Patalpa, Kurioje Statomas Įrenginys
      • 5.1.2 Buferinės Talpos Pastatymas
      • Prijungimas Prie Hidraulinės Sistemos
      • Temperatūros Jutiklio Montavimas
      • Šilumos Izoliacijos Montavimas
      • 5.4.1 80 MM Šilumos Izoliacijos Montavimas
      • Įleistinės Tūtelės Montavimas (Pasirinktinai)
      • Elektrinių JungčIų Prijungimas
    • 6 Paleidimas Eksploatuoti

    • 7 Eksploatacijos Nutraukimas

    • 8 Aplinkosauga Ir Šalinimas

    • 9 Techninė PriežIūra

  • Русский

    • Пояснения Символов И Указания По Технике Безопасности

      • Пояснения Условных Обозначений
      • Указания По Технике Безопасности
    • Информация Об Оборудовании

      • Описание Оборудования
      • Комплект Поставки
      • Применение По Назначению
      • Инструменты, Материалы И Вспомогательные Средства
      • Технические Характеристики
      • Размеры И Подключения Бака- Накопителя Logalux PR
      • Размеры И Подключения Бака- Накопителя Logalux PR С Нагревом От Солнечного Коллектора
    • Инструкции

    • Транспортировка

    • Монтаж

      • Помещение Для Установки
        • Оборудования
      • Установка Бака-Накопителя
      • Гидравлические Подключения
      • Установка Датчика Температуры
      • Монтаж Теплоизоляции
        • Мм
      • Монтаж Погружной Гильзы Для Датчиков (Опция)
      • Электрическое Подключение
    • Пуск В Эксплуатацию

    • Прекращение Эксплуатации

    • Охрана Окружающей Среды/Утилизация

    • Техническое Обслуживание

  • Български

    • Безопасност

      • Обяснение На Символите
      • Указания За Безопасност
    • 1 Обяснение На Символите И Указания За

    • 2 Данни За Уреда

      • Описание На Продукта
      • Обхват На Доставката
      • Употреба По Предназначение
      • Инструменти, Материали И Помощни Материали
      • Технически Данни
      • Размери И Изводи На Буферния Бойлер Logalux PR
      • Размери И Изводи На Соларния Буферен Бойлер Logalux PNR
    • 3 Предписания

    • 4 Транспорт

    • 5 Монтаж

      • Помещение За Монтаж
      • Монтаж На Буферния Бойлер
      • Хидравлична Връзка
      • Монтаж На Температурния Датчик
      • Монтиране На Топлоизилация
      • Монтиране На Топлоизолация 80 MM
      • Монтиране На Топлоизолация
      • Монтаж На Потопяемата Гилза
      • (По Избор)
      • Електрическо Свързване
    • 6 Въвеждане В Експлоатация

    • 7 Извеждане От Експлоатация

    • 8 Защита На Околната Среда/Утилизация

    • 9 Техническо Обслужване

  • Čeština

    • 1 Vysvětlení Symbolů a Bezpečnostní Pokyny

      • Použité Symboly
      • Bezpečnostní Pokyny
    • 2 Údaje O Přístroji

      • Popis Výrobku
      • Rozsah Dodávky
      • PoužíVání K Určenému Účelu
      • Nářadí, Materiály a Pomůcky
      • Technické Údaje
      • Rozměry a Přípojky Akumulačního Zásobníku Logalux PR
      • Rozměry a Přípojky Solárního Akumulačního Zásobníku Logalux PNR
    • 3 Předpisy

    • 4 Doprava

    • 5 Montáž

      • Instalace
      • Místo Instalace
      • Ustavení Akumulačního Zásobníku
      • Hydraulické Připojení
      • Připojení Čidla Teploty
      • Montáž Tepelné Izolace
      • Montáž Tepelné Izolace Tl. 80 MM
      • Montáž Tepelné Izolace Tl. 120 MM
      • Montáž Jímky (Alternativně)
      • Elektrické Připojení
    • 6 Uvedení Do Provozu

    • 7 Odstavení Z Provozu

    • 8 Ochrana Životního Prostředí/Likvidace Odpadu

    • 9 Údržba

  • Ελληνικά

    • 1 Επεξήγηση Συμβ Λων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Επεξήγηση Συμβ Λων
      • Οδηγίες Για Την Ασφάλειά Σας
    • 2 Στοιχεία Για Τη Συσκευή

      • Περιγραφή Του Προϊ Ντος
      • Περιεχ Μενο Παραγγελίας
      • Προδιαγραφ Μενη Χρήση
      • Εργαλεία, Πρώτες Ύλες Και Βοηθητικά Μέσα
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Διαστάσεις Και Συνδέσεις Δοχείου Αδράνειας Logalux PR
      • Διαστάσεις Και Συνδέσεις Δοχείου Αδράνειας Ηλιακού Logalux PNR
    • 3 Προδιαγραφές

    • 4 Μεταφορά

    • 5 Τοποθέτηση

      • Χώρος Τοποθέτησης
      • Τοποθέτηση Δοχείου Αδράνειας
      • Υδραυλική Σύνδεση
      • Συναρμολ Γηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας
      • Τοποθέτηση Θερμομ Νωσης
      • Τοποθέτηση Θερμομ Νωσης 80 MM
      • Τοποθέτηση Θερμομ Νωσης 120 MM
      • Τοποθέτηση Κυαθίου Εμβάπτισης (Προαιρετικά)
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • 6 Έναρξη Λειτουργίας

    • 7 Τερματισμ Σ Λειτουργίας

    • 8 Προστασία Του Περιβάλλοντος/Απ Ρριψη

    • 9 Συντήρηση

  • Hrvatski

    • 1 Objašnjenje Simbola I Upute Za Sigurnost

      • Objašnjenje Simbola
      • Upute Za Siguran Rad
    • 2 Podaci O Uređaju

      • Opis Proizvoda
      • Opseg Isporuke
      • Pravilna Uporaba
      • Alati, Materijali I Pomoćna Sredstva
      • Tehnički Podaci
      • Dimenzije I PriključCI Međuspremnika
      • Logalux PR
      • Dimenzije I PriključCI Solarnih Međuspremnika Logalux PNR
    • 3 Propisi

    • 4 Transport

    • 5 Montaža

      • Postavljanje
      • Prostorija Za Postavljanje
      • Postavljanje Međuspremnika
      • Hidraulični Priključak
      • Montaža Temperaturnog Osjetnika
      • Montirajte Toplinsku Izolaciju
      • Montirajte Toplinsku Izolaciju Od 80 MM
      • Montirajte Toplinsku Izolaciju Od
      • Montaža Uronske Čahure (Opcionalno)
      • Električni Priključak
    • 6 Stavljanje U Pogon

    • 7 Stavljanje Izvan Pogona

    • 8 Zaštita Okoliša/Zbrinjavanje U Otpad

    • 9 Održavanje

  • Magyar

    • 1 Szimbólumok Magyarázata És Biztonsági Utasítások

      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Utasítások
    • 2 Készülékre Vonatkozó Adatok

      • Termékismertetés
      • Szállítási Terjedelem
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Szerszámok, Anyagok És Segédeszközök
      • Műszaki Adatok
      • A Logalux PR Puffertároló Méretei
      • És CsatlakozóI
      • A Logalux PNR Szolár Puffertároló Méretei És CsatlakozóI
    • 3 Előírások

    • 4 Szállítás

    • 5 Szerelés

      • Felállítás
      • Felállítási Helyiség
      • A Puffertároló Felállítása
      • Hidraulikus Csatlakozás
      • HőMérséklet Érzékelők Beszerelése
      • Hőszigetelés Szerelése
      • A 80 MM-Es Hőszigetelés Felszerelése
      • A 120 MM-Es Hőszigetelés Felszerelése
      • A Merülőhüvely Beszerelése (Opcionális)
      • Elektromos Csatlakozás
    • 6 Üzembe Helyezés

    • 7 Üzemen KíVül Helyezés

    • 8 Környezetvédelem/Megsemmisítés

    • 9 Karbantartás

  • Polski

    • 1 Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Objaśnienie Symboli
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 2 Informacja O Produkcie

      • Opis Produktu
      • Zakres Dostawy
      • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Narzędzia, Materiały I Środki Pomocnicze
      • Dane Techniczne
      • Wymiary I Przyłącza Zasobnika Buforowego Logalux PR
      • Wymiary I Przyłącza Zasobnika Buforowego Solarnego Logalux PR
    • 3 Przepisy

    • 4 Transport

    • 5 Montaż

      • Zainstalowanie
      • Pomieszczenie Zainstalowania
      • Ustawienie Zasobnika Buforowego
      • Podłączenie Hydrauliczne
      • Montaż Czujnika Temperatury
      • Montaż Izolacji Termicznej
        • GrubośCI 80 MM
        • GrubośCI 120 MM
      • Montaż Tulei Zanurzeniowej (Opcja)
      • Podłączenie Elektryczne
    • 6 Uruchomienie

    • 7 Wyłączenie Z Ruchu

    • 8 Ochrona Środowiska/Utylizacja

    • 9 Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Logalux
PR 500/750/1000-80
PR 500/750/1000-120
PNR 500/750/1000-80 E(W)
PNR 500/750/1000-120 E(W)
en Installation and maintenance
instructions
et Paigaldus ja hooldusjuhend
lv Montāžas un apkopes
instrukcija
lt Instaliavimo ir techninės
piežiūros instrukciją
ru Инструкция по монтажу и
техническому
обслуживанию
bg Ръководство за монтаж и
техническо обслужване
cs Návod k instalaci a údržbě
el Οδηγίες εγκατάστασης και
συντήρησης
hr Upute za instaliranje
i odr avanje
hu Szerelési és karbantartási
2
utasítás
8
pl Instrukcja montażcu i
konserwacji
14
ro Instrucţiuni de instalare și
întreţinere
20
sr Uputstvo za instalaciju i
održavanje
sk Návod na inštaláciu a údržbu
26
tr Montaj ve Bakım Kılavuzu
uk Інструкція з монтажу і
32
технічного обслуговування
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Logalux PR 500-80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Buderus Logalux PR 500-80

  • Page 1 Logalux en Installation and maintenance hu Szerelési és karbantartási instructions utasítás et Paigaldus ja hooldusjuhend pl Instrukcja montażcu i konserwacji lv Montāžas un apkopes PR 500/750/1000-80 instrukcija ro Instrucţiuni de instalare și întreţinere PR 500/750/1000-120 lt Instaliavimo ir techninės piežiūros instrukciją sr Uputstvo za instalaciju i PNR 500/750/1000-80 E(W) održavanje...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents Key to symbols and safety instructions ..3 Explanation of symbols ....3 Safety instructions ....3 Information about the appliance .
  • Page 3: Key To Symbols And Safety Instructions

    Key to symbols and safety instructions Key to symbols and safety instructions Explanation of symbols Safety instructions Warnings Siting and conversion B Risk of fire! Soldering and welding work can lead to Warnings in this document are framed and fire as the thermal insulation is flammable. Only have identified by a warning triangle printed the buffer cylinder installed or modified by an approved against a grey background.
  • Page 4: Information About The Appliance

    Information about the appliance Information about the These buffer cylinders may only be filled with heating water and used in sealed heating systems. The cylinders appliance are not suitable for use with potable water. The buffer cylinders can be used for indirect DHW Product description heating via a freshwater station.
  • Page 5: Regulations

    Regulations Transport Dimensions and surface load 1000 Height when tilted 1780 1790 2250 DANGER: Risk to life through falling load! B Only use lifting ropes that are in good Total weight 1215 working condition. when filled B Only hook lifting equipment into the lifting Weight load points provided.
  • Page 6: Installing The Temperature Sensors

    Installation Fitting the thermal insulation NOTE: Risk of material damage from leaking connections and exceeding the maximum The thermal insulation is best fitted at values. temperatures around 15 °C. Lightly tapping B Fit all connection lines free of mechanical the thermal insulation towards the two ends strain.
  • Page 7: Commissioning

    Commissioning Commissioning Environmental protection/ disposal NOTE: Risk of material damage due to Environmental protection is one of the fundamental incorrectly set pressure on the heating water company policies of the Bosch Group. side. Quality of products, efficiency and environmental B Observe maximum permissible values protection are equally important objectives for us.
  • Page 8 Sisukord Sisukord Sümbolite selgitus ja ohutustehnika alased juhised ..... . 9 Tähiste seletus ..... 9 Ohutusjuhised .
  • Page 9: Sümbolite Selgitus Ja Ohutustehnika Alased Juhised

    Sümbolite selgitus ja ohutustehnika alased juhised Sümbolite selgitus ja ohutustehnika alased juhised Tähiste seletus Ohutusjuhised Hoiatused Paigaldamine ja muutmine B Tuleoht! Jootmis ja keevitustööd võivad Hoiatused on tekstis tähistatud hallil põhjustada tulekahju, sest taustal hoiatuskolmnurgaga ja soojusisolatsioonimaterjal on kergesti süttiv. ümbritsetud raamiga.
  • Page 10: Seadme Andmed

    Seadme andmed Seadme andmed Varumahuteid võib läbivoolu soojusvaheti kaudu kasutada tarbevee soojendamiseks. Seadme kirjeldus Tööriistad, materjalid ja Varupaak tarnitakse kokkumonteerituna. Paigaldada abivahendid tuleb soojusisolatsioon ja temperatuuriandurid. Teisaldamiseks on otstarbekas kasutada Varumahuteid on kahte tüüpi kärutõstukit, kahveltõstukit või kraanat. joon. 4, lk. 101). Paigaldamiseks läheb vaja tavalisi gaasi ja •...
  • Page 11: Normdokumendid

    Normdokumendid Olenevalt paigalduskohast (nt erinevates Mõõtmed ja riikides ja piirkondades) võivad kehtida raskus 1000 täiendavad või muud nõuded (nt nõuded Teisaldamisek 1780 1790 2250 elektritoitele). s vajaliku ava B Varumahuti ja elektriküttekeha kõrgus paigaldamisel ja kasutamisel tuleb täita konkreetses riigis ja piirkonnas Kogukaal 1215 kehtivaid eeskirju, direktiive ja...
  • Page 12: Temperatuurianduri Paigaldamine

    Paigaldamine Soojusisolatsiooni paigaldamine OHTLIK: Tuleoht jootmis ja keevitustöödel! Optimaalne temperatuur B Jootmis ja keevitustööd tuleb, nii palju soojusisolatsiooni paigaldamiseks on kui võimalik, ära teha enne umbes 15 °C. Kerge kinnitusserva suunas soojusisolatsiooni paigaldamist. koputamine soojusisolatsioonile lihtsustab selle servade ühendamist. B Jootmis ja keevitustöödel tuleb rakendada asjakohaseid kaitsemeetmeid, nt katta Logalux PNR...
  • Page 13: Kasutuselevõtmine

    Kasutuselevõtmine Kasutuselevõtmine Loodushoidlik jäätmekäitlus TEATIS: Seadmete kahjustamise oht, kui Keskkonna kaitsmine on üks Bosch kontserni küttevee osas on rõhk valesti seadistatud! tegevuse põhialustest. B Järgida tuleb maksimaalsena lubatud Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie väärtusi ( Tab. 10, lk. 10 ja Tab. 12, jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid.
  • Page 14 Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu izskaidrojums un drošības norādījumi ......15 Simbolu skaidrojums ....15 Drošības norādījumi .
  • Page 15: Simbolu Izskaidrojums Un Drošības Norādījumi

    Simbolu izskaidrojums un drošības norādījumi Simbolu izskaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Drošības norādījumi Brīdinājuma norādījumi Uzstādīšana un pārbūve B Ugunsbīstamība! Siltumizolācija ir izgatavota no Brīdinājuma norādījumi tekstā apzīmēti ar degoša materiāla, tāpēc lodēšanas un brīdinājuma trīsstūri un ierāmēti. metināšanas darbi var izraisīt aizdegšanos. B Akumulācijas tvertni drīkst uzstādīt vai pārveidot tikai sertificēts specializētais uz ēmums.
  • Page 16: Iekārtas Dati

    Iekārtas dati Iekārtas dati Akumulācijas tvertnes drīkst uzpildīt tikai ar apkures sistēmas ūdeni un lietot tikai slēgtās apkures sistēmās. Produkta apraksts Izmantojot sanitārā ūdens sagatavošanas staciju, Akumulācijas tvertne tiek piegādāta pilnā akumulācijas tvertni var netieši lietot dzeramā ūdens komplektācijā. Jāuzmontē tikai temperatūras sensors sildīšanai.
  • Page 17: Noteikumi

    Noteikumi Atkarībā no uzstādīšanas vietas (piem., Izmēri un dažādās valstīs un re ionos) var būt spēkā virsmas slodze 1000 vēl citas vai atš irīgas prasības (piem., Diagonāles 1780 1790 2250 attiecībā uz pieslēgumu elektrotīklam). augstums B Uzstādot un ekspluatējot akumulācijas tvertni un elektrisko sildelementu, Kopējais 1215...
  • Page 18: Temperatūras Sensora Montāža

    Montāža Siltumizolācijas montāža BĪSTAMI: Ugunsbīstamība lodēšanas un metināšanas darbos! Siltumizolāciju vislabāk montēt apmēram B Ja iespējams, visi lodēšanas un 15 °C temperatūrā. Viegli uzsitieni pa metināšanas darbi jāveic pirms siltumizolāciju savienojamo galu virzienā siltumizolācijas montāžas. atvieglo abu galu savietošanu. B Lodēšanas un metināšanas laikā pielietojiet atbilstošus aizsardzības Logalux PNR pasākumus, jo siltumizolācijas materiāls...
  • Page 19: Iedarbināšana

    Iedarbināšana Iedarbināšana Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija IEVĒRĪBAI: Materiālie bojājumi, jo Vides aizsardzība ir Bosch grupas uz ēmējdarbības iestatīts nepareizs apkures ūdens pamatprincips. spiediens! Mūsu iekārtu kvalitāte, ekonomiskums un apkārtējās B Ievērojiet pie aujamās maksimālās vides aizsardzība mums ir vienlīdz svarīgi mēr i. Mēs vērtības ( 17.
  • Page 20 Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ......21 Simbolių paaiškinimas ....21 Saugos nurodymai .
  • Page 21: Simbolių Paaiškinimas Ir Saugos Nuorodos

    Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas Saugos nurodymai Įspėjamosios nuorodos Įrengimas ir permontavimas B Gaisro pavojus! Atliekant litavimo ir suvirinimo Įspėjamosios nuorodos tekste žymimos darbus gali kilti gaisras, nes šilumos izoliacija yra įspėjamuoju trikampiu pilkame fone ir degi.
  • Page 22: Įrenginio Duomenys

    Įrenginio duomenys Įrenginio duomenys Buferines talpas leidžiama pripildyti tik šildymo sistemos vandens, o jas eksploatuoti – tik uždarose šildymo sistemose. Gaminio aprašas Buferines talpas netiesiogiai per šviežio vandens Buferinė talpa iš gamyklos tiekiama visiškai stotelę galima naudoti geriamajam vandeniui šildyti. sumontuota.
  • Page 23: Teisės Aktai

    Teisės aktai Matmenys ir Priklausomai nuo pastatymo vietos (pvz., paviršiaus apkrova 1000 įvairiose šalyse ir regionuose) gali būti privalomi papildomi ar kiti reikalavimai Paverstos 1 780 1 790 2 250 (pvz., prijungimo prie tinklo reikalavimai). įrangos B Instaliuojant ir eksploatuojant buferinę matmenys talpą...
  • Page 24: Temperatūros Jutiklio Montavimas

    Montavimas izoliacija, vamzdynus rekomenduojame montuoti Šilumos izoliacijos montavimas prieš uždedant šilumos izoliaciją. Šilumos izoliaciją optimalu montuoti apie 15 °C temperatūroje. Švelnus stuksenimas PAVOJUS: Atliekant litavimo ir suvirinimo šilumos izoliacijos uždarymo galų kryptimi darbus iškyla gaisro pavojus! palengvina abiejų galų sujungimą. B Jei galima, litavimo ir suvirinimo darbus atlikite prieš...
  • Page 25: Paleidimas Eksploatuoti

    Paleidimas eksploatuoti Paleidimas eksploatuoti Aplinkosauga ir šalinimas Aplinkosauga yra „Bosch“ grupės veiklos prioritetas. PRANEŠIMAS: Materialinė žala dėl Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, netinkamai nustatyto slėgio karšto ekonomiškumas ir aplinkosauga. Todėl griežtai vandens pusėje. laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų bei B Neviršykite maksimalių leidžiamųjų teisės aktų.
  • Page 26 Оглавление Оглавление Пояснения символов и указания по технике безопасности ....27 Пояснения условных обозначений . . . 27 Указания по технике безопасности . . 27 Информация об оборудовании ..28 Описание...
  • Page 27: Пояснения Символов И Указания По Технике Безопасности

    Пояснения символов и указания по технике безопасности Пояснения символов и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений Указания по технике безопасности Предупреждения Установка и переделка Предупреждения обозначены в тексте восклицательным знаком в B Опасность пожара! Пайка и сварка могут треугольнике на сером фоне. привести...
  • Page 28: Информация Об Оборудовании

    Информация об оборудовании Информация об Баки-накопители в таком случае должны заполняться только водой отопительной системы оборудовании и могут работать только в закрытых отопительных установках. Описание оборудования Баки-накопители могут использоваться через Бак-накопитель поставляется собранным. водопроводную станцию для непрямого нагрева Требуется смонтировать теплоизоляцию и водопроводной...
  • Page 29: Инструкции

    Инструкции Размеры и В зависимости от места эксплуатации нагрузка на пол 1000 (например, в различных странах и регионах) могут действовать Высота при мм 1780 1790 2250 дополнительные или другие опрокидывании требования (например, требования к Общий вес с кг 1215 подключению к сети). водой...
  • Page 30: Гидравлические Подключения

    Монтаж Гидравлические подключения Поверхность датчика должна У баков-накопителей с теплоизоляцией толщиной обязательно по всей длине 80 мм подключение труб осуществляется после соприкасаться с баком. монтажа теплоизоляции. У баков-накопителей с теплоизоляцией толщиной B Концы проводов датчиков температуры имеют 120 мм рекомендуется выполнять подключение соответствующую...
  • Page 31: Электрическое Подключение

    Пуск в эксплуатацию Электрическое подключение B Выключите отопительную установку – при этом пользуйтесь инструкциями по монтажу и ОПАСНО: угроза для жизни от эксплуатации системы управления, котла и поражения электрическим током! солнечного коллектора. B Работы с электрооборудованием B Откройте кран для слива системы. должны...
  • Page 32 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност ......33 Обяснение на символите ..33 Указания...
  • Page 33: Обяснение На Символите И Указания За

    Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите Указания за безопасност Предупредителни указания Монтиране и преустройство B Опасност от пожар! Работи по запояване и Предупредителните указания в текста заваряване може да доведат до пожар, тъй като се...
  • Page 34: Данни За Уреда

    Данни за уреда Данни за уреда Употреба по предназначение Буферният бойлер Logalux PR и соларният буферен бойлер Logalux PNR с техния голям обем Описание на продукта са предназначени като буферна памет за Буферният бойлер се доставя окомплектован. подпомагане на отоплението. Топлинната...
  • Page 35: Предписания

    Предписания Размери и В зависимост от мястото на монтаж повърхностно (например в различни страни и региони) натоварване 1000 може да са валидни допълнителни или други изисквания (например Размер по 1780 1790 2250 изисквания за присъединяване към диагонал мрежата). B При инсталиране и експлоатация на Общо...
  • Page 36: Монтаж На Буферния Бойлер

    Монтаж B Нанесете топлопроводна паста върху 5.1.2 Монтаж на буферния бойлер контактните повърхности. Фиг. 7, стр. 102 и Фиг. 8 стр. 102 B Поставете температурния датчик в пружинния държач така, че цялата контактна повърхност Хидравлична връзка на температурния датчик да приляга гладко При...
  • Page 37: Електрическо Свързване

    Въвеждане в експлоатация Електрическо свързване B Изведете от експлоатация отоплителната инсталация, при това съблюдавайте ОПАСНОСТ: Опасност за живота ръководствата за инсталация и обслужване на поради електрически ток! регулиращото устройство, на топлинния B Уверете се, че електротехническите генератор и на соларната инсталация. дейности...
  • Page 38 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 39 Použité symboly ....39 Bezpečnostní pokyny ....39 Údaje o přístroji .
  • Page 39: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Výstražné pokyny Instalace a přestavba B Nebezpečí požáru! Při pájení a svařování hrozí Výstražné pokyny v textu jsou označeny nebezpečí požáru, jelikož tepelná izolace je hořlavá. výstražným trojúhelníkem na šedém B Instalaci nebo přestavbu svěřte pouze autorizované...
  • Page 40: Údaje O Přístroji

    Údaje o přístroji Údaje o přístroji Akumulační zásobníky smějí být plněny pouze otopnou vodou a provozovány jen v uzavřených topných systémech. Popis výrobku Akumulační zásobníky mohou být používány nepřímo Akumulační zásobník se dodává kompletně prostřednictvím stanice čerstvé vody pro ohřev pitné smontovaný.
  • Page 41: Předpisy

    Předpisy Doprava Rozměry a plošné zatížení 1000 NEBEZPEČÍ: Ohrožení života padajícím Klopná míra 1780 1790 2250 břemenem! Celková 1215 B Používejte pouze taková přepravní lana, hmotnost s která jsou v bezvadném stavu. náplní B Háky zavěšujte výhradně do příslušných Zatížení na jeřábových ok.
  • Page 42: Připojení Čidla Teploty

    Montáž Montáž tepelné izolace NEBEZPEČÍ: Nebezpečí vzniku požáru při pájení a svařování! Tepelnou izolaci lze optimálně namontovat B Je-li to možné, prove te pájení a svařování asi při 15 ˚C. Mírné poklepání na tepelnou před namontováním tepelné izolace. izolaci ve směru konců spon usnadní spojení...
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu Ochrana životního prostředí/Likvidace OZNÁMENÍ: Možnost vzniku materiální odpadu škody v důsledku nesprávně nastaveného tlaku na straně otopné vody! Ochrana životního prostředí je podniková zásada B Dodržujte maximální přípustné hodnoty skupiny Bosch. tab. 45, str. 40 a tab. 47, str. 40). Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí...
  • Page 44 Περιεχ μενα Περιεχ μενα Επεξήγηση συμβ λων και υποδείξεις ασφαλείας ......45 Επεξήγηση συμβ λων ... . . 45 Οδηγίες...
  • Page 45: Επεξήγηση Συμβ Λων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβ λων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβ λων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβ λων Οδηγίες για την ασφάλειά σας Προειδοποιητικές υποδείξεις Τοποθέτηση και μετασκευή B Κίνδυνος πυρκαγιάς! Οι εργασίες κ λλησης και Οι προειδοποιητικές υποδείξεις στο συγκ λλησης ενδέχεται να προκαλέσουν κείμενο...
  • Page 46: Στοιχεία Για Τη Συσκευή

    Στοιχεία για τη συσκευή Στοιχεία για τη συσκευή Προδιαγραφ μενη χρήση Τα δοχεία αδράνειας Logalux PR και τα δοχεία αδράνειας ηλιακού Logalux PNR προορίζονται Περιγραφή του προϊ ντος χάρη στη μεγάλη χωρητικ τητά τους ως δοχεία Το δοχείο αδράνειας παραδίδεται πλήρες. Η αδράνειας...
  • Page 47: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές • DIN 18 382 VOB : Ηλεκτρικές εγκαταστάσεις 1) Ανάλογα με τη σύνδεση στην ηλιακή εγκατάσταση καλωδίων και σωλήνων σε κτίρια. απαιτείται μία μεμονωμένη ασφάλεια (βαλβίδα ασφαλείας, δοχείο διαστολής). Ανάλογα με το χώρο τοποθέτησης (π.χ. σε διάφορες χώρες και περιοχές) ενδέχεται Διαστάσεις...
  • Page 48: Τοποθέτηση Δοχείου Αδράνειας

    Τοποθέτηση B Τοποθετήστε τον αισθητήρα θερμοκρασίας στη βάση 5.1.2 Τοποθέτηση δοχείου αδράνειας του ελατηρίου ώστε η συνολική επιφάνεια επαφής Εικ να 7, σελίδα 102 και εικ να 8, σελίδα 102. του αισθητήρα θερμοκρασίας να εφάπτεται επίπεδα εξωτερικά στο δοχείο αποθήκευσης. Υδραυλική...
  • Page 49: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Έναρξη λειτουργίας B Θέστε εκτ ς λειτουργίας την εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση θέρμανσης – τηρώντας τις οδηγίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος θανάτου απ εγκατάστασης και χειρισμού του πίνακα ηλεκτροπληξία! ελέγχου, των καυστήρων και της ηλιακής B Αναθέτετε τις ηλεκτρολογικές εργασίες εγκατάστασης. μ νο σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικ . B Ανοίξτε...
  • Page 50 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za sigurnost . . 51 Objašnjenje simbola ....51 Upute za siguran rad ....51 Podaci o uređaju .
  • Page 51: Objašnjenje Simbola I Upute Za Sigurnost

    Objašnjenje simbola i upute za sigurnost Objašnjenje simbola i upute za sigurnost Objašnjenje simbola Upute za siguran rad Upute upozorenja Postavljanje i preinaka B Opasnost od požara! Lemljenje i zavarivanje može Upozorenja su u tekstu označena sa sivim dovesti do požara, jer je toplinska izolacija zapaljiva. trokutom upozorenja u pozadini te su B Postavljanje ili preinaku međuspremnika prepustiti uokvirena.
  • Page 52: Podaci O Uređaju

    Podaci o uređaju Podaci o uređaju Pravilna uporaba Međuspremnici Logalux PR i solarni međuspremnici Logalux PNR su zbog svog velikog obujma namijenjeni Opis proizvoda upotrebi kao međuspremnici u potpori grijanja. Međuspremnik se kompletno isporučuje. Montirajte Međuspremnici smiju se puniti samo s ogrjevnom toplinsku izolaciju i temperaturni osjetnik.
  • Page 53: Propisi

    Propisi Transport Dimenzije i površinsko opterećenje PNR 1000 OPASNOST: Životna opasnost od tereta u Prekretna 1780 1790 2250 padu. mjera B Koristiti samo transportna uža, koja se nalaze u besprijekornom stanju. Ukupna težina s 1215 punilom B Kuke zahvatiti samo u predviđene ušice dizalice.
  • Page 54: Montaža Temperaturnog Osjetnika

    Montaža Montirajte toplinsku izolaciju. OPASNOST: Opasnost od požara zbog radova lemljenja i zavarivanja! Toplinska izolacija može se pri cca. 15 ˚C B Po mogućnosti izvesti lemljenje i optimalno montirati. Lakšim udaranjem po zavarivanje prije montaže toplinske toplinskoj izolaciji, u smjeru oba kraja izolacije.
  • Page 55: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Stavljanje u pogon Zaštita okoliša/ zbrinjavanje u otpad NAPOMENA: Materijalna šteta zbog Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke pogrešno postavljenog tlaka na strani Bosch Gruppe. ogrjevne vode! Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša B Pridržavati se dozvoljenih maksimalnih nama predstavljaju jednakovrijedne ciljeve.
  • Page 56 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások ......57 Szimbólumok magyarázata ..57 Biztonsági utasítások .
  • Page 57: Szimbólumok Magyarázata És Biztonsági Utasítások

    A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások Szimbólumok magyarázata Biztonsági utasítások Figyelmeztetések Felállítás és átszerelés B Tűzveszély! A forrasztási és hegesztési munkák A szövegben lévő figyelmeztetéseket tüzet okozhatnak, mert a hőszigetelés éghető szürke hátterű figyelmeztető anyagból készült.
  • Page 58: Készülékre Vonatkozó Adatok

    A készülékre vonatkozó adatok A készülékre vonatkozó A puffertárolókat csak fűtővízzel feltöltve és csak zárt rendszerű fűtési rendszerekben szabad üzemeltetni. adatok A puffertárolók indirekt módon, frissvíz-állomáson keresztül ivóvíz felmelegítésére használhatók. Termékismertetés A puffertároló készre szerelt állapotban kerül Szerszámok, anyagok és kiszállításra.
  • Page 59: Előírások

    Előírások Méretek és A felállítás helyétől függően (pl. a különböző országokban vagy régiókban) érvényben felületterhelés 1000 lehetnek kiegészítő vagy más követelmények Billentési 1780 1790 2250 is (pl. hálózati csatlakoztatási követelmények). méret B A melegvíz tároló és az elektromos Összsúly 1215 fűtőbetét szerelésekor és feltöltve üzemeltetésekor figyelembe kell venni az...
  • Page 60: Hőmérséklet Érzékelők Beszerelése

    Szerelés A 120 mm hőszigeteléssel rendelkező puffertárolóknál Hőszigetelés szerelése azt javasoljuk, hogy a csőszerelést a szigetelés A hőszigetelés optimálisan kb. 15 ˚C-on felszerelése előtt végezze el. szerelhető fel. A hőszigetelő lezáró végei felé végzett enyhe ütögetés megkönnyíti a VESZÉLY: Tűzveszély a forrasztási és végek összeillesztését.
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés Környezetvédelem/ megsemmisítés ÉRTESÍTÉS: Anyagi károk a helytelenül A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati beállított fűtővízoldali nyomás miatt! alapelvét képezi. B Ügyeljen a megengedett maximális A termékek minősége, a gazdaságosság és a értékekre ( 66. tábl., 58. oldal környezetvédelem számunkra egyenrangú...
  • Page 62 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... . .63 Objaśnienie symboli ....63 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Informacja o produkcie .
  • Page 63: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki ostrzegawcze Ustawienie i przebudowa Wskazówki ostrzegawcze oznaczono B Niebezpieczeństwo pożaru! Prace lutownicze w tekście trójkątem ostrzegawczym na i spawalnicze mogą doprowadzić do powstania szarym tle i ujęto w ramkę.
  • Page 64: Informacja O Produkcie

    Informacja o produkcie Informacja o produkcie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zasobniki buforowe Logalux PR i zasobnik buforowy Opis produktu solarny Logalux PNR, z uwagi na dużą pojemność, są Zasobnik buforowy (bufor) jest dostarczany w całości. przeznaczone do stosowania w charakterze zasobników Trzeba jednak zamontować...
  • Page 65: Przepisy

    Przepisy Wymiary i obciążenie Zależnie od miejsca zainstalowania (np. w powierzchniowe 1000 różnych krajach i regionach) mogą Wymiary po przekątnej mm 1780 1790 2250 obowiązywać wymagania inne bądź (po przechyleniu) uzupełniające (np. dotyczące podłączania do sieci). Ciężar całkowity po 1215 B Podczas montażu i użytkowaniu zasobnika napełnieniu buforowego i grzałki elektrycznej należy...
  • Page 66: Ustawienie Zasobnika Buforowego

    Montaż B Włożyć czujnik temperatury w uchwyt sprężynowy 5.1.2 Ustawienie zasobnika buforowego w ten sposób, aby cała jego zewnętrzna Rys.7, str. 102 oraz rys.8, str. 102. powierzchnia kontaktowa równomiernie przylegała do zasobnika buforowego. Podłączenie hydrauliczne W przypadku zasobników buforowych z izolacją Należy zwrócić...
  • Page 67: Podłączenie Elektryczne

    Uruchomienie Podłączenie elektryczne WSKAZÓWKA: Mróz powoduje uszkodzenie zasobnika! NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek Jeżeli istnieje ryzyko, że w czasie Państwa porażenia prądem elektrycznym! nieobecności wystąpią mrozy, to należy pozostawić zasobnik buforowy włączony B Wykonawstwo prac przy instalacji lub wyłączyć go z ruchu i spuścić z niego elektrycznej należy powierzać...
  • Page 68 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă ......69 Explicarea simbolurilor ... . . 69 Instructiuni de siguranţă...
  • Page 69: Explicarea Simbolurilor Și Instrucţiuni De Siguranţă

    Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor și instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor Instructiuni de siguranţă Mesaje de avertizare Amplasare și remodelare B Pericol de incendiu! Lucrările de lipire și sudare pot Mesajele de avertizare din text sunt provoca incendii, deoarece izolaţia termică este marcate printr-un triunghi de avertizare pe inflamabilă.
  • Page 70: Date Despre Echipament

    Date despre echipament Date despre echipament Rezervoarele tampon trebuie umplute doar cu apă caldă menajeră și exploatate exclusiv în instalaţii de încălzire închise. Descrierea produsului Rezervoarele tampon pot fi utilizate indirect, prin Rezervorul tampon este livrat complet. Termoizolaţia și intermediul unei staţii de alimentare cu apă proaspătă, senzorii de temperatură...
  • Page 71: Prescripţii

    Prescripţii Dimensiuni și În funcţie de locul de amplasare (de exemplu, în diversele ţări și regiuni) pot sarcina pe suprafaţă 1000 fi valabile cerinţe suplimentare sau diferite Înălţime 1780 1790 2250 (de exemplu, cerinţe privind conexiunea la diagonală reţea). B Respectaţi prescripţiile, directivele și Greutate totală...
  • Page 72: Branșament Hidraulic

    Montarea Branșament hidraulic Aveţi în vedere ca suprafaţa senzorului să În cazul rezervoarelor tampon cu o termoizolaţie de fie în contact cu suprafaţa mantalei 80 mm, instalaţia de ţevi trebuie montată după fixarea rezervorului pe întreaga lungime a termoizolaţie. senzorului. La rezervoarele tampon cu o termoizolaţie de 120 mm recomandăm montarea instalaţiei de ţevi anterior fixării B Inscripţionaţi în mod corespunzător capetele...
  • Page 73: Conexiune Electrică

    Punerea în funcţiune Conexiune electrică ATENŢIE: Boilerul se poate defecta ca urmare a îngheţului! PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare! Dacă în timpul absenţei dumneavoastră există pericol de îngheţ, vă recomandăm B Asiguraţi-vă că lucrările electrice sunt să lăsaţi rezervorul tampon în funcţiune executate exclusiv de specialiști sau să-l scoateţi din funcţiune și să-l goliţi.
  • Page 74 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola ....75 Sigurnosne napomene ....75 Podaci o uređaju .
  • Page 75: Objašnjenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosne napomene Uputstva za upozorenje Postavljanje i prerada B Opasnost od požara! Lemljenja i varenja mogu Uputstva za upozorenje u tekstu dovesti do požara zato što je termoizolacija označavaju se uokvirenim upozoravajućim zapaljiva.
  • Page 76: Podaci O Uređaju

    Podaci o uređaju Podaci o uređaju predviđeni kao akumulacioni bojleri za podršku grejanju. Akumulacioni bojler sme da se puni samo sa grejnom Opis proizvoda vodom i da se koristi samo u zatvorenim sistemima Isporučuje se kompletan akumulacioni bojler. grejanja. Termoizolacija i senzor temperature moraju da se Akumulacioni bojleri se mogu koristiti indirektno za montiraju.
  • Page 77: Propisi

    Propisi Dimenzije i U zavisnosti od mesta postavljanja (npr. u raznim zemljama i regionima) mogu da površinsko opterećenje 1000 važe dodatni ili drugi zahtevi (npr. zahtevi za priključivanje na mrežu). Zakretna 1780 1790 2250 B Propisi, smernice i standardi koji su dimenzija specifični za neku zemlju ili region Ukupna težina...
  • Page 78: Namontirajte Temperaturnu Sondu

    Montaža 120 preporučujemo da se montaža cevne instalacije Postavljanje termoizolacije obavi pre postavljanja izolacije. Termička izolacija može se optimalno montirati pri oko 15 ˚C. Lagano lupkanje OPASNOST: Opasnost od požara zbog termoizolacije u smeru završnih krajeva radova na lemljenju i zavarivanju! olakšava umetanje krajeva.
  • Page 79: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Puštanje u rad Zaštita životne okoline/ Uklanjanje otpada PAŻNJA: Materijalne štete zbog pogrešno Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja podešenog pritiska na strani grejne vode! grupe Bosch. B Voditi računa o dozvoljenim Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne maksimalnim vrednostima ( tab.
  • Page 80 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny .......81 Vysvetlenie symbolov ....81 Bezpečnostné...
  • Page 81: Vysvetlenie Symbolov A Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Inštalácia a prestavba B Nebezpečenstvo požiaru! Spájkovanie a zváranie Výstražné upozornenia sú v texte môže spôsobi požiar, pretože tepelná izolácia je označené výstražným trojuholníkom na hor avá.
  • Page 82: Údaje O Zariadení

    Údaje o zariadení Údaje o zariadení v aka svojmu ve kému objemu určené na podporu vykurovania. Vyrovnávacie zásobníky sa smú plni iba vykurovacou Popis výrobku vodou a prevádzkova iba v uzavretých vykurovacích Vyrovnávací zásobník sa dodáva kompletne zariadeniach. zmontovaný. Je nutné namontova tepelnú izoláciu a Vyrovnávacie zásobníky je možné...
  • Page 83: Predpisy

    Predpisy Rozmery a V závislosti od miesta inštalácie (napr. v plošné za aženie 1000 rôznych krajinách a regiónoch) môžu plati doplňovacie alebo iné požiadavky Rozmer pri 1780 1790 2250 (napr. požiadavky týkajúce sa pripojenia k sklopení rozvodnej sieti). Celková 1215 B Pri inštalácii a prevádzke hmotnos vyrovnávacieho zásobníka a elektrickej...
  • Page 84: Hydraulická Prípojka

    Montáž B Kábel snímača starostlivo uložte smerom do Hydraulická prípojka regulátora tak, aby bolo možné namontova izoláciu. V prípade vyrovnávacích zásobníkov s 80 mm hrubou tepelnou izoláciou je nutné namontova potrubia až po Montáž tepelnej izolácie tepelnej izolácii. V prípade vyrovnávacích zásobníkov so 120 mm Tepelná...
  • Page 85: Elektrická Prípojka

    Uvedenie do prevádzky B Odstavte vykurovacie zariadenie z prevádzky – Elektrická prípojka dodržujte pritom návody na inštaláciu a obsluhu NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo regulátora, zdroja tepla a solárneho zariadenia. ohrozenia života elektrickým prúdom! B Otvorte vypúš ací ventil zariadenia. B Zabezpečte, aby elektroinštalačné B Aby ste zariadenie zavzdušnili, otvorte práce vykonal iba špecializovaný...
  • Page 86 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ......87 Sembol Açıklamaları ....87 Emniyetle İlgili Bilgiler .
  • Page 87: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol Açıklamaları Emniyetle İlgili Bilgiler İkaz İşaretleri Yerleşim ve tadilat B Yangın tehlikesi! Isı izolasyonu yanabilir özellikte Metinde yer alan güvenlik uyarıları gri olduğundan yakınında yapılacak lehim ve kaynak renkte arka plana sahip bir ikaz üçgeni ile işleri yangına neden olabilir.
  • Page 88: Cihazla Ilgili Bilgiler

    Cihazla ilgili Bilgiler Cihazla ilgili Bilgiler Depo boylerler sadece tesisat suyu ile doldurulmalı ve kapalı ısıtma tesisatlarında kullanılmalıdır Depo boylerler, kullanım suyu kat istasyonları ile Ürün Tanıtımı kullanım sıcak suyu üretmek amacıyla da Depo boyler komple olarak sevk edilmektedir. Isı kullanılabilmektedir.
  • Page 89: Yönetmelikler

    Yönetmelikler Taşıma Ölçüler ve yükleme alanı 1000 TEHLİKE: Yüklenmiş malzemelerin Devirme 1780 1790 2250 düşme ihtimali nedeniyle hayati tehlike söz ölçüsü konusudur! Dolu ağırlık 1215 B Sadece sağlam taşıma halatları kullanın. Ayak başına B Kancaları sadece bu iş için öngörülmüş düşen ağırlık olan vinç...
  • Page 90: Sıcaklık Sensörünün Monte Edilmesi

    Montaj Isı İzolasyonunun Monte Edilmesi TEHLİKE: Lehim ve kaynak işlemleri nedeniyle yangın tehlikesi vardır! Isı izolasyonunu monte etmek için en B Lehim ve kaynak işlemleri ısı izolasyonu uygun çevre sıcaklığı yakl. 15 °C'dir. Isı monte edilmeden önce yapılmalıdır. izolasyon kaplamasının kenarlarına doğru hafifçe vurulması...
  • Page 91: İşletmeye Alınması

    İşletmeye Alınması Çevre Koruma/Atık Yok B Kumanda panelinin montaj kılavuzunu dikkate – alarak sensör kablolarının elektrik bağlantısını yapın. Etme İşletmeye Alınması Çevre koruma, Bosch Şirketler Grubu'muzda temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler UYARI: Isıtma suyu tarafında yanlış için aynı...
  • Page 92 Зміст Зміст Пояснення символів з техніки безпеки . . 93 Пояснення символів ....93 Техніка безпеки ....93 Дані...
  • Page 93: Пояснення Символів З Техніки Безпеки

    Пояснення символів з техніки безпеки Пояснення символів з техніки безпеки Пояснення символів Техніка безпеки Вказівки щодо техніки безпеки Установлення та монтаж B Небезпека пожежі! Паяльні та зварювальні Вказівки щодо техніки безпеки роботи можуть призвести до пожежі, оскільки виділено в тексті сірим кольором та теплоізоляція...
  • Page 94: Дані Про Прилад

    Дані про прилад Дані про прилад Правила використання Через свої об’єми буферні бойлери Logalux PR і буферні геліобойлери Logalux PNR використовуються Опис виробу для підтримки системи опалення. Буферний бойлер постачається повністю зібраним. Буферний бойлер можна дозаповнювати водою та Слід установити теплоізоляцію та температурні експлуатувати...
  • Page 95: Настанови

    Настанови 1) Залежно від геліоустановки необхідні окремі засоби Залежно від місця установки захисту (запобіжний клапан, розширювальний бак). (наприклад, в різних країнах або регіонах) можуть діяти додаткові або Габарити та питоме інші вимоги (наприклад, вимоги до навантаження 1000 підключення до електромережі). Розмір...
  • Page 96: Установлення Буферного Бойлера

    Монтаж 5.1.2 Установлення буферного бойлера Обов’язково зверніть увагу на те, щоб Мал. 7, стор. 102 і мал. 8, стор. 102. поверхня датчика прилягала по всій довжині контакту до зовнішньої бокової Гідравлічне підключення поверхні бойлера. У буферному бойлері з теплоізоляцією 80 мм труби B Проводи...
  • Page 97: Електричне Під'єднання

    Введення в експлуатацію Електричне під’єднання B Під час виведення з експлуатації опалювальної установки – дотримуйтеся інструкцій із монтажу НЕБЕЗПЕКА: Існує загроза життю й обслуговування регулювального приладу, через ураження електричним струмом! теплогенератора та сонячної установки. B Електромонтажні роботи повинен B Відкрийте зливний клапан установки. проводити...
  • Page 98: Захист Навколишнього Середовища

    Захист навколишнього середовища/утилізація Захист навколишнього середовища/утилізація Захист навколишнього середовища є основою виробництва групи Bosch. Якість продукції, економічність та екологічність є для нас рівнозначними цілями. Закони та постанови про захист навколишнього середовища виконуються дуже чітко. Для захисту навколишнього середовища ми використовуємо найкращі...
  • Page 99 106 kg 135 kg 129 kg 158 kg 500 l 500 l PR500 PNR500 E 128 kg 151 kg 154 kg 177 kg 750 l 750 l PR750 PNR750 E 143 kg 186 kg 171 kg 216 kg 1000 l 1000 l PR1000 PNR1000 E...
  • Page 100 " " " " " " " " " " Rp 1 " " " " " " 6 720 648 089-24.3ITL Logalux PR 500/750/1000-80, -120, Logalux PNR 500/750/1000-80 E(W), -120 E(W) 6 720 648 089-22.3ITL Logalux PR 500/750/1000-80, -120, Logalux PNR 500/750/1000-80 E(W), -120 E(W) Logalux PR 500 PR 750...
  • Page 101 PR 500/750/1000-80 PR 500/750/1000-120 PNR 500/750/1000-80E(W) PNR 500/750/1000-120E(W) 6 720 648 089-04.5ITL 6 720 648 089-16.1ITL 6720648089-15.1ITL Logalux – 6 720 649 880 (2011/03)
  • Page 102 ≥ 400 ≥ 500 ≥ 100 6 720 648 089-25.1ITL 6 720 648 089-19.1ITL 6 720 648 089-09.3ITL Logalux PR 500/750/1000-80, -120 Logalux PNR 500/750/1000-80 E(W), -120 E(W) Logalux – 6 720 649 880 (2011/03)
  • Page 103 6 720 648 089-21.1ITL 6 720 648 089-10.1ITL Logalux PNR 500/750/100-80 E(W) Logalux PR 500/750/100-80 6 720 648 089-11.1ITL Logalux PNR 500/750/100-120 E(W) Logalux PR 500/750/100-120 Logalux – 6 720 649 880 (2011/03)
  • Page 104 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Table of Contents