Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente potrà riconsegnare l'apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al dlgs. n. 22/1997" (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).

USER INFORMATION

in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 "Implementation of Directives
2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal"
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product
must be collected separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres
for electronic and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of
equivalent type, in a ratio of one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal
of the discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages
recycling of the component materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by
the legislative decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
ARROWELD ITALIA Spa
Via Monte Pasubio, 137 - 36010 Zanè (VI) - Phone: +39 0445 492313 Fax: +39 0445 491365
E-Mail: info@arwmisure.it - www.arwmisure.it
ARW 4220
Anemometro
Cup anemometer
L'acquisto di questo anemometro tascabile rap-
presenta un passo in avanti nel campo delle mi-
sure di precisione. Sebbene questo anemometro
sia uno strumento complesso e delicato, la sua
costruzione molto robusta ed affidabile garantirà
, se utilizzato correttamente, anni di sicuro utiliz-
zo senza alcun problema. Prima dell'utilizzo dello
strumento, si consiglia di leggere attentamente
ed in ogni sua parte il presente manuale e conser-
varlo per eventuali futuri riferimenti.
Our purchase of this ANEMOMETER marks a step
forward for you into the field of precision measu-
rement.
Although this METER is a complex and delicate
instrument, its durable structure will allow many
years of use if proper operating
are developed.
Please read the following instructions carefully
and always keep this manual within easy reach.
Manuale d'uso
User's manual
techniques

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARW 4220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lutron Electronics ARW 4220

  • Page 1: User Information

    Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. ARW 4220 L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
  • Page 2 Manuale d’uso Manuale d’uso INDICE 1. Prestazioni…………………………………………………………………………………................2 2. Specifiche…………………………………………………………………………………................2 2-1 Specifiche generali……………………………………………………………............... 2 2-2 Specifiche elettriche…………………………………………………………............... 3 3. Descrizione dei controlli…………..…………………………………………………................. 3 3-1 Sensore a ventolina……………………………….…………………………................ 3 3-2 Pulsante accensione (Logger V )………………………………………… ............... 3 3-3 Pulsante Hold (Unit )……………………………………………………..
  • Page 3 Manuale d’uso Manuale d’uso 1. PRESTAZIONI 2-2 Specifiche elettriche (23±5°C) ˜ Anemometro con sensore a coppe per la misurazione della velocità del vento ad elevata precisione. Misura Gamma Risoluzione Precisione@lettura ˜ Gamma di misura: da 0.9 a 35.0 m/s 0.9 - 35.0 m/S 0.1 m/S ±...
  • Page 4: Data Logger

    Manuale d’uso Manuale d’uso 4. INSTALLAZIONE DELLA VENTOLINA A COPPE (fig.2) * Quando il display visualizza l’indicazione “HOLD” (fare riferimento al punto 5-3) oppure “REC” (Fare riferimento al punto 5-4), non sarà possibile variare l’unità di misura. 5-3 Data Hold (Mantenimento dei dati) ˜...
  • Page 5: Sostituzione Della Batteria

    Manuale d’uso Manuale d’uso 3 - Premere momentaneamente il pulsante “ W ”, sul display apparirà la seguente indicazione: 4– Per uscire dalla funzione di Data Logger (Registrazione dati), premere il pulsante “REC” per almeno 2 secondi. Il display tornerà a visualizzare il valore corrente della misura, mentre la scritta “REC”...
  • Page 6 User’s manual User’s manual TABLE OF CONTENTS FEATURES ................................... 10 SPECIFICATIONS ................................ 10 2-1 General Specifications........................... 10 2-2 Electrical Specifications ..........................11 FRONT PANEL DESCRIPTION ..........................11 3-1 Cup Vane ................................11 3-2 Power ( Logger V ) Button ......................... 11 3-3 Hold ( Unit )Button ..........................
  • Page 7: Specifications

    User’s manual User’s manual 1. FEATURES 2-2 Electrical Specifications (23± 5°C) ˜ Cup vane anemometer, available for wind speed measurement, high reliability. Measurement Range Resolution Accuracy @ reading ˜ Measurement range : 0.9 to 35.0 m/s 0.9 - 35.0 m/S 0.1 m/S ±...
  • Page 8: Measuring Procedure

    User’s manual User’s manual 4. INSTALL THE VANE CUP (fig.2) 5-3 Data Hold ˜ During the measurement, press the “ Hold Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) momentarily to hold the mea- sured value. The LCD will show a “ HOLD “ symbol. ˜...
  • Page 9: Battery Replacement

    User’s manual User’s manual 3– Press “ W Button “ momentarily, display shows : 6-2 Call data 1– Turn on the meter. Press the “ Hold Button “ ( 3-3, Fig. 1 ) momentarily, LCD shows “ HOLD “. Following, press the “ REC Button “ ( 3-4, Fig. 1 ) momentarily, display shows: Example: The total data point that are saved into the memory.

Table of Contents