LOVATO ELECTRIC DME D310 T2 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC DME D310 T2 Instruction Manual

Three-phase energy meter with ct current inputs
Hide thumbs Also See for DME D310 T2:

Advertisement

LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
DE
GB
DME D310 T2
ACHTUNG
- Dieses Betriebsanleitung vor Gebrauch und
Installation aufmerksam lesen.
- Zur Vermeidung von Personen- und
Sachschäden dürfen diese Geräte nur von
qualifiziertem Fachpersonal und unter
Befolgung der einschlägigen Vorschriften
installiert werden.
- Vor jedem Eingriff am Instrument die
Spannungszufuhr zu den Messeingängen
trennen und die Stromwandler kurzschließen.
- Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung
übernimmt der Hersteller keine Haftung für
die elektrische Sicherheit.
- Die in dieser Broschüre beschriebenen
Produkte können jederzeit weiterentwickelt
und geändert werden. Die im Katalog
enthaltenen Beschreibungen und Daten sind
daher unverbindlich und ohne Gewähr.
- In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein
Ausschalter oder Trennschalter einzubauen.
Dieser muss sich in unmittelbarer Nähe des
Geräts befinden und vom Bediener leicht
zugänglich sein.
Er muss als Trennvorrichtung für das Gerät
gekennzeichnet sein:
IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.
- Das Instrument in einem Gehäuse und/oder in
einer Schalttafel mit Mindestschutzart IP51
installieren.
- Das Instrument mit einem weichen Tuch
reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger
oder Lösungsmittel verwenden.
INHALT
Energiezähler-Seite
DREIPHASIGER ENERGIEZÄHLER MIT STROMEINGÄNGEN VOM STROMWANDLER
Betriebsanleitung
THREE-PHASE ENERGY METER WITH CT CURRENT INPUTS
Instructions manual
WARNING
- Carefully read the manual before the
installation or use.
- This equipment is to be installed by qualified
personnel, complying to current standards, to
avoid damages or safety hazards.
- Before any service operation on the device,
remove all the voltages from
measuring and supply inputs and short-circuit
the CT input terminals.
- The manufacturer cannot be held responsible
for electrical safety in case of improper use of
the equipment.
- Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior notice.
Technical data and descriptions in the
documentation are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors,
omissions or contingencies arising there from
are accepted.
- A circuit breaker must be included in the
electrical installation of the building. It must
be installed close by the equipment and within
easy reach of the operator. It must be marked
as the disconnecting device of the equipment:
IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.
- Fit the instrument in an enclosure or cabinet
with minimum IP51 protection degree.
- Clean the instrument with a soft dry cloth; do
not use abrasive products, liquid
detergents or solvents.
Seite
INDEX
2
2
2
3
4
5
Energy meters page
5
Hour counters page
5
Trend graph page
6
Counters page
7
7
8
9
10
10
11
11
13
20
21
22
24
24
24
Page
2
2
2
3
4
5
5
5
6
7
7
8
9
9
10
10
11
11
13
20
21
23
24
24
24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DME D310 T2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC DME D310 T2

  • Page 1: Table Of Contents

    THREE-PHASE ENERGY METER WITH CT CURRENT INPUTS 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA Instructions manual VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 DME D310 T2 E-mail info@ ovato lectric.com www. ovato lectric.com...
  • Page 2: Vorwort

    VORWORT INTRODUCTION Der Energiezähler DME310T2 wurde entwickelt, The DME310T2 energy meter has been designed um maximale Benutzerfreundlichkeit mit einer to combine the maximum possible ease of Vielzahl von erweiterten Funktionen zu vereinen. operation together with a wide choice of Dank ausgezeichneter Messgenauigkeit, einfacher advanced functions.
  • Page 3: Anzeige Der Messungen

    ANZEIGE DER MESSUNGEN VIEWING OF MEASUREMENTS – Mit den Tasten s und t können die Seiten – The s and t keys allow to scroll the pages mit den Messungen nacheinander angezeigt of viewed measurements one by one. The werden. Die aktuelle Seite ist an der Titelleiste page being viewed is written in the title bar.
  • Page 4: Tabelle Der Display-Seiten

    ANZEIGE DES VERWENDETEN STROMWANDLERS PROGRAMMED CT VIEWING – Auf allen Seiten, auf denen die Energiezähler – The CT ratio currently programmed is viewed angezeigt werden, wird im unteren Bereich on all the pages of the energy meters, in the (Statusleiste) auch das aktuell eingestellte lower section of the status bar.
  • Page 5: Stundenzähler-Seite

    SEITE DER SYSTEM-ENERGIEZÄHLER SYSTEM ENERGY METERS PAGE – Auf der Seite der System-Energiezähler wird – The system energy meters page gleichzeitig folgendes angezeigt: simultaneously shows the following meters: • importierte und exportierte Wirkenergie • Active energy, imported and exported • importierte und exportierte Blindenergie •...
  • Page 6: Zähler-Seite

    ZÄHLER-SEITE – Auf der Zähler-Seite werden die Zählungen CNT1...4 angezeigt. – Es kann gezählt werden, wie oft ein Eingang aktiviert oder ein Grenzwert überschritten wird usw. Die Bedingung wird von den Parametern Zählerquelle vorgegeben. – Für jeden Zähler können über einen frei wählbaren Text eine Beschreibung und eine Maßeinheit, zum Beispiel Liter, kg usw.
  • Page 7: Hauptmenü

    HAUPTMENÜ MAIN MENU – Das Hauptmenü besteht aus mehreren – The main menu is made up of a group of Grafiksymbolen, die den schnellen Zugang zu graphic icons (shortcuts) that allow rapid den Messungen und Einstellungen gestatten. access to measurements and settings. –...
  • Page 8: Erweiterbarkeit

    – Mit den Tasten s oder t wird der Wert der – Keys s or t change the selected digit. ausgewählten Ziffer geändert. – Key confirms the digit and moves to the – Mit der Taste wird die Ziffer bestätigt und next.
  • Page 9: Zusätzliche Ressourcen

    ZUSÄTZLICHE RESSOURCEN ADDITIONAL RESOURCES – Die Erweiterungsmodule stellen zusätzliche – The expansion modules provide additional Ressourcen bereit, die über die resources that can be used through the entsprechenden Einstellungsmenüs genutzt dedicated setup menus. werden können. – The setup menus related to the expansions –...
  • Page 10: Grenzwerte

    – The status of each I/O or internal variable can – Der Status jedes I/O und jeder internen Variablen kann über die entsprechende Seite mit dem be shown on the display in the dedicated I/O-Status auf dem Display angezeigt werden. page.
  • Page 11: Tarife

    TARIFE TARIFFS – Für die Energiezählung können mit dem – For Energy billing, the DMED310 can manage DMED310 neben dem Gesamt- und Teilzähler 4 different tariffs in addition to the total and 4 verschiedene Tarife verwaltet werden. partial energy meters. –...
  • Page 12 – In der nachstehenden Tabelle sind die – The following table lists the available verfügbaren Untermenüs aufgeführt sub-menus: Code Menü / Menu Beschreibung / Description ALLGEMEIN Kenndaten der Anlage GENERAL Detailed data of the installation UTILITY Sprache, Helligkeit, Display-Seiten usw. UTILITY Language, backlight, display pages, etc.
  • Page 13: Parametertabelle

    – Im Bearbeitungsmodus kann der Wert mit s – When the editing screen is displayed, the und t geändert werden. Außerdem werden parameter setting can be modified with s t eine Balkengrafik mit der Angabe des keys. The screen shows the new setting, a bar Wertebereichs, der kleinst- und der graph that shows the setting range, the größtmögliche Wert, der vorherige Wert und...
  • Page 14 M02 - UTILITY / UTILITY M.E. / UdM Default Wertebereich / Range P02.01 Sprache English English Language Deutsche Français Español Portoguese P02.02 Kontrast LCD 0-100 Display contrast P02.03 Hohe Helligkeit Hintergrundbeleuchtung Display 0-100 High backlight level P02.04 Niedrige Helligkeit Hintergrundbeleuchtung Display 0-50 Low backlight level P02.05...
  • Page 15 M04 - INTEGRATION / INTEGRATION M.E. / UdM Default Range P04.01 Integrationsmodus Gleitend Fest Integration mode Gleitend Synchr Fixed Shift Sync P04.02 Integrationszeit Leistungen 1-60min Power integration time P04.03 Integrationszeit Ströme 1-60min Current integration time P04.04 Integrationszeit Spannungen 1-60min Voltage integration time P04.05 Integrationszeit Spannungen 1-60min...
  • Page 16 M06 - TRENDGRAFIK / TREND GRAPH M.E. / UdM Default Wertebereich / Range P06.01 Messung für Seite Trendgrafik kW (tot) AVG VL-L (eq) AVG Measurement for trend graph kW (tot) AVG kvar (tot) AVG kVA (tot) AVG P06.02 Autorange Skala OFF-ON Scale autorange P06.03...
  • Page 17 M08 - GRENZWERTE / LIMIT TRESHOLDS M.E./ UdM Default Wertebereich / Range P08.n.01 Referenzmessung OFF (Messungen) Reference measure (measurements) P08.n.02 Funktion Max - Min - Min+Max Function P08.n.03 Oberer Schwellenwert -9999 - +9999 Upper threshold P08.n.04 Multiplikator /100 - x10k Multiplier P08.n.05 Verzögerung 0.0 - 600.0...
  • Page 18 M10 - ZÄHLER / COUNTERS Default Wertebereich / Range P10.n.01 Zählerquelle OFF-ON-INPx-LIMx Counter source P10.n.02 Kanal Nummer (x) Channel number (x) P10.n.03 Multiplikator 1-1000 Multiplier P10.n.04 Teiler 1-1000 Divider P10.n.05 Beschreibung des Zählers CNTn (Text – 16 Zeichen) Counter description (Text –...
  • Page 19 M13 - EINGÄNGE / INPUTS M.E. / UdM Default Wertebereich / Range P13.n.01 Funktion des Eingangs TAR-A (n=1) OFF - ON - LOCK - Input function OFF (n=2...4) SYNC - TAR-A - TAR-B – C01 – C02 – C03 – C04 – C05 – C06 –...
  • Page 20: Befehlsmenü

    BEFEHLSMENÜ COMMANDS MENU – Das Befehlsmenü dient zur Ausführung – The commands menu allows executing some gelegentlicher Vorgänge, wie das Rücksetzen occasional operations like reading peaks or von Messungen, Zählern, Alarmen usw. counters or alarms clearing, etc. – Wenn das Passwort für die erweiterte Ebene –...
  • Page 21: Anschlusstest

    ANSCHLUSSTEST WIRING TEST – Mit dem Anschlusstest kann überprüft werden, – The wiring test allows to verify if the ob das Multimeter korrekt installiert wurde. connection of the DME device has been – Um den Test ausführen zu können, muss das executed properly.
  • Page 22: Technische Merkmale

    Isolation Nennisolationsspannung Ui 250V Nennhaltespannung mit Impuls Uimp Haltespannung bei Betriebsfrequenz Anschlüsse Versorgungskreis / Messung und Tarif Klemmentyp Schraubklemmen (fest) Anzahl Klemmen 4 für Versorgung / Messung 2 für Eingang Tarifwahl Querschnitt der Leiter (min…max) 0.2…4.0 mm (24…12 AWG) Anzugsmoment Klemmen 0.8Nm (7lbin) Anschlüsse Stromeingänge und Impulsausgänge Klemmentyp...
  • Page 23: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Voltage Insulation Rated voltage Us 220 - 240V Rated insulation voltage Ui 250V 380 - 415V Rated impulse withstand voltage Uimp Device can operate with or without N Power frequency withstand voltage Operating voltage range 187 - 264V Supply / measurement connections and tariff 323 - 456V Type of terminal...
  • Page 24: Anschlusspläne

    ANSCHLUSSPLÄNE WIRING DIAGRAMS 380 - 415V~ L-L 220 - 240V~ L-N Pulse output connection 30V= - 50mA max METER PNP out NPN out Ox+ Ox- Tariff input Pulse output 100 - 240V~ 30V= 50mA KLEMMENANORDNUNG TERMINAL ARRANGEMENT O2+ O2- MECHANISCHE ABMESSUNGEN [mm] MECHANICAL DIMENSIONS [mm] 43.7...

Table of Contents