Page 1
Combi, User manual - English self-propelled commode/shower chair Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje - Suomi Gebrauchsanweisung - Deutsch Handleiding – Nederlands REF: 201921314 / 201930314 MAX: 150 kg/330 lbs Manual no: 638 Rev 2...
Page 2
EN Before use EN Visual inspection Ensure that the product is correctly mounted/installed. Inspect the product regularly. Check to ensure that material is free from damage. SE Före användning SE Visuell inspektion Kontrollera att produkten är rätt monterad/installerad. Gör regelbundna funktionskontroller av produkten. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Page 3
EN Always read the user manual Always read the user manual. Keep the user manual where it is easily accessible for users of the product. SE Läs alltid bruksanvisningen Läs alltid bruksanvisningen. Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten. NO Les alltid brukermanualen Les alltid brukermanualen.
Page 4
EN - Instructions for use Please read the instructions before you start using this product. These instructions apply to the self propelled Combi chairs, in standard width as well as to the wide model. Combi chairs are equipped with a bedpan/ bucket holder.
Page 5
Figure 2 Height Adjustment - see figure 3: By repositioning the snaplocks on the chair legs, the Combi self- propelled may be adjusted to 6 different heights. To adjust the height of the chair - see figure 3: 1.
• The Combi self-propelled chair is not designed to be used as seating for extended-periods. • The Combi self-propelled chair should always be used with the anti-tip feet. Regularly check the rubber tips for wear. • Always use the Combi chair with armrests in place (folded down). Armrests (and footrests, if present) should only be folded up during transfer to and from the chair.
Hip belt For all Combi chair models and versions. 201040314 Front cross bar For all Combi chair models and versions with standard width. Recommended for use with the Armrest lock accessory. 201030310 Arm rest lock 1 pair. For all Combi chair models and versions.
Page 8
Tilsigtet brug: Combi bade-og toilet stol har mange anvendelsesmuligheder og er både velegnet til brugere der har et lille såvel som stort behov for hjælp til personlig hygiejne. Stolen er udelukkende fremstillet af rustfrie materialer og komponenter og kan derfor anvendes i forbindelse med bad.
Page 9
Indstilling af drivhjul: De store drivhjul justeres ved, at dækpladen på ydersiden af hjulet tages af. Sikringsmøtrikken på bagsiden af hjulet skrues af. Dernæst skrues hjulaksen ud. Den ønskede position vælges, hjulaksen skrues i og sikringsmøtrikken skrues fast. Sørg for at både skrue og møtrik er strammet godt til. Sæt dækpladen på igen. Bremsen: Bremsen løsnes med unbracconøgle, og flyttes henholdsvis frem/tilbage ift.
• Stolen må ikke anvendes uden anti-tipisikring. Det anbefales at gummidupperne på anti-tipsikringen tjekkes regelmæssigt og udskiftes efter behov eller ved tegn på slidtage. • Ved passering af fx dørtærskel anbefales det at Combi stolen trækkes over. • For at opnå en ergonomisk korrekt arbejdsstilling for plejepersonalet, bør skubbehåndtag være placeret i albuehøjde.
Liste over konfigurationer og tilbehør Kombistol 201921314 Combi self-propelled, standard width 201930314 Combi self-propelled, wide Tilbehør 200360004 Headrest Standard nakkestøtte 201120040 Seat with forward tilt Sæde med kip 200382004 Hip belt Tryghedsbælte 201040314 Front cross bar Frontbøjle 201030310 Arm rest lock Armlænslås...
Page 12
Tuoli on tarkoitettu vain sisällä liikkumiseen. Combi-tuolissa on ylös käännettävä käsinoja, josta on hyötyä silloin, kun käyttäjä siirtyy tuoliin tai siitä pois. Combi-tuolista on erityisen paljon apua henkilöille, jotka eivät pääse wc:hen, pesualtaalle tai kylpyyn omin voimin, sekä henkilöille, jotka tarvitsevat apua wc-käyntien yhteydessä tai henkilökohtaisen hygienian hoidossa.
Page 13
(B) sisimpiin reikiin (C). Kaikille muuntyyppisille alusastioille koukut on kiinnitettävä uloimpiin reikiin (D). Kuva 2 Korkeudensäätö - kuva 3: Sijoittamalla jousilukko tuolin jaloille Combi itseliikkuva voidaan säätää 6, eri korkeudelle. korkeudensääto - kuva 3: 1. Poista jousilukko 2. Valitse yksi kuudesta asennosta Snaplock 3.
Varoitus • Maksimikuormitus 150 kg. • Kun Combi-tuolia ei käytetä kuljetukseen, on suositeltavaa pitää sen pyörät lukittuina. • Tarkasta säännöllisesti, että kiinnikkeet ovat hyvässä kunnossa ja kunnolla paikallaan. • Jos pyörät on irrotettu, on tärkeää asentaa ne takaisin oikealla tavalla.
200384004 Heel and calf strap Kanta- ja pohjeremmi Combi-tuoliin 853100604 Transport seat cover Istuimen kansi Combi-tuoliin, musta 853100034 Bucket with lid Kannellinen sanko Combi-tuoliin, avaimenreiän muotoinen 853100033 Bucket with lid Kannellinen sanko Combi-tuoliin, pyöreä, harmaa Tarvikkeet Kantavuus: Kehys: Ruostumaton teräs...
Antriebsräder mit Handbremsen an den Hinterrädern. Der Stuhl kann als Toiletten- oder Duschstuhl und Transport im Innenbereich eingesetzt werden. Der Combi Stuhl hat hochklappbare Armlehnen, die das Umsetzen des Patienten aus oder in einen anderen Stuhl ermöglichen. Der Sitz, die Rückenlehne und die Armlehnen bestehen aus schwarzem Polyurethan. Dieses Material ist weich und bequem, und es verringert das Risiko, im Stuhl hinunterzurutschen.
Page 17
Stuhl nicht genutzt wird. Abbildung 2 Höheneinstellung - siehe Abbildung 3: Durch die Re-Positionierung der Schnappverschlüsse an den Stuhl-beinen, kann der Combi mit Antriebsräder in 6 verschiedene Höhen eingestellt werden. Höheneinstellung des Stuhls: 1. Entfernen Sie die Schnappverschlüsse. Snaplock 2.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Sicherungsklammern in einem guten Zustand und korrekt eingesetzt sind. • Wenn der Combi Stuhl nicht zum Transport verwendet wird, sollten die Räder blockiert sein. • Der Stuhl ist nur für die kurzzeitige Verwendung ausgelegt.
Wadengurt Combi Stuhl 853100604 Transport seat cover Abdeckpolster Combi Stuhl schwarz 853100034 Bucket with lid Topf & Deckel schlussellochaussp Combi 853100033 Bucket with lid Topf & Deckel rund Combi Stuhl Sitzkante Materialien Maximale Rahmen: Rostfreier Stahl Maximale Oberflächenbehandlung Rahmen: Pulverlakering Belastbarkeit: Belastbarkeit: Sitz, Rückenlehne, Armlehnen:...
Page 20
NL – Gebruiksinstructies Lees de instructies voordat u het product gebruikt. Deze instructies zijn van toepassing op de handbewogen Combi-stoelen, zowel op het standaardmodel als het brede model. Combi-stoelen zijn uitgerust met een houder voor po of emmer. Overzicht en gebruik: De handbewogen Combi is een zeer veelzijdige stoel, geschikt voor semi-afhankelijke of volledig afhankelijke personen, en voor mensen die hulp nodig hebben bij de persoonlijke hygiëne.
Page 21
Afbeelding 2 Hoogte verstellen: zie afbeelding 3: Door de klemmen op de stoelpoten te verplaatsen kan de handbewogen Combi ingesteld worden op zes verschillende hoogtes. De hoogte van de stoel aanpassen, zie afbeelding 3: 1. Verwijder de klem 2. Kies een van de zes posities 3.
• Zet de stoel niet in direct zonlicht, het zwarte oppervlak kan heet en oncomfortabel worden voor de zorgvrager. • Vermijd los zittende kleding bij het gebruik van de handbewogen Combi, die kan in de wielen vast komen te zitten.
Voor alle modellen en uitvoeringen van de Combi-stoel met standaardbreedte. Aanbevolen voor gebruik met de armsteunvergrendeling. 201030310 Armsteunvergrendeling 1 paar. Voor alle modellen en uitvoeringen van de Combi- stoel. Aanbevolen voor gebruik met beide uitvoeringen van de Combi-stoel met kanteling. 201070314 Zijpellot, rechts Voor alle modellen en uitvoeringen van de Combi-stoel.
Page 24
Please contact your local Handicare and LinidoSolutions™ representative. A complete list of all our partners with their contact details can be found on our website; www.handicare.com. Handicare offers solutions and support to increase the independence of disabled or elderly people as well as to improve the convenience of those who are caring for them.
Need help?
Do you have a question about the Combi and is the answer not in the manual?
Questions and answers