Silvercrest SPUV 90 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SPUV 90 A1 Operating Instructions Manual

Projection alarm clock
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Advertencia
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Elementos de Mando
    • Datos Técnicos
    • Insertar las Pilas
    • Emplazar
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Eliminación
    • Importador
    • Garantía y Asistencia Técnica
  • Italiano

    • Avvertenza
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Elementi DI Comando
    • Volume DI Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Inserimento Delle Pile
    • Installazione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Pulizia E Manutenzione
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
  • Português

    • Indicações de Aviso
    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Elementos de Comando
    • Material Fornecido
    • Dados Técnicos
    • Colocar as Pilhas
    • Pousar
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Eliminação
    • Importador
    • Garantia E Assistência Técnica

Advertisement

Available languages

Available languages

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPUV 90 A1/SPUH 90 A1-10/10-V2
IAN: 57122
HOME TECH
Despertador proyector SPUV 90 A1/SPUH 90 A1
Sveglia con proiezione dell'ora SPUV 90 A1/SPUH 90 A1
Despertador proyector
Instrucciones de uso
Sveglia con proiezione dell'ora
Istruzioni per l'uso
Despertador com projecção da hora
Manual de instruções
Projection Alarm Clock
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPUV 90 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SPUV 90 A1

  • Page 1 HOME TECH Despertador proyector SPUV 90 A1/SPUH 90 A1 Sveglia con proiezione dell‘ora SPUV 90 A1/SPUH 90 A1 Despertador proyector Instrucciones de uso Sveglia con proiezione dell‘ora Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Despertador com projecção da hora www.kompernass.com...
  • Page 2 SPUV 90 A1 45 6 7 SPUH 90 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Advertencia Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de mando Datos técnicos Insertar las pilas Emplazar Manejo Limpieza y mantenimiento Eliminación de fallos Eliminación Importador Garantía y asistencia técnica Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Page 4: Advertencia

    DESPERTADOR PROYECTOR Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencia Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: • Utilice el aparato sólo en zonas secas. • Asegurese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato. • No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato. •...
  • Page 6 Advertencia: Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las superficies de los suelos o de los muebles están compuestas de los más diver sos materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir totalmente la posibilidad de que alguno de estos materiales tenga compo nentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos.
  • Page 7: Uso Conforme Al Previsto

    • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección. • Limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
  • Page 8: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 Despertador proyector 1 Instrucciones de uso 2 x 1,5 V Tipo Micro / AAA / LR03 1 x 3 V Tipo CR2032 Compruebe inmediatamente después de desembalar el aparato que está completo según volumen de suministro. Compruebe que el aparato esté com pleto y en estado correcto.
  • Page 9: Datos Técnicos

    Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC. Rango de temperatura operativa:+5° +35°C Rango de temperatura almacenaje: 0° +50°C Humedad: (sin condensación) SPUV 90 A1 Peso: 248 g Dimensiones: 15,5 x 10,3 x 3,7 cm SPUH 90 A1 Peso: 272 g...
  • Page 10 Fuente de alimentación: (fuente de alimentación no contenida en el volumen de suministro) Tensión de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensión de salida: CC 3 V (+/ 5%) Corriente nominal: mín. 300 mA Polaridad: En caso de uso de una fuente de alimentación de 3 V debe insertarse también una pila del tipo CR2032.De lo contrario el reloj no funciona.
  • Page 11: Insertar Las Pilas

    Insertar las pilas SPUV 90 A1: Necesita 2 pilas de 1,5 V del tipo Micro / AAA / LR03 y una pila del tipo CR 2032 (contenida en el suministro). 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas en el lado posterior del aparato.
  • Page 12: Manejo

    Manejo Funcionamiento de la radio 1. Pulse la tecla , para encender el aparato. 2. Ajuste el volumen deseado en el regulador de volumen VOLUME 3. Ponga el selector de banda en la banda de frecuencias (FM/AM) deseada. 4. Ajuste con el regulador TUNING la emisora deseada.
  • Page 13 Ajustar la hora del despertador Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente: 1. Pulse durante 2 segundos la tecla AL1 o bien AL2 . En la pantalla aparece la indicación para la función de alarma o bien y la indi cación de la hora parpadea.
  • Page 14 Despertador con tono de alarma Si ha ajustado la hora de despertador tal como se ha descrito anteriormente: 1. Pulse varias veces la tecla AL1 o bien AL2 , hasta que se muestre en la pantalla el símbolo para el tono de alarma .
  • Page 15 Proyección Atención ¡Atención! La potencia de radiación de la proyección no entraña ningún riesgo si se utiliza correctamente. Evite mirar directamente el rayo de luz y no lo dirija a otras personas o animales. Para la representación correcta de la hora en la pared o en el techo, se debe colocar el elemento de proyección basculante en la posición correcta y el recinto debe estar oscurecido adecuadamente.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Atención Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable! • Mantenga siempre limpio el aparato y las aberturas de ventilación. • Limpie la carcasa con un paño suave y seco. •...
  • Page 17: Eliminación

    Eliminación En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
  • Page 18: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
  • Page 19 INDICE PAGINA Avvertenza Avvertenze di sicurezza Uso conforme Volume di fornitura Elementi di comando Dati tecnici Inserimento delle pile Installazione Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Guasti e possibili rimedi Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
  • Page 20: Avvertenza

    SVEGLIA CON PROIEZIONE DELL‘ORA La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avviso Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: • Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. • Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti. • Non collocare sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. •...
  • Page 22 Avvertenza: Questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei pavimenti o dei mobili sono composte di materiali fra i più disparati, trattati con vari tipi di agenti, non si può escludere completamente che tali agenti contengano sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in gomma.
  • Page 23: Uso Conforme

    • Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. • Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. • Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
  • Page 24: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura 1 sveglia con proiezione dell‘ora 1 manuale per le istruzioni 2 x 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 1 x 3 V tipo CR2032 Non appena disimballato l'apparecchio, controllare che la dotazione sia completa e che l'apparecchio sia in ottime condizioni. Rimuovere tutti i mate riali di imballaggio e la pellicola protettiva dall'apparecchio.
  • Page 25: Dati Tecnici

    EMV 2004/108/EC. Intervallo di temperatura d'esercizio: +5° +35°C Intervallo di temperatura di conservazione: 0° +50°C Umidità: (senza condensa) SPUV 90 A1 Peso: 248 g Dimensioni: 15,5 x 10,3 x 3,7 cm SPUH 90 A1 Peso: 272 g Dimensioni:...
  • Page 26 Fonctionnement de l'alimentation: (alimentatore non compreso nella fornitura) Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Tensione in uscita: CC 3 V (+/ 5%) Corrente nominale: min. 300 mA Polarità: Con l'impiego di un alimentatore da 3 V è comunque necessario inserire una pila tipo CR2032, altrimenti l'orologio non funzionerà.
  • Page 27: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile SPUV 90 A1: Sono necessarie 2 pile da 1,5 V tipo micro / AAA / LR03 e 1 pila tipo CR 2032 (contenuta nella fornitura). 1. Aprire il coperchio del vano pile situato sul retro dell'apparecchio. 2. Inserire tre pile nell'apposito vano rispettando la polarità...
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Funzionamento della radio: 1. Premere il tasto per accendere l'apparecchio. 2. Impostare il volume desiderato con la manopola del volume VOLUME 3. Impostare il selettore di banda sulla modulazione desiderata (FM/AM). 4. Con il regolatore TUNING impostare l'emittente desiderata. Le frequenze si possono leggere sull'apposita scala di frequenze 5.
  • Page 29 Impostazione della sveglia Se l'ora è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente: 1. Premere per 2 secondi il tasto AL1 o il tasto AL2 . Nel display compare il messaggio per la funzione di sveglia e l'ora lampeggia. 2.
  • Page 30 Sveglia con segnale acustico Se l'ora di sveglia è stata impostata in modo corretto come descritto prece dentemente: 1. Premere il tasto AL1 o AL2 fino a ottenere nel display la com parsa del simbolo di ricezione radio . Il segnale acustico di sveglia si accenderà...
  • Page 31 Proiezione Attenzione: Se l'apparecchio è usato in modo conforme alle norme, la potenza di irradiazio ne della proiezione non costituisce alcuna forma di pericolo. Evitare tuttavia di guardare direttamente nel raggio luminoso e non puntarlo in nessun caso in direzione di altre persone o animali. Per una corretta visualizzazione dell'orario sulla parete o sul soffitto, l'elemento di proiezione orientabile deve essere collocato in posizione corretta e l'ambiente deve essere adeguata mente oscurato.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Attenzione: Impedire la penetrazione di liquidi nell'interno dell'apparecchio. L'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente. • Tenere sempre pulito l'apparecchio e le aperture di aerazione. • Per pulire l'alloggiamento, utilizzare un panno morbido e asciutto. • Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica. •...
  • Page 33: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 34: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
  • Page 35 ÍNDICE PÁGINA Indicações de aviso Indicações de segurança Utilização correcta Material fornecido Elementos de comando Dados técnicos Colocar as pilhas Pousar Operação Limpeza e manutenção Resolução de problemas Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve o para utilização posterior.
  • Page 36: Indicações De Aviso

    DESPERTADOR COM PROJECÇÃO DA HORA Esta documentação está protegida por direitos de autor. Todos os direitos reservados, incluindo os direitos de reprodução fotomecânica e a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, suportes e redes de dados), bem como de alterações parciais, técnicas e ao nível do conteúdo.
  • Page 37: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Aviso Para evitar perigo de morte por choque eléctrico: • Utilize o aparelho apenas em espaços secos. • Certifique se de que nunca entram líquidos ou objectos no aparelho . • Não coloque recipientes com água sobre o aparelho, como por ex. vasos. •...
  • Page 38 Nota: Este aparelho está equipado com bases em borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies do chão e dos móveis são compostas por vários mate riais e tratadas com diversos produtos, não é possível excluir por completo a possibilidade destas substâncias possuírem componentes agressivos para as bases de borracha.
  • Page 39: Utilização Correcta

    • Se as pilhas derramarem ácido, calce luvas. • Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. • As pilhas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca e engoli las. Se uma pilha for ingerida, procurar imediatamente assistência médica.
  • Page 40: Material Fornecido

    Material fornecido 1 despertador com projecção da hora 1 manual de instruções 2 x 1,5 V tipo Micro / AAA / LR03 1 x 3 V tipo CR2032 Imediatamente após a desembalagem, verifique o material fornecido quanto a integridade e bom estado do aparelho. Retire todos os materiais da emba lagem e a película de protecção do aparelho.
  • Page 41: Dados Técnicos

    Directiva CEM 2004/108/EC. Amplitude térmica de funcionamento: +5° +35 °C Amplitude térmica de armazenamento: 0° +50°C Humidade: (sem condensação) SPUV 90 A1 Peso: 248 g Dimensões: 15,5 x 10,3 x 3,7 cm SPUH 90 A1 Peso: 272 g Dimensões:...
  • Page 42 Fonte de alimentação: (fonte de alimentação não incluída no material fornecido) Tensão de entrada: 230 V ~ 50 Hz Tensão de saída: DC 3 V (+/ 5%) Corrente nominal: min. 300 mA Polaridade: No caso de utilização de uma fonte de alimentação de 3 V deve ser inserida uma pilha do tipo CR2032.
  • Page 43: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas SPUV 90 A1: Necessita de 2 pilhas 1,5 V do tipo Micro / AAA / LR03 e 1 pilha do tipo CR 2032 (incluído no volume de fornecimento). 1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas a partir da parte de trás do aparelho.
  • Page 44: Operação

    Operação Modo de rádio 1. Prima o botão , para ligar o aparelho. 2. Ajuste o volume pretendido com o regulador do volume VOLUME 3. Regule a banda de recepção (FM/AM) com o interruptor de selecção de banda. 4. Com o regulador TUNING ajuste a emissora pretendida.
  • Page 45 Ajustar o alarme Se a hora estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente: 1. Prima o botão AL1 ou AL2 por 2 segundos. No visor surge a indicação para a função de despertar e a indicação da hora fica intermitente. 2.
  • Page 46 Despertar com tom de alarme Se a hora de despertar estiver correctamente ajustada, tal como descrito anteriormente: 1. Prima o botão AL1 ou AL2 até surgir no visor o símbolo para o som de alarme . O som de alarme liga se na hora de despertar ajustada. 2.
  • Page 47 Projecção Atenção: Se for utilizada correctamente, a potência do brilho da projecção não apre senta qualquer perigo. Evite, por isso, olhar directamente para o raio lumino so e não o aponte para outras pessoas ou animais. Para uma apresentação correcta das horas na parede, o elemento de projec ção rotativo deve ser virado para a frente, e a divisão deve estar escura.
  • Page 48: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Atenção: Não podem entrar quaisquer líquidos para o interior do aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis. • Mantenha o aparelho e os orifícios de ventilação sempre limpos. • Utilize um pano macio e seco para limpeza da caixa. •...
  • Page 49: Eliminação

    Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de uma empresa especializada na recolha de resíduos ou através de um ponto de recolha comum do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
  • Page 50: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 51 CONTENT PAGE Warning Notice Safety information Intended Use Items supplied Operating Elements Technical Data Inserting the batteries Placing Operation Cleaning and care Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
  • Page 52: Warning Notice

    PROJECTION ALARM CLOCK This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Warning Notice In the existing operation instructions the following warnings are used: Warning...
  • Page 53: Safety Information

    Safety information Warning To avoid potentially fatal electric shocks: • Only use the device in dry rooms. • Never allow fluids or other objects to get into the device. • Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the device. •...
  • Page 54 Note: This device is equipped with non slip rubber pads. As floor and furniture upper surfaces comprise of various materials and are cleaned with various types of polishes and/or cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of these substances contain components that could attack the rubber pads and soften them.
  • Page 55: Intended Use

    • In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. • Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. • Keep batteries away from children. Children could put batteries into their mouths and swallow them.
  • Page 56: Items Supplied

    Items supplied 1 Projection Alarm Clock 1 Operating instruction 2 x 1.5 V Type Micro/AAA/LR03 1 x 3 V Type CR2032 After unpacking, immediately check the contents for completeness and fault free condition of the appliance. Remove all packaging materials and the protective foil from the device.
  • Page 57: Technical Data

    This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Operating temperature range: +5° +35°C Storage temperature range: 0° +50°C Humidity: (no condensation) SPUV 90 A1 Weight: 248 g Dimensions: 15.5 x 10.3 x 3.7 cm SPUH 90 A1...
  • Page 58 Power supply operation: (Mains adapter not supplied) Input voltage: 230 V ~ 50 Hz Output voltage: DC 3V (+/ 5%) Rated current: min. 300 mA Polarity: Even when using 3 V mains adapter, a battery of the type CR2032 must be inserted.
  • Page 59: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries SPUV 90 A1: You require 2 x 1.5 V batteries of the type Micro/AAA/LR03 and 1 battery of the type CR 2032 (all items supplied). 1. Open the cover of the battery compartment at the rear of the device.
  • Page 60: Operation

    Operation Radio operation 1. Press the button to switch the device on. 2. Using the sound level controller VOLUME , select the desired sound level. 3. Place the waveband selector switch at the desired frequency range (FM/AM). 4. Adjust the TUNING regulator to select the desired radio station.
  • Page 61 Setting the alarm time If the clock is set correctly, as described above: 1. Press the button AL1 resp. AL2 for 2 seconds. In the display indicator for the alarm function resp. appears and the time indicator blinks. 2. Press or hold the button HOUR to set the hours.
  • Page 62 Wakening with the alarm tone When the alarm time is set correctly, as described above: 1. Repeatedly press the button AL1 resp. AL2 until the symbol for the alarm tone appears in the display . At the programmed time the alarm tone will now switch itself on.
  • Page 63 Projection Attention: When used properly, the radiation from the projection of the display is not at all dangerous!. However, avoid looking directly into the light beam and do not aim the beam at other persons or at animals. To display the time correctly on a wall or the ceiling, the hinged projection element needs to be swivelled into the correct position and the room must be appropriately darkened.
  • Page 64: Cleaning And Care

    Cleaning and care Important: Never permit fluids to permeate inside the device. The device could also be irreparably damaged! • Keep the device and the ventilation openings clean at all times. • Use a soft and dry cloth to clean the device housing. •...
  • Page 65: Disposal

    Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 66: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.

This manual is also suitable for:

Spuh 90 a1

Table of Contents