V2 Bingo Manual
V2 Bingo Manual

V2 Bingo Manual

Irreversibleelectromechanical actuator for swing gates
Table of Contents
  • Avvertenze Importanti
  • Dichiarazione DI Conformitá
  • Operazioni Preliminari
  • Caratteristiche Tecniche
  • Schema DI Installazione
  • Misure DI Installazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Conseils Importants
  • Declaration de Conformité
  • Opérations Préliminaires
  • Caracteristiques Techniques
  • Schéma D'installation
  • Connexions Électriques
  • Advertencias Importantes
  • Declaraciones de Conformidad
  • Operaciones Preliminares
  • Datos Técnicos
  • Esquema de Instalación
  • Conexiones Eléctricas
  • Avisos Importantes
  • Operações Preliminares
  • Características Técnicas
  • Esquema de Instalação
  • Ligações Eléctricas
  • Wichtige Hinweise
  • Technische Daten
  • Installation
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Technische Kenmerken
  • Elektrische Aansluitingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Bingo
ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE
I
PER CANCELLI A BATTENTE
IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR
GB
FOR SWING GATES
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE
F
POUR PORTAILS BATTANTS
OPERADOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE
E
PARA CANCELAS BATIENTES
ACTUADOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL
P
PARA PORTÕES DE BATENTE
NICHT UMKEHRBARER ELEKTROMECHANISCHER
D
ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE
ELEKTROMECHANISCHE, ONOMKEERBARE
NL
LINEAIRE MOTOR VOOR HEKKEN MET VLEUGELS
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050
info@v2home.com - www.v2home.com
IL n.131
EDIZ. 28/08/2012

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bingo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for V2 Bingo

  • Page 1 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY IL n.131 tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 EDIZ. 28/08/2012 info@v2home.com - www.v2home.com Bingo ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE...
  • Page 3: Avvertenze Importanti

    • Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione Fax +39 01 72 82 10 50 deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. V2 SPA dichiara che gli attuatori della serie BINGO sono conformi L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive: CONFORMITÀ...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Grado di protezione Ciclo di lavoro Peso motore SCHEMA DI INSTALLAZIONE Attuatore BINGO cavo 4 x 1 mm cavo 4 x 0,5 mm (RX) Fotocellule interne cavo 2 x 0,5 mm (TX)
  • Page 5: Misure Di Installazione

    MISURE DI INSTALLAZIONE BINGO500 Per effettuare una corretta installazione degli operatori e γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] garantire un funzionamento ottimale dell’automazione è necessario rispettare le misure riportate in tabella. Eventualmente modificare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella.
  • Page 6 3 utilizzando la vite 4 con il relativo dado • Sbloccare gli attuatori autobloccante. • Posizionare il BINGO sulle staffe e fissare il perno 1 con • Serrare il dado autobloccante prima di azionare relativo dado autobloccante come da figura manualmente le ante.
  • Page 7 13mm. concomitanza alla chiusura del cancello, dove è presente l’arresto meccanico dell’anta. Potrebbe nascere un impuntamento vite chiocciola tale da rendere difficilissimo lo sblocco del Bingo. • Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con una chiave da 13mm.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    3 cavo COMUNE 2 cavo di APERTURA cavo di TERRA • Per i BINGO 24V collegare i morsetti 1 e 2 del connettore ai morsetti + e - dell'uscita motori della centrale; collegare sempre il cavo di terra al morsetto.
  • Page 9: Important Remarks

    Fax +39 01 72 82 10 50 end user. • Every programming and/or every maintenance service should V2 SPA declares that the series of BINGO actuators are in be done only by qualified technicians. conformity with the provisions of the following EC directives:...
  • Page 10: Technical Data

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Protection Working cycle Motor weight INSTALLATION LAYOUT BINGO actuator cable 4 x 1 mm cable 4 x 0,5 mm (RX) Internal photocells cable 2 x 0,5 mm (TX) Blinker...
  • Page 11 INSTALLATION MEASURES BINGO500 To carry out a proper installation of the operator parts as well as γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] to ensure the best automation performance, the measurement levels shown in the following table shall be complied with. Change the gate structure to adapt it to one of the cases in the table, if necessary.
  • Page 12 • Unlock the actuators. • Close the self-blocking nut before hand moving the leaves. • Position BINGO on the brackets and fix the pin no. 1 with • Try more times to hand open and close the leaves, checking self-locking nut (see the picture).
  • Page 13: Limit Switch Adjustment

    No. 2 at the female screw end-stop when the gate is spanner. closing. The female screw could seize in such a way as to make it very difficult to release the Bingo. • Fasten the mechanical stop fixing the bolt using a 13 mm spanner.
  • Page 14: Electrical Connections

    “B”, open the connector levering with a screwdriver in the slot “C” provided for this purpose. • As regards 230 V BINGO and 120 V BINGO installed on the right swing, please connect the terminals as follows: 1 Closing cable,...
  • Page 15: Conseils Importants

    Fax +39 01 72 82 10 50 être utile pour le particulier. • Tous operations de maintenance ou programation doivent V2 SPA déclare que les opérateurs de la série BINGO sont être faites à travers de techniciens qualifiés. conformes aux qualités requises par les Directives: L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Indìce de protection Cycle de travail Poids moteur SCHÉMA D’INSTALLATION Actuador BINGO câble 4 x 1 mm câble 4 x 0,5 mm (RX) Photocellules interne câble 2 x 0,5 mm (TX) Clignotant câble 2 x 1,5 mm...
  • Page 17 MESURES D’INSTALLATION BINGO500 Pour effectuer une bonne installation des actionneurs et garantir γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] un fonctionnement optimal de l'automatisation il est nécessaire de respecter leniveaux de mesure reproduits dans le tableau ci- dessous.
  • Page 18 • Déverrouiller l’opérateur. • Serrer le dé à blocage automatique avant d'actionner manuellement les vantaux. • Mettre le BINGO sur les pattes et fixer le goujon 1 avec le autobloquant selon la figure. • Essayer plusieurs fois d'ouvrir et fermer manuellement les vantaux en contrôlant qu'il n' y ait aucune friction entre...
  • Page 19 à la fermeture du portail, où est présent de 13mm. l'arrêt mécanique de la porte. Un rampage vis limaçon pourrait avoir lieu: le déblocage du Bingo serait ainsi très difficile. • Porter le vantail en position de fermeture, donc positionner...
  • Page 20: Connexions Électriques

    3 câble commune 2 câble d'ouverture câble de terre. • Pour BINGO 24V brancher les bornes 1 et 2 du connecteur aux bornes + et – de l’entrée moteur de l’armoire; brancher toujours le câble de terre au borne. • Sur les BINGO installés sur vantail gauche inverser les câbles sur les bornières 1 et 2.
  • Page 21: Advertencias Importantes

    • Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos calificados en las installacione de automatismos. V2 SPA declara que los actuadores de la serie BINGO son • Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual conformes con los requisitos esenciales fijados por las Directivas: puede ser de utilidad para el usuario final.
  • Page 22: Datos Técnicos

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Protección Ciclo de trabajo Peso operador ESQUEMA DE INSTALACIÓN Actuador BINGO cable 4 x 1 mm cable 4 x 0,5 mm (RX) Fotocélulas internas cable 2 x 0,5 mm (TX) Lámpara de señalización...
  • Page 23 MEDIDAS DE INSTALACION BINGO500 Para efectuar una correcta instalación de los operadores y γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] garantizar un funcionamiento óptimo de la automatización, es necesario respetar las cotas de medición de la tabla. Eventualmente, modificar la estructura de la puerta, de forma que se adapte a uno de los casos de la tabla de abajo.
  • Page 24 • Apretar la tuerca autoblocante antes de accionar manualmente las hojas. • Colocar el BINGO en los soportes y fijar el pernio 1 con las tuerca expresa autoblocante, como se puede apreciar en la • Intentar varias veces abrir y cerrar manualmente las hojas, figura.
  • Page 25 • Bloquear el tope mecánico fijando el tornillo con una se encuentra la parada mecánica del postigo. Podría llave de 13mm. producirse un frotamiento del tornillo hembra tal que pudiera hacer dificilísimo el desbloqueo del Bingo. • Bloquear el tope mecánico fijando el tornillo con una llave de 13mm.
  • Page 26: Conexiones Eléctricas

    3 cable COMUN 2 cable de APERTURA cable de tierra • Para los BINGO 24V los bornes 1 y 2 conectarlos a los bornes + y - de la salida motores del cuadro; empalmar siempre el cable de tierra al borne.
  • Page 27: Avisos Importantes

    Fax +39 01 72 82 10 50 A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES: V2 SPA declara que os actuadores da série BINGO são conformes EN 60204-1 (Segurança das máquinas, equipamento aos requisitos essenciais estabelecidos nas seguintes Directivas: eléctrico das máquinas, parte 1: regras gerais).
  • Page 28: Características Técnicas

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Grau de protecção Ciclo de trabalho Peso motor ESQUEMA DE INSTALAÇÃO Actuador BINGO cabo 4 x 1 mm Células fotoeléctricas cabo 4 x 0,5 mm (RX) internas cabo 2 x 0,5 mm (TX) Intermitência...
  • Page 29 MEDIDAS DE INSTALAÇÃO BINGO500 Para efectuar uma correcta instalação dos operadores e garantir γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] um funcionamento perfeito da automatização, é necessário respeitar as cotas de medição referidas na tabela abaixo. Eventualmente, modificar a estrutura do portão de maneira a adaptá-lo a um dos casos referidos na tabela abaixo.
  • Page 30 • Desbloquear os motorredutores. • Apertar a porca autoblocante antes de accionar • Colocar o BINGO nas placas de fixação e fixar o parafuso 1 manualmente as folhas. com a respectiva porca autoblocante. • Tentar várias vezes abrir e fechar manualmente as folhas para •...
  • Page 31 Poderia surgir um bloqueio do parafuso sem fim que tornará dificílimo o desbloqueio do Bingo. • Bloquear a paragem mecânica a fixar o parafuso com uma chave de 13 mm.
  • Page 32: Ligações Eléctricas

    3 cabo COMUM 2 cabo de ABERTURA cabo de TERRA • Para os BINGO 24V ligar os bornes 1 e 2 do conector aos bornes + e - da saída motores da central; ligar sempre o cabo de terra ao borne.
  • Page 33: Wichtige Hinweise

    Fax +39 01 72 82 10 50 Installationen und Automationen von Toren. • Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den V2 SPA erklärt daß die Antriebe der Serie BINGO den folgenden Endbenutzer nützlich. Richtlinien entsprechen: • Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von geschulten Technikern vorgenommen werden.
  • Page 34: Technische Daten

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Schutzart Arbeitszyklus Motorgewicht INSTALLATIONSPLAN Kabel 4 x 1 mm Stellantrieben BINGO Kabel 4 x 0,5 mm (RX) Innenfotozellen Kabel 2 x 0,5 mm (TX) Kabel 2 x 1,5 mm Blinkvorrichtung Kabel 4 x 0,5 mm...
  • Page 35: Installation

    ACHTUNG: Während der Installation, halten Sie sich mit größtmöglicher Genauigkeit an die Messung D (man kann eine Toleranz zwischen 0 und +5 mm zulassen): das ist nötig, um Berührungen zwischen dem Antrieb Bingo und dem Flügel zu vermeiden. BINGO400 γ...
  • Page 36 Buchse Nr. 3 (zur Befestigung benutzen Sie die Schraube • Geben Sie die Antriebe frei. Nr. 4 und die entsprechende selbstsichernde Mutter). • Positionieren Sie BINGO auf die Stützen und befestigen Sie • Befestigen Sie die selbstsichernde Mutter, bevor die den Stift Nr.1 mit dem entsprechenden Sicherungsmutter Flügel manuell zu betätigen.
  • Page 37 Mutterschloss gegen die Sperre Nr. 2 sein, Bolzens mit einem Schlüssel (Messe des Schlüssels: 13 mm). könnte die mögliche Reibung zwischen Schraube und Mutterschloss die Freigabe des Antriebs „Bingo“ erschweren. • Klemmen Sie den mechanischen Feststeller mit Hilfe eines...
  • Page 38 3 Allgemeines Kabel 2 Kabel für Öffnung Erdungskabel • Was BINGO 24 V betrifft, verbinden Sie die Klemmen Nr. 1 und Nr. 2 des Steckverbinders an Klemmen + und – des Ausganges der Steuerung. Verbinden Sie immer das Erdungskabel mit der Masse-Klemme.
  • Page 39: Belangrijke Waarschuwingen

    • Alle werkzaamheden met betrekking tot het onderhoud of de V2 SPA verklaart dat de actuatoren van de serie BINGO voldoen programmering moet uitsluitend uitgevoerd worden door aan de vereisten die bepaald worden door de volgende gekwalificeerd personeel.
  • Page 40: Technische Kenmerken

    -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 Beveiligingsgraad Open-sluitcyclus Motorgewicht INSTALLATIESCHEMA Actuator BINGO kabel 4 x 1 mm kabel 4 x 0,5 mm (RX) Interne fotocellen kabel 2 x 0,5 mm (TX) Knipperlicht kabel 2 x 1,5 mm...
  • Page 41 INSTALLATIEMATEN BINGO500 Voor een correcte installatie van de operators en ter garantie γ A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] van een optimale werking van het automatisme is het nodig de meetwaarden te respecteren die in onderstaande tabel worden weergegeven.
  • Page 42 • Deblokkeer de actuatoren. • Span de zelfblokkerende moer alvorens de hekvleugels met de • Breng de BINGO in positie op de beugels en zet pen 1 vast met hand te activeren. de bijbehorende zelfblokkerende moer zoals de afbeelding toont.
  • Page 43 INSTELLING EINDSCHAKELAARS Versies ZONDER elektrische eindschakelaar Versies MET elektrische eindschakelaar Handel als volgt voor de instelling van de eindschakelaars: In de modellen die met een elektrische eindschakelaar uitgerust zijn, stopt het wagen 5 mm vóór de mechanische stilstand. De • Zet de hekvleugel in de stand van maximale opening en breng elektrische eindschakelaar (die reeds in de motor bedraad is) mechanische stop 1 vervolgens in aanslag tegen het wagen.
  • Page 44: Elektrische Aansluitingen

    2 kabel voor OPENING kabel voor AARDE • Voor de BINGO 24V sluit u de klemmen 1 en 2 van de connector aan op de klemmen + en - van de uitgang van de motoren van de stuurcentrale. Sluit de aardekabel altijd op de klem aan.

Table of Contents