V2 VEGA-C 230V User Manual

V2 VEGA-C 230V User Manual

230v / 120v electromechanical actuator for sliding doors built-in digital control unit
Table of Contents
  • Technical Data
  • Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Eigenschaften
  • Installation des Motors
  • Einstellung der Endanschläge
  • FREIGABE von Außen
  • Installationsplan
  • Steuerpult
  • Verwendung der Tasten down Menu und up zum Programmieren
  • Schnellkonfiguration
  • Konfiguration der Steuerung
  • Ablesen des Zykluszählers
  • Funktionsstörungen
  • Endabnahme und Inbetriebnahme
  • Wartung
  • Entsorgung des Produkts

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V / 120V PER PORTE
I
BASCULANTI. CENTRALE DIGITALE INCORPORATA
230V / 120V ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SLIDING
GB
DOORS BUILT-IN DIGITAL CONTROL UNIT
MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V POUR
F
PORTES BASCULANTES. ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE
INTEGRE
MOTOR ELECTROMECANICO 230V / 120V PARA PUERTAS
E
BASCULANTES. CUADRO DIGITAL INCORPORADO
ELEKTROMECHANISCHES STELLGLIED 230V / 120V FÜR
D
SCHWENKTÜRE. DIGITALSTEUERUNG EINGEBAUT
ELEKTROMECHANISCHE ACTUATOR 230V / 120V VOOR
NL
KANTELPOORTEN. INGEBOUWDE DIGITALE STUURCENTRALE
V2 S.p.A.
VEGA-C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VEGA-C 230V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for V2 VEGA-C 230V

  • Page 1 V2 S.p.A. VEGA-C ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V / 120V PER PORTE BASCULANTI. CENTRALE DIGITALE INCORPORATA 230V / 120V ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SLIDING DOORS BUILT-IN DIGITAL CONTROL UNIT MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V POUR PORTES BASCULANTES. ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE INTEGRE MOTOR ELECTROMECANICO 230V / 120V PARA PUERTAS BASCULANTES.
  • Page 3 INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE 4 - REGOLAZIONE DEI FINECORSA 5 - SBLOCCO DALL'INTERNO 6 - SBLOCCO DALL'ESTERNO 7 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE 8 - CENTRALE DI COMANDO 9 - PANNELLO DI CONTROLLO 10 - USO DEI TASTI PER LA PROGRAMMAZIONE 11 - CONFIGURAZIONE VELOCE 12 - CONFIGURAZIONE COMPLETA DELLA CENTRALE...
  • Page 4 EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.
  • Page 5 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema: Tipologia di utilizzo della chiusura Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3 Tipologia dei comandi di attivazione Gruppo 1 - Gruppo 2 - Gruppo 3 -...
  • Page 6 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA 1.3 - DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER LE QUASI MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE, ALLEGATO II-B) Cosimo De Falco 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 7 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ATTENZIONE: il braccio telescopico deve essere montato in modo da passare tra il montante e il braccio della porta senza nessun punto di attrito. Nel caso in cui non sia possibile per mancanza di spazio utilizzare gli appositi bracci curvi.
  • Page 9 4. REGOLAZIONE DEI FINECORSA Finecorsa di apertura Finecorsa di chiusura...
  • Page 10 5. SBLOCCO DALL'INTERNO 6. SBLOCCO DALL'ESTERNO...
  • Page 11 7. SCHEMA D’INSTALLAZIONE...
  • Page 12 8 - CENTRALE DI COMANDO 8.3 - LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT) 8.4 - FOTOCELLULE ATTENZIONE: L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. 8.1 - ALIMENTAZIONE ATTENZIONE: 8.2 - LUCI DI CORTESIA...
  • Page 13 8.5 - COSTE SENSIBILI 8.7 - INGRESSO DI ATTIVAZIONE ATTENZIONE: 8.8 - RICEVITORE AD INNESTO ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni disalimentare la centrale di comando. Porre la massima attenzione al verso di innesto dei moduli estraibili 8.6 - STOP NOTA: Per la programmazione dei 4 canali e delle logiche di funzionamento leggere attentamente le istruzioni allegate al ricevitore MRx.
  • Page 14 8.10 - COLLEGAMENTI ELETTRICI J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 15 9 - PANNELLO DI CONTROLLO 8.8.8.8 Pr 2.0 FinE ATTENZIONE: FinE Impostazione dei menu di funzione Impostazione dei menu di valore Impostazione dei menu di tempo 10 - USO DEI TASTI DOWN MENU E UP PER LA PROGRAMMAZIONE 0.0” 0.0”...
  • Page 16 11 - CONFIGURAZIONE VELOCE 11.1 - PROCEDURA DI AUTOAPPRENDIMENTO: StoP Foto CoSt FC.En APPr ATTENZIONE: 12 - CONFIGURAZIONE COMPLETA DELLA CENTRALE FinE PD11 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Caricamento dei parametri di default t.AP 22.5” Tempo di apertura 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5”...
  • Page 17 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Potenza motore 30 - 1 00 Spunto SPun t.P.So 1 .5” Partenza soft (rallentata) 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Tempo rallentamento t.AP 0.5” - 22.5” ATTENZIONE: Start in apertura St.AP PAUS PAUS Chiu Start in chiusura St.Ch StoP StoP...
  • Page 18 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Chiusura dopo il transito Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pausa dopo il transito PA.tr Ch.tr Luci di cortesia LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Funzione dell’ingresso di Start StAn StoP Ingresso STOP ProS...
  • Page 19 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Test dei dispositivi di sicurezza tESt ATTENZIONE: Ft .Co CoSt Foto Zona d'ombra della fotocellula i.ShA F.ShA ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA ATTENZIONE: ATTENZIONE: F.ShA i.ShA...
  • Page 20 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Ingresso costa sensibile CoSt rESi StAn APCh Ingresso finecorsa FC.En t.rAL rALL StoP Antislittamento ATTENZIONE: Se la funzione ASM è disabilitata, la manovra di inversione prosegue fin quando la porta non va in battuta. In questa fase la centrale non attiva il rallentamento prima del raggiungimento del fermo e ogni ostacolo incontrato dopo l’inversione viene considerato finecorsa.
  • Page 21 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO SEnS Sensore di ostacoli ATTENZIONE: qualunque sia la sensibilità impostata, il sistema rileva l’ostacolo solo se la porta viene fermata; non vengono rilevati ostacoli che frenano la porta senza riuscire a fermarla. Inoltre il sistema di rilevamento non funziona quando la porta si muove a velocità...
  • Page 22 13 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI PD11 Cont SErv Cont L’area 1 L’area 2 L’area 3 Segnalazione della necessità di manutenzione ATTENZIONE: le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 23 14 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Il led MAINS non si accende Errore 5 PD11 Err 5 Errore 9 Il led OVERLOAD è acceso Err 9 Errore 1 Err 1 Errore 2 Err 2 Errore 3 Err 3 Errore 4 Err 4...
  • Page 24 15 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO 16 - MANUTENZIONE 17 - SMALTIMENTO Forza Attenzione! Tempo Attenzione!
  • Page 25 MANUALE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE Prima di usare per la prima volta l’automazione, La vostra automazione è un macchinario che esegue fedelmente i vostri comandi; Bambini: Anomalie: Manutenzione: Smaltimento: Importante: Siete soddisfatti? SBLOCCO DALL'INTERNO...
  • Page 27 INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 4 - ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE 5 - RELEASE FROM INSIDE 6 - RELEASE FROM OUTSIDE 7 - INSTALLATION LAYOUT 8 - CONTROL UNIT 9 - CONTROL PANEL 10 - USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING 11 - QUICK CONFIGURATION...
  • Page 28: General Safety Information

    EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
  • Page 29 1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline: Closure use type Group 1 Group 2 Group 3 Type of activation commands Group 1 - Group 2 - Group 3 -...
  • Page 30: Technical Specifications

    1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE 1.3 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY (DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B) Cosimo De Falco 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 31 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR WARNING: the telescopic arm must be assembled in such a way as to pass between the door case and the door arm without any friction. In case this is not possible due to the lack of space, make use of the special curve arms...
  • Page 33 4. ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE Opening end of stroke Closing end of stroke...
  • Page 34 5. RELEASE FROM INSIDE 6. RELEASE FROM OUTSIDE...
  • Page 35 7. INSTALLATION LAYOUT...
  • Page 36 8 - CONTROL UNIT 8.3 - WARNING LIGHT 8.4 - PHOTOCELL WARNING: Installation of control unit and safety devices must be carried out with power disconnected 8.1 - POWER SUPPLY WARNING: 8.2 - COURTESY LIGHTS...
  • Page 37 8.5 - SAFETY RIBBONS 8.7 - ACTIVATION INPUT WARNING: 8.8 - PLUG IN RECEIVER WARNING: it is necessary to turn off the control unit power before doing the operations mentioned here below. Pay attention to the way you connect the removable modules.
  • Page 38 8.10 - ELECTRIC CONNECTIONS J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 39 FinE 9 - CONTROL PANEL 8.8.8.8 Pr 2.0 WARNING: FinE Function menu setup Value menu setup Time menu setup 0.0” 0.0” 10 - USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING...
  • Page 40 11 - QUICK CONFIGURATION 11.1 - SELF-LEARNING PROCEDURE: StoP Foto CoSt FC.En APPr WARNING: 12 - CONTROL UNIT CONFIGURATION FinE PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Default value loading t.AP 22.5” Gate opening time 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5” Gate closing time 0.0”...
  • Page 41 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Motor power 30 - 1 00 Start off SPun t.P.So 1 .5” Soft start (slowed down) 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Slowing down time t.AP 0.5” - 22.5” WARNING: Start command during the opening phase St.AP PAUS PAUS...
  • Page 42 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Closing after transit Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pause after transit PA.tr Ch.tr Courtesy lights LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Start input function StAn StoP Stop Input ProS invE Foto CFCh...
  • Page 43 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Test of safety devices tESt WARNING: Ft .Co CoSt Foto Photocell Shadow Zone i.ShA F.ShA 0.0” ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA WARNING: WARNING: F.ShA i.ShA...
  • Page 44 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Safety ribbon input CoSt rESi StAn APCh End of Stroke Inputs FC.En t.rAL rALL StoP Anti-skid WARNING: If function ASM is disabled, the door goes backward until it comes to the end stops. In this phase the control unit does not activate the slow down function before the end stops are reached and any obstacle that comes across after the inversion is considered as an end of stroke.
  • Page 45 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO SEnS Obstacle Sensor WARNING: apart from any setup sensitivity value, this system will detect an obstacle only if the door is stopped; therefore, no obstacle braking the door without stopping it will be detected. In addition, this system does not work when the door move at slowed down speed.
  • Page 46 13 - READING OF CYCLE COUNTER Cont SErv Cont Area 1 Area 2 Area 3 SIGNAL OF SERVICE REQUIRED WARNING: service operations shall be carried out by qualified staff only.
  • Page 47 14 - OPERATION DEFECTS MAINS led does not switch on Error 5 Err 5 Error 9 Err 9 OVERLOAD led is on Error 1 Err 1 Error 2 Err 2 Error 3 Err 3 Error 4 Err 4...
  • Page 48 15 - TESTING AND START-UP 16 - MAINTENANCE 17 - DISPOSAL OF THE Force PRODUCT Important! Time Important!
  • Page 49 AUTOMATION DEVICE USERS MANUAL AUTOMATION DEVICE USER INFORMATION Prior to using the automation device for the first time Your automation device is a machine that faithfully follows your commands Children: Anomalies: Maintenance: Disposal: Important: Are you satisfied? RELEASE FROM INSIDE...
  • Page 51 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2 - TECHNICAL DATA 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 4 - REGOLATION DES FIN COURSES 5 - DEBLOCAGE DE L’INTERNE 6 - DEBLOCAGE DE L’EXTERNE 7 - SCHÉMA D’INSTALLATION 8 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE 9 - PANNEAU DE CONTROLE 10 - EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA PROGRAMMATION 11 - CONFIGURATION RAPIDE...
  • Page 52 EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une mauvaise installation.
  • Page 53 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant: Typologie d'utilisation de la fermeture Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Typologie des commandes d’activation Groupe 1 - Groupe 2 - Groupe 3 -...
  • Page 54: Technical Data

    1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 1.3 - DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B) Cosimo De Falco 2 - TECHNICAL DATA VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 55 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ATTENTION: le bras télescopique doit être monté de façon qui passe entre le montant et le bras de la porte sans points de friction. S’il n’est pas possible car il manque de la place, utiliser les bras courbes.
  • Page 57 4. REGOLATION DES FIN COURSES Fin de course d’ouverture Fin de course de fermeture...
  • Page 58 5. DEBLOCAGE DE L’INTERNE 6. DEBLOCAGE DE L’EXTERNE...
  • Page 59 7. SCHÉMA D’INSTALLATION...
  • Page 60 8 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE 8.3 - WARNING LIGHT 8.4 - PHOTOCELLULE ATTENTION: L’installation de l’armoire des dispositifs de sécurité et des accessoires doit être faite avec l’alimentation débranchée. 8.1 - ALIMENTATION ATTENTION: 8.2 - LUMIERES DE COURTOISIE...
  • Page 61 8.5 - BARRES PALPEUSES 8.7 - ÉNTRÉE D'ACTIVATION ATTENTION: 8.8 - RECEPTEUR EMBROCHABLE ATTENTION: Avant de faire ces opérations, couper l'alimentation à la centrale de commande. Faire bien attention au vers de branchement des modules extraibles. 8.6 - STOP ATTENTION: Pour la programmation des 4 canaux et des logiques de fonctionnement, lire attentivement les notices jointes au récepteur MRx.
  • Page 62 8.10 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 63 9 - PANNEAU DE CONTROLE 8.8.8.8. Pr 2.0 FinE ATTENTION: FinE Postage du menu de fonction Postage des menus de valeur Postage des menus de temps 10 - EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA PROGRAMMATION 0.0" 0.0"...
  • Page 64 11 - CONFIGURATION RAPIDE 11.1 - PROCEDURE D’AUTO APPRENTISSAGE: StoP Foto CoSt FC.En APPr ATTENTION: 12 - CONFIGURATION DE L’ARMOIRE FinE PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Chargement des valeurs de default t.AP 22.5” Temps ouverture 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5” Temps de fermeture 0.0”...
  • Page 65 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Puissance moteur 30 - 1 00 Démarrage SPun t.P.So 1 .5” Démarrage ralenti 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Temps ralenti t.AP 0.5” - 22.5” ATTENTION: Start en ouverture St.AP PAUS PAUS Chiu Start en fermeture St.Ch StoP StoP...
  • Page 66 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Fermeture après le passage Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pause après le passage PA.tr Ch.tr Lumières de courtoisie LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Fonction de l'entrée de Start StAn StoP Entree STOP...
  • Page 67 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Test des dispositifs de sécurité tESt ATTENTION: Ft .Co CoSt Foto Zone d'ombre de la photocellule i.ShA F.ShA ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA ATTENTION: ATTENTION: F.ShA i.ShA...
  • Page 68 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Entrée barre palpeuse CoSt rESi StAn APCh Entrées butées de fin de course FC.En rALL t.rAL StoP Anti-patinage ATTENTION: Si la fonction ASM est des-habilitée, la manoeuvre de renversement continue jusqu'è quand la porte n'est pas à...
  • Page 69 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO SEnS Capteur d'obstacles ATTENTION: n’import quelle sensibilité établit, le système détecte l’obstacle seulement si la porte est fermé ; ne sont pas détectés obstacles que freinent la porte sans réussir à le fermer. En plus le système de détection ne fonctionne pas quand la porte bougent à...
  • Page 70 13 - LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES Cont SErv Cont L’aire 1 L’aire 2 L’aire 3 SIGNALISATION DE LA NÉCESSITÉ D’ENTRETIEN ATTENTION: les opérations d'entretien doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 71 14 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Le led MAINS ne s’allume pas Erreur 5 Err 5 Erreur 9 Le led OVERLOAD est allumé Err 9 Erreur 1 Err 1 Erreur 2 Err 2 Erreur 3 Err 3 Erreur 4 Err 4...
  • Page 72 19 - ESSAI ET MISE EN SERVICE 20 - ENTRETIEN 21 - ÉLIMINATION DU Force PRODUIT Attention ! Temps Attention !
  • Page 73 MANUEL DE L'UTILISATEUR DE L'AUTOMATISME CONSEILS IMPORTANTS POUR L'UTILISATEUR DE L'AUTOMATISME Avant d'utiliser l’automation pour la première fois, Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes; Enfants: Anomalies: Entretien: Écoulement: Important: Êtes-vous satisfait? DEBLOCAGE DE L’INTERNE...
  • Page 75 ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD 2 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS 3 - INSTALACION DEL MOTOR 4 - REGULACIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES DE TOPE 5 - DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR 6 - DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR 7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN 8 - CUADRO DE MANIOBRAS 9 - PANEL DE CONTROL 10 - UTILIZACION DE LAS TECLAS PARA LA PROGRAMACION...
  • Page 76 EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
  • Page 77 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema: Tipo de uso del cierre Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Tipo de los mandos de activación Grupo 1 - Grupo 2 - Grupo 3 -...
  • Page 78 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B) Cosimo De Falco 2 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 79 3 - INSTALACION DEL MOTOR CUIDADO: el brazo telescópico tiene que ser montado de forma que pueda pasar entre el poste y el brazo de la puerta sin ningún punto de roce. En el caso de que esto no sea posible, por falta de espacio, utilizar los brazos curvos expresos...
  • Page 81 4. REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA Final de carrera de apertura Final de carrera de cierre...
  • Page 82 5. DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR 6. DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR...
  • Page 83 7. ESQUEMA DE INSTALACIÓN...
  • Page 84 8 - DESCRIPCION DEL CUADRO 8.3 - WARNING LIGHT 8.4 - FOTOCELULAS La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada. 8.1 - ALIMENTACION ATENCION: 8.2 - LUZ DE GARAJE...
  • Page 85 8.5 - BANDAS DE SEGURIDAD 8.7 - INGRESO DE ACTIVACIÓN ATENCIÓN: 8.8 - RECEPTOR ENCHUFABLE CUIDADO: Antes de efectuar esta operación, quitar alimentación del cuadro de maniobras. Tener cuidado con el sentido de conexión del módulo receptor extraible. 8.6 - STOP ATENCION: Para la programacion des 4 canales y de la logica de funcionamiento, leer con atenciòn las instrucciones adjuntas al receptor MRx.
  • Page 86 8.10 - CONEXIONES ELECTRICAS J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 87 9 - PANEL DE CONTROL 8.8.8.8 Pr 2.0 FinE ATENCIÓN: FinE Programación de los menús de función Programación de los menús de valor Programación de los menús de tiempo 10 - UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y UP PARA LA PROGRAMACION 0.0”...
  • Page 88 11 - CONFIGURACION RAPIDA 11.1 - PROCEDIMIENTO DE AUTOAPRENDIZAJE StoP Foto CoSt FC.En APPr ATENCIÓN: 12 - CONFIGURACION DEL CUADRO FinE PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Carga de los valores por defecto t.AP 22.5” Tiempo de apertura 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5”...
  • Page 89 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Potencia motor 30 - 1 00 SPun SPUn t.P.So 1 .5” Arranque suave (ralentizado) 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Paro suave t.AP 0.5” - 22.5” ATENCION: Start en apertura St.AP PAUS PAUS Chiu Start en cierre St.Ch StoP StoP...
  • Page 90 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Cierre después del transito Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pausa después del tránsito PA.tr Ch.tr Luces de garaje LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Función del ingreso de Start StAn StoP Entrada STOP...
  • Page 91 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Test de los dispositivos de seguridad tESt ATENCION: Ft .Co CoSt Foto Zona de sombra de la fotocelula i.ShA F.ShA 0.0” ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA CUIDADO: CUIDADO: F.ShA i.ShA...
  • Page 92 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Entrada banda de seguridad CoSt rESi StAn APCh Entrada finales de carrera FC.En t.rAL rALL StoP Antipatinamiento ATENCION: Si la función ASM está deshabilitada, la maniobra de inversión sigue hasta que la puerta llegue al tope o al final de carrera.
  • Page 93 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO SEnS Detector de obstaculos ATENCION: cualquiera que sea la sensibilidad programada, el sistema detecta el obstáculo solo si se para la puerta por completa; no vienen detectados obstáculos que frenan la puerta sin conseguir pararla. Además el sistema de detección no funciona cuando la puerta se mueven a velocidad reducida.
  • Page 94 13 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS Cont SErv Cont El área 1 El área 2 El área 3 SEÑALACIÓN DE LA NECESIDAD DE MANTENIMIENTO ATENCION: las operaciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal calificado.
  • Page 95 14 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO El led MAINS no se enciende Error 5 Err 5 Error 9 El led OVERLOAD está encendido Err 9 Error 1 Err 1 Error 2 Err 2 Error 3 Err 3 Error 4 Err 4...
  • Page 96 19 - PRUEBA Y PUESTA 20 - MANTENIMIENTO EN SERVICIO 21 - ELIMINACIÓN DEL Fuerza PRODUCTO ¡Atención! Tiempo ¡Atención!
  • Page 97 MANUAL PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN Antes de usar por primera vez la automatización, Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos; Niños: Anomalías: Mantenimiento: Eliminación: Importante: ¿Está satisfecho? DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR...
  • Page 99: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 3 - INSTALLATION DES MOTORS 4 - EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE 5 - EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE 6 - FREIGABE VON AUßEN 7 - INSTALLATIONSPLAN 8 - STEUERUNG 9 - STEUERPULT 10 - VERWENDUNG DER TASTEN DOWN MENU UND UP ZUM PROGRAMMIEREN 11 - SCHNELLKONFIGURATION 12 - KONFIGURATION DER STEUERUNG 13 - ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS...
  • Page 100: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation...
  • Page 101 1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht: Nutzungstypologie des Schließens Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Typologie der Aktivierungsbefehle Gruppe 1 – Gruppe 2 – Gruppe 3 – Schutz A – Schutz B –...
  • Page 102: Technische Eigenschaften

    1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.3 - INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG, ANHANG II-B) Cosimo De Falco 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 103: Installation Des Motors

    3 - INSTALLATION DES MOTORS ACHTUNG: Der Teleskoparm muss so montiert werden, dass er reibungslos zwischen Träger und Tür hindurchpasst. Sollte dies aufgrund von Platzmangel nicht möglich sein, können die dafür vorgesehenen gebogenen Arme verwendet werden.
  • Page 105: Einstellung Der Endanschläge

    4. EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE Endanschlag Offenstellung Endanschlag Schließstellung...
  • Page 106: Freigabe Von Außen

    5. FREIGABE VON INNEN 6. FREIGABE VON AUßEN...
  • Page 107: Installationsplan

    7. INSTALLATIONSPLAN...
  • Page 108 8 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE 8.3 - WARNING LIGHT 8.4 - FOTOZELLEN Die Installation der Steuerung, die Sicherheitsvorrichtungen und das Zubehör ist bei ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen 8.1 - STROMVERSORGUNG ACHTUNG: 8.2 - INNENLEUCHTEN...
  • Page 109 8.5 - EMPFINDLICHE RIPPEN 8.7 - AKTIVIERUNGSEINGANG ACHTUNG: 8.8 - ÄUßERE ANTENNE 8.9 - EINSTECKEMPFÄNGER 8.6 - STOP ACHTUNG: Vor den folgenden Operationen trennen Sie bitte die Steuerung vom Stromnetz. Achten Sie auf die Richtung, in der Sie die ausziehbaren Module einfügen. Bevor Sie beginnen die 4 Kanäle und die Funktionslogiken zu programmieren, lesen Sie bitte aufmerksam die beigefügte Bedienungsanleitung über den Empfänger MRx...
  • Page 110 8.10 - ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 111: Steuerpult

    9 - STEUERPULT 8.8.8.8 Pr 2.0 FinE ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute keine Operation vornimmt, verlässt die Steuerzentrale den Programmiermodus ohne die Einstellungen zu Speichern, wodurch die durchgeführten Änderungen verloren gehen. FinE Einstellungen im Funktionsmenü Einstellungen im Wertemenü Einstellungen im Zeitmenü...
  • Page 112: Schnellkonfiguration

    11 - SCHNELLKONFIGURATION 11.1 - SELBSTLERNPROZEDUR: StoP Foto CoSt FC.En ACHTUNG: APPr 12 - KONFIGURATION DER STEUERUNG FinE PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Laden der Defaultwerte t.AP 22.5” Öffnungszeit 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5” Schließzeit 0.0” - 2’00 Motorlaufrichtung...
  • Page 113 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Leistung Motor 30 - 1 00 Anlauf SPun SPUn t.P.So 1 .5” Softstart (verlangsamt) 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Verlangsamungszeit t.AP 0.5” - 22.5” ACHTUNG: Start während dem Öffnen St.AP PAUS PAUS Chiu Start während dem Schließen St.Ch StoP StoP...
  • Page 114 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Schließen nach der Durchfahrt Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pause nach Durchfahrt PA.tr Ch.tr Innenbeleuchtung LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Funktion des Start-Eingangs StAn StoP Eingang STOP ProS invE Foto CFCh...
  • Page 115 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Test der Sicherheitsvorrichtungen tESt ACHTUNG: Ft .Co CoSt Foto Schattenzone der Fotozelle i.ShA F.ShA 0.0” ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA ACHTUNG: ACHTUNG: F.ShA i.ShA...
  • Page 116 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Eingang empfindliche Rippe CoSt rESi StAn APCh Eingang Endanschlag FC.En rALL t.rAL StoP Gleitschutz ACHTUNG: In der Fall dass ASM Funktion deaktiviert ist, den Umkehrbewegung fortfahrt bis zum der Schiebentür zum Anschlagposition ist. An diese Stufe, die Steuerungszentrale aktiviert nicht des Geschwindigkeitsabnahme bis den Feststellererreichen und je Hindernis naher den Umkehrbewegung ist als des Öffnungsendanschlages.
  • Page 117 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SEnS Hindernissensors ACHTUNG: Wie hoch auch immer die Empfindlichkeit eingestellt wird, das System erkennt das Hindernis nur, wenn die Tür gestoppt wird. Es werden keine Hindernisse erkannt, die die Schiebentür bremsen ohne diese zu stoppen. Außerdem funktioniert das System nicht, wenn die Schiebentür sich mit verzögerter Geschwindigkeit bewegt.
  • Page 118: Ablesen Des Zykluszählers

    13 - ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS Cont SErv Cont Bereich 1 Bereich 2 Bereich 3 ANZEIGE DER NOTWENDIGKEIT EINER WARTUNG ACHTUNG: Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich nur von qualifiziertem Fach-personal ausgeführt werden.
  • Page 119: Funktionsstörungen

    14 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN Die LED MAINS schaltet sich nicht ein Fehler 4 Err 4 Fehler 5 Err 5 Die LED OVERLOAD ist eingeschaltet Fehler 9 Err 9 Fehler 1 Err 1 Fehler 2 Err 2 Fehler 3 Err 3...
  • Page 120: Endabnahme Und Inbetriebnahme

    15 - ENDABNAHME UND 16 - WARTUNG INBETRIEBNAHME 17 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS Kraft Achtung! Zeit Achtung!
  • Page 121 HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt; Kinder: Anomalien: Wartung: Entsorgung: Wichtig: Sind Sie zufrieden gestellt? FREIGABE VON INNEN...
  • Page 123 INDICE 1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 - TECHNISCHE KENMERKEN 3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR 4 - INSTELLING VAN DE EINDSCHAKELAARS 5 - DEBLOKKERING VAN BINNENUIT 6 - DEBLOKKERING VAN BUITENAF 7 - INSTALLATIESCHEMA 8 - STUURCENTRALE 9 - CONTROLEPANEEL 10 - GEBRUIK VAN DE TOETSEN MENU, UP EN DOWN VOOR DE PROGRAMMERING 11 - SNELLE CONFIGURATIE...
  • Page 124 EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade wegens een...
  • Page 125 1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK Let op: het minimum veiligheidsniveau is afhankelijk van het type gebruik. Raadpleeg onderstaand schema: Type gebruik van de sluiting Groep 1 Groep 2 Groep 3 Type bedieningsorganen voor activering Groep 1 - Groep 2 - Groep 3 - Bescherming A -...
  • Page 126 1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST 1.3 - VERKLARING VAN INCORPORATIE VOOR MACHINES DIE BIJNA MACHINES ZIJN (RICHTLIJN 2006/42/EG, BIJLAGE II-B) Cosimo De Falco 2 - TECHNISCHE KENMERKEN VEGA-C 230V VEGA-C 120V...
  • Page 127 3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR LET OP: de telescooparm moet zo gemonteerd worden dat hij zonder wrijvingspunten tussen de staander en de arm van de poort loopt. Mocht dit wegens ruimtegebrek niet mogelijk zijn, dan kunnen de daarvoor bestemde gebogen armen gebruikt worden...
  • Page 129 4. INSTELLING VAN DE EINDSCHAKELAARS Eindschakelaar van de opening Eindschakelaar van de sluiting...
  • Page 130 5. DEBLOKKERING VAN BINNENUIT 6. DEBLOKKERING VAN BUITENAF...
  • Page 131 7. INSTALLATIESCHEMA...
  • Page 132 8 - BESCHRIJVING VAN DE 8.3 - CONTROLELAMPJE (WARNING LIGHT) STUURCENTRALE 8.4 - FOTOCELLEN LET OP: De installatie van de stuurcentrale, van de veiligheidsvoorzieningen en van de accessoires moet gebeuren terwijl de voeding afgesloten is. 8.1 - VOEDING 8.2 - SERVICELICHTEN LET OP:...
  • Page 133 8.5 - VEILIGHEIDSLIJSTEN 8.7 - ACTIVERINGSINGANG 8.8 - INPLUGBARE ONTVANGER LET OP: LET OP: Voordat u de MRx ontvanger inplugt schakelt u eerst de voeding naar de stuurcentrale uit. Let bijzonder goed op de richting van aansluiting van de uittrekbare modules. 8.6 - STOP LET OP: Voor de programmering van de 4 kanalen en van de werklogica moeten de instructies die bij de ontvanger...
  • Page 134 8.10 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN J6 - J7 J7 - J8 J7 - J9 B1 - B2 MAINS OVERLOAD...
  • Page 135 9 - CONTROLEPANEEL 8.8.8.8 Pr 2.0 FinE LET OP: FinE Instelling van de functiemenu’s Instelling van de waardemenu’s Instelling van de tijdmenu’s 10 - GEBRUIK VAN DE TOETSEN MENU, UP EN DOWN VOOR DE PROGRAMMERING 0.0” 0.0” no...
  • Page 136 11 - SNELLE CONFIGURATIE 11.1 - PROCEDURE VAN AUTOMATISCHE AANLEREN: StoP Foto CoSt FC.En APPr LET OP: 12 - CONFIGURATIE VAN DE STUURCENTRALE FinE PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Laden van de default-waarden t.AP 22.5” Openingstijd 0.0” - 2’00 t.Ch 23.5”...
  • Page 137 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Vermogen motor 30 - 1 00 Startvermogen SPun t.P.So 1 .5” Soft start (vertraagd) 0.5” - 30” t.rAL 6.0” Soft stop t.AP LET OP: 0.5” - 22.5” Start bij opening St.AP PAUS PAUS Chiu Start bij sluiting St.Ch StoP StoP...
  • Page 138 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Sluiting na doorgang Ch.tr Ch.AU 0.5” - 20.0’ Pauze na doorgang PA.tr Ch.tr Servicelichten LUCI t.LUC t.LUC 1 ’00 CiCL t iM biSt St .rt StAn Functie van de startingang StAn StoP Stopingang ProS invE Foto CFCh Ingang fotocellen...
  • Page 139 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Test van de veiligheidsvoorzieningen tESt LET OP: Ft .Co CoSt Foto Schaduwzone fotocel i.ShA F.ShA ShAd i.ShA F.ShA i.ShA F.ShA LET OP: LET OP: F.ShA i.ShA...
  • Page 140 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO Ingang veiligheidslijst CoSt rESi StAn APCh Ingang eindschakelaars FC.En rALL t.rAL StoP Slippreventie LET OP: is deze ASM-functie uitgeschakeld, dan zal de omkeermanoeuvre voortgezet worden tot de poort de aanslag bereikt. In deze fase zal de stuurcentrale de snelheidsafname niet activeren voordat de stop bereikt is en ieder obstakel dat na de omkering ontmoet wordt, wordt als eindschakelaar beschouwd 0.5”...
  • Page 141 PARAMETER WAARDE BESCHRIJVING DEFAULT MEMO SEnS Inschakeling van de obstakelsensor LET OP: wat de ingestelde gevoeligheid ook is, het systeem detecteert het obstakel alleen indien de poort erdoor gestopt wordt. Obstakels die de poort remmen zonder erin te slagen deze te stoppen, worden niet gedetecteerd.
  • Page 142 13 - LEZING VAN DE CYCLUSSENTELLER Cont SErv Cont Zone 1 Zone 2 Zone 3 SIGNALERING VAN DE NOODZAAK TOT ONDERHOUD LET OP: het onderhoud moet uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel.
  • Page 143 14 - FOUTMELDINGEN De led MAINS gaat niet aan Fout 4 Err 4 De led OVERLOAD brandt Fout 5 Err 5 Fout 1 Err 1 Fout 9 Err 9 Fout 2 Err 2 Fout 3 Err 3...
  • Page 144 15 - TESTEN EN INDIENSTSTELLING 16 - ONDERHOUD Kracht 17 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT Dynamische kracht IMPACT Statische kracht VERBRIJZELING Let op! Tijd Let op!
  • Page 145 HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING Alvorens de automatisering voor het eerst te gebruiken Uw automatisering is een machine die trouw uw opdrachten uitvoert. Kinderen: Afwijkingen: Onderhoud: Afdanken: Belangrijk: Bent u tevreden? DEBLOKKERING VAN BINNENUIT...

This manual is also suitable for:

Vega-c 120v

Table of Contents