Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
      • SzerzőI Jogvédelem
      • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások

    • Kezelőelemek

    • Kicsomagolás És Csatlakoztatás

      • Biztonsági Utasítások
      • A Csomag Tartalmának És Hiánytalanságának Ellenőrzése
      • Kicsomagolás
      • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Összeszerelése

    • Kezelés És Üzemeltetés

      • Víz Betöltése
      • Használat
      • Használat Után
    • Tisztítás És Ápolás

    • Karbantartás/Szűrőcsere

    • Hibaelhárítás

    • Tárolás

    • Ártalmatlanítás

    • Függelék

      • Műszaki Adatok
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

      • Szerviz
      • Gyártja
    • Alkatrészek Rendelése

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
      • Avtorske Pravice
      • Predvidena Uporaba
    • Varnostna Obvestila

    • Upravljalni Elementi

    • Razpakiranje in Priključitev

      • Varnostna Obvestila
      • Vsebina Kompleta in Pregled Po Prevozu
      • Razpakiranje
      • Odlaganje Embalaže Med Odpadke
    • Upravljanje in Uporaba

      • Dolivanje Vode
      • Uporaba
      • Po Uporabi
    • Sestavljanje Naprave

    • ČIščenje in Vzdrževanje

    • Vzdrževanje/Menjava Fi Ltra

    • Odprava Napak

    • Shranjevanje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Priloga

      • Tehnični Podatki
      • Proizvajalec
      • Pooblaščeni Serviser
      • Garancijski List
    • Naročanje Nadomestnih Delov

  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Ovládací Prvky

    • Vybalení a Zapojení

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
      • Vybalení
      • Likvidace Obalu
    • Smontování Přístroje

    • Obsluha a Provoz

      • Dolití Vody
      • Obsluha
      • Po Použití
    • ČIštění a Údržba

    • Údržba/VýMěna Fi Ltru

    • Odstranění Závad

    • Uložení

    • Příloha

      • Technické Údaje
    • Likvidace

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • ObjednáVání Náhradních Dílů

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Bezpečnostné Upozornenia

    • Obslužné Prvky

    • Vybalenie a Zapojenie

      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Doprave
      • Vybalenie
      • Likvidácia Obalu
    • Obsluha a Prevádzka

      • Naplnenie Vodou
      • Obsluha
      • Po Použití
    • Montáž Prístroja

    • Čistenie a Ošetrovanie

    • Údržba/Výmena Fi Ltra

    • Odstraňovanie Porúch

    • Zneškodnenie

    • Dodatok

      • Technické Údaje
    • Uskladnenie

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozca
    • Objednanie Náhradných Dielov

  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise

    • Bedienelemente

    • Auspacken und Anschließen

      • Sicherheitshinweise
      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
    • Bedienung und Betrieb

      • Wasser Auff Üllen
      • Bedienen
      • Nach dem Gebrauch
    • Gerät Montieren

    • Reinigung und Pfl Ege

    • Wartung/Filter Wechseln

    • Fehlerbehebung

    • Aufbewahren

    • Anhang

      • Technische Daten
    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Ersatzteile Bestellen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
STEAM MOP SDM 1500 C2
STEAM MOP
Operating instructions
PARNI ČISTILNIK
Navodila za uporabo
PARNÝ MOP
Návod na obsluhu
IAN 280641
GŐZÖLŐS FELMOSÓ
Használati utasítás
PARNÍ MOP
Návod k obsluze
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDM 1500 C2

  • Page 1 STEAM MOP SDM 1500 C2 STEAM MOP GŐZÖLŐS FELMOSÓ Operating instructions Használati utasítás PARNI ČISTILNIK PARNÍ MOP Navodila za uporabo Návod k obsluze PARNÝ MOP DAMPFMOPP Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 280641...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Ordering spare parts ........17 │   SDM 1500 C2  1 ■...
  • Page 5: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │   ■ 2  SDM 1500 C2...
  • Page 6: Safety Instructions

    Never submerse the appliance in water or other liquids! ► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or ► equipment which contains electrical components, such as the interior of ovens. │   SDM 1500 C2  3 ■...
  • Page 7 Never direct the steam at people or animals. Hot steam can ► cause serious injuries! Always pull the plug out of the power socket during each ► break in use, as well as after use and before any cleaning. │   ■ 4  SDM 1500 C2...
  • Page 8 Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use the appliance outdoors. ► │   SDM 1500 C2  5 ■...
  • Page 9: Operating Components

    MODE button r “Steam” button Figure B: t Notch z Upper cable hook u On/off switch i Lower cable hook Figure C: o Replacement pad p Carpet ring a Carpet ring release aid │   ■ 6  SDM 1500 C2...
  • Page 10: Unpacking And Installation

    (see section Service). Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials and any fi lms and labels. │   SDM 1500 C2  7 ■...
  • Page 11: Disposal Of Packaging Materials

    8 towards the rear and off the appliance with a tilt movement. 2) Turn the water tank 8 and unscrew the cap. 3) Fill the water tank 8 with tap water up to the MAX mark. │   ■ 8  SDM 1500 C2...
  • Page 12: Operation

    Once the appliance is assembled and fi lled with water: 1) Press and hold in the “Handle” release button 1 and fl ip the handle up- wards so that it clicks into place. │   SDM 1500 C2  9 ■...
  • Page 13 Remove the water tank 8, fi ll it and replace the water tank 8 as described in the section “Filling with water”. – Set the on/off switch u to “I”. – Select the desired steam level as described above and press the “Steam” button r. │   ■ 10  SDM 1500 C2...
  • Page 14: After Use

    When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. Empty the water tank 8 after every use. ■ After each use, remove the pad 6 from the steam foot 5 and wash it out. ■ │   SDM 1500 C2  11 ■...
  • Page 15: Maintenance/Changing The Fi Lter

    1) To remove the fi lter 7, fi rst remove the water tank 8 from the appliance. 2) Pull the fi lter 7 upwards out of the appliance. 3) Insert the new fi lter 7. 4) Replace the water tank 8. │   ■ 12  SDM 1500 C2...
  • Page 16: Troubleshooting

    fl oor Wipe the limescale away with a when the appliance Lime has collected. damp cloth. If necessary, add a stops briefl y during little descaler onto the cloth. operation. │   SDM 1500 C2  13 ■...
  • Page 17: Storage

    1370 - 1630 W IPX4 Protection rating Protected against water splashes from any direction. Information on the pads 6/o Material composition 100% polyester Wash at max. 60°C Do not tumble dry Do not iron │   ■ 14  SDM 1500 C2...
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │   SDM 1500 C2  15 ■...
  • Page 19: Service

    IAN 280641 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │   ■ 16  SDM 1500 C2...
  • Page 20: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SDM 1500 C2: ► 2 x Replacement pad ► 1 x Filter Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
  • Page 21 │   ■ 18  SDM 1500 C2...
  • Page 22 Alkatrészek rendelése ........35 │ SDM 1500 C2  ...
  • Page 23: Bevezető

    A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu- latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ ■ 20    SDM 1500 C2...
  • Page 24: Biztonsági Utasítások

    A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a szabadban használja Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! ► A gőzt ne irányítsa közvetlenül elektromos készülékre, vagy ► elektromos egységet tartalmazó berendezésre, mint pl. kályha belső tere. │ SDM 1500 C2    21 ■...
  • Page 25 A gőzsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra. A forró ► gőz súlyos sérüléseket okozhat! Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a ► munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt. │ ■ 22    SDM 1500 C2...
  • Page 26 Ellenkező esetben a szivattyú üresen jár és túlmelegedhet A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót ► vagy külön távműködtető rendszert. Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet ► nélkül. Ne használja a készüléket a szabadban. ► │ SDM 1500 C2    23 ■...
  • Page 27: Kezelőelemek

    „gyenge gőz“ zöld ellenőrzőlámpa e MODE gomb r „gőz“ gomb „B“ ábra: t rovátka z felső kábelkampó u be/ki kapcsoló i alsó kábelkampó „C“ ábra: o cserepárna p szőnyeggyűrű a szőnyeggyűrű-kireteszelő segítség │ ■ 24    SDM 1500 C2...
  • Page 28: Kicsomagolás És Csatlakoztatás

    ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). Kicsomagolás ♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót! ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket. │ SDM 1500 C2    25 ■...
  • Page 29: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    1) Tolja lefelé a „víztartály“ kireteszelő gombot 9 és ezzel egyidejűleg billent- se ki a víztartályt 8 hátrafelé a készülékből. 2) Fordítsa meg a víztartályt 8 és csavarja le a záróelemet. 3) Töltsön csapvizet a MAX jelölésig a víztartályba 8. │ ■ 26    SDM 1500 C2...
  • Page 30: Használat

    Ha a készülék teljesen össze van szerelve és fel van töltve a víz: 1) Tartsa a „markolat” kireteszelő gombot 1 lenyomva és hajtsa fel a markola- tot, hogy bekattanjon. │ SDM 1500 C2    27 ■...
  • Page 31 Vegye ki a víztartályt 8, töltse fel és helyezze vissza a víztartályt 8 a „Víz betöltése“ fejezetben leírtak szerint. – Állítsa a be/ki kapcsolót u „I“ állásba. – Válassza ki a kívánt gőzerősséget a fentiek szerint és nyomja meg a „gőz“ r gombot. │ ■ 28    SDM 1500 C2...
  • Page 32: Használat Után

    A felületek tisztításához ne használjon súroló hatású vagy vegyi tisztítósze- reket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat. Minden használat után ürítse ki a víztartályt 8. ■ Minden használat után vegye le a párnát 6 a gőztalpról 5 és mossa ki. ■ │ SDM 1500 C2    29 ■...
  • Page 33: Karbantartás/Szűrőcsere

    1) A szűrő 7 eltávolításához először a víztartályt 8 húzza ki a készülékből. 2) Húzza ki felfelé a szűrőt 7 a készülékből. 3) Helyezze be az új szűrőt 7. 4) Helyezze be a víztartályt 8. │ ■ 30    SDM 1500 C2...
  • Page 34: Hibaelhárítás

    Fehéres szegély alakult ki a padló Nedves kendővel törölje le a azon részén, ahol lerakódott vízkövet. Szükség Vízkő rakodott le. a működés során esetén tegyen kevés vízkőoldót a készülék rövid a kendőre. időre leállt. │ SDM 1500 C2    31 ■...
  • Page 35: Tárolás

    220 – 240 V ~ (váltóáram) | Feszültségellátás 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 1370 - 1630 W IPX4 Védettség Minden irányból fröccsenő víz elleni védelem Információk - párna 6/o Anyagösszetétel 100 % poliészter max. 60°-on mosható szárítóban nem szárítható nem vasalható │ ■ 32    SDM 1500 C2...
  • Page 36: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    fi gyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ SDM 1500 C2    33 ■...
  • Page 37: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 280641 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 34    SDM 1500 C2...
  • Page 38: Alkatrészek Rendelése

    Alkatrészek rendelése Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SDM 1500 C2 termékhez: ► 2 x cserepárna ► 1 x zűrő Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″ fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon www.kompernass.com. TUDNIVALÓ ► A rendeléshez tartsa készenlétben a IAN-számot, ami a jelen használati útmutató...
  • Page 39 │ ■ 36    SDM 1500 C2...
  • Page 40 Garancijski list ........... . .52 Naročanje nadomestnih delov ......53 │ SDM 1500 C2    37...
  • Page 41: Uvod

    Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, ne- strokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 38    SDM 1500 C2...
  • Page 42: Varnostna Obvestila

    Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem. Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! ► Pare nikoli ne usmerjajte neposredno v električne naprave ► ali priprave, ki vsebujejo električne sestavne dele, na primer notranjost pečice. │ SDM 1500 C2    39 ■...
  • Page 43 Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali. Vroča para lahko ► povzroči težke telesne poškodbe! Pri vsaki prekinitvi dela ter po koncu uporabe in pred vsakim ► čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. │ ■ 40    SDM 1500 C2...
  • Page 44 Sicer lahko črpalka deluje v prazno in se pregreje. Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim ► daljinskim sistemom. Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► Naprave ne uporabljajte na prostem. ► │ SDM 1500 C2    41 ■...
  • Page 45: Upravljalni Elementi

    Slika B: t Vdolbina z Zgornji kavelj za kabel u Stikalo za vklop/izklop i Spodnji kavelj za kabel Slika C: o Nadomestna blazinica p Obroč za preprogo a Priprava za sprostitev obroča za preprogo │ ■ 42    SDM 1500 C2...
  • Page 46: Razpakiranje In Priključitev

    V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Razpakiranje ♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material in morebitne folije ter nalepke. │ SDM 1500 C2    43 ■...
  • Page 47: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    8 zvrnite ter jo povlecite nazaj in iz naprave. 2) Obrnite posodo za vodo 8 in odvijte zapiralo. 3) V posodo za vodo 8 dolijte vodo iz pipe do oznake MAX. │ ■ 44    SDM 1500 C2...
  • Page 48: Uporaba

    Preden pod očistite s parno metlo, priporočamo, da ga prej posesate, da odstranite delce umazanije. Ko je naprava sestavljena in je dolita voda: 1) Držite pritisnjeno tipko za sprostitev ročaja 1 in ročaj pomaknite navzgor, tako da se zaskoči. │ SDM 1500 C2    45 ■...
  • Page 49 8, kot je opisano v poglavju »Dolivanje vode«. – Stikalo za vklop/izklop u prestavite na »I«. – Na zgoraj opisani način izberite želeno moč pare in pritisnite tipko za paro r. │ ■ 46    SDM 1500 C2...
  • Page 50: Po Uporabi

    Za čiščenje površin ne uporabljajte abrazivnih ali kemičnih čistil in koničastih ali ostrih predmetov. Po vsaki uporabi izpraznite posodo za vodo 8. ■ Po vsaki uporabi vzemite blazinico 6 z noge za paro 5 in jo sperite. ■ │ SDM 1500 C2    47 ■...
  • Page 51: Vzdrževanje/Menjava Fi Ltra

    1) Za odstranjevanje fi ltra 7 iz naprave najprej odstranite posodo za vodo 8. 2) Filter 7 potegnite navzgor iz naprave. 3) Vstavite novi fi lter 7. 4) Vstavite posodo za vodo 8. │ ■ 48    SDM 1500 C2...
  • Page 52: Odprava Napak

    Obloge vodnega kamna obrišite delovanjem kratek z mokro krpo. Po potrebi dajte Usedel se je vodni kamen. čas mirovala, se je na krpo malo sredstva proti naredil belkast rob vodnemu kamnu. na podu. │ SDM 1500 C2    49 ■...
  • Page 53: Shranjevanje

    1370 do 1630 W IPX4 Vrsta zaščite zaščita pred škropljenjem vode iz vseh smeri Informacije o blazinicah 6/o Sestava 100-odstotni poliester Perite pri največ 60 °C. Ne sušite v sušilniku. Ne likajte. │ ■ 50    SDM 1500 C2...
  • Page 54: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 280641 │ SDM 1500 C2    51 ■...
  • Page 55: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 52    SDM 1500 C2...
  • Page 56: Naročanje Nadomestnih Delov

    Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SDM 1500 C2 lahko naročite naslednje nadomestne dele: ► 2 x Nadomestna blazinica ► 1 x Filter Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Pooblaščeni serviser«) ali udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com.
  • Page 57 │ ■ 54    SDM 1500 C2...
  • Page 58 Objednávání náhradních dílů .......71 │ SDM 1500 C2    55...
  • Page 59: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ ■ 56    SDM 1500 C2...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ► Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení ob- ► sahující elektrické součásti, jako je například vnitřek kamen. │ SDM 1500 C2    57 ■...
  • Page 61 Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí. ► Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo zvířata. Horká pára ► může způsobit těžká zranění! Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před ► každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. │ ■ 58    SDM 1500 C2...
  • Page 62 V opačném případě čerpadlo může běžet naprázdno a se může přehřát. K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Přístroj nepoužívejte venku. ► │ SDM 1500 C2    59 ■...
  • Page 63: Ovládací Prvky

    „nízká intenzita páry“ e tlačítko MODE r tlačítko „pára“ Obrázek B: t zářez z horní úchyt kabelu u vypínač i spodní úchyt kabelu Obrázek C: o náhradní návlek p kobercový kruh a odjištění kobercového kruhu │ ■ 60    SDM 1500 C2...
  • Page 64: Vybalení A Zapojení

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky. │ SDM 1500 C2    61 ■...
  • Page 65: Likvidace Obalu

    8 vytáhněte kývavým pohybem směrem dozadu z přístroje. 2) Pootočte nádobu na vodu 8 a odšroubujte uzávěr. 3) Nalijte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádrži na vodu 8. │ ■ 62    SDM 1500 C2...
  • Page 66: Obsluha

    Před čištěním podlahy parním mopem, doporučujeme vysát podlahu pře- dem k odstranění volných nečistot. Když je přístroj úplně smontovaný a voda je nalitá: 1) Podržte stisknuté odjišťovací tlačítko „rukojeť“ 1 a vyklopte rukojeť nahoru tak, aby tato zaskočila. │ SDM 1500 C2    63 ■...
  • Page 67 Odeberte nádrž na vodu 8, naplňte ji vodou a nádrž na vodu 8 opět nasaďte tak, jak je popsáno v kapitole „Dolití vody“. – Nastavte vypínač u na „I“. – Požadovanou intenzitu páry zvolte tak, jak je popsáno výše a stiskněte tlačítko „pára“ r. │ ■ 64    SDM 1500 C2...
  • Page 68: Po Použití

    Nepoužívejte k čištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí prostředky ani špičaté nebo ostré předměty. Po každém použití nádrž na vodu 8 vyprázdněte. ■ Po každém použití sejměte návlek 6 z parní nohy 5 a vyperte ho. ■ │ SDM 1500 C2    65 ■...
  • Page 69: Údržba/Výměna Fi Ltru

    1) K odejmutí fi ltru 7 vyjměte z přístroje nejprve nádrž na vodu 8. 2) Vytáhněte fi ltr 7 směrem nahoru z přístroje. 3) Nasaďte nový fi ltr 7. 4) Nasaďte nádrž na vodu 8. │ ■ 66    SDM 1500 C2...
  • Page 70: Odstranění Závad

    Na podlaze se vy- Setřete usazeniny vápníku vlhkým tvořil bělavý okraj, hadříkem. Pokud je to nutné, kde se přístroj Usadilo se trochu vápníku. dejte na hadřík trochu odstraňo- během provozu vače vápníku. krátce odstavil. │ SDM 1500 C2    67 ■...
  • Page 71: Uložení

    1370 - 1630 W IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů Informace o návlecích 6/o Složení materiálu 100 % polyester prát max. při teplotě 60° nesušit v bubnové sušičce nežehlit │ ■ 68    SDM 1500 C2...
  • Page 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SDM 1500 C2    69 ■...
  • Page 73: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 280641 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 70    SDM 1500 C2...
  • Page 74: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SDM 1500 C2 lze objednat následující náhradní díly: ► 2 x náhradní návlek ► 1 x fi ltr Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
  • Page 75 │ ■ 72    SDM 1500 C2...
  • Page 76 Dovozca ............88 Objednanie náhradných dielov ......89 │ SDM 1500 C2    73...
  • Page 77: Úvod

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám prevádzkovateľ. │ ■ 74    SDM 1500 C2...
  • Page 78: Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! ► Nikdy nesmerujte prúd pary priamo na elektrické prístroje ► alebo zariadenia, ktoré obsahujú elektrické súčiastky, ako je napríklad vnútorný priestor pecí. │ SDM 1500 C2    75 ■...
  • Page 79 Nikdy nesmerujte paru na ľudí ani na zvieratá. Horúca para ► môže spôsobiť vážne poranenia! Pri každom prerušení používania, ako aj po jeho ukončení a pred ► každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. │ ■ 76    SDM 1500 C2...
  • Page 80 V opačnom prípade môže bežať čerpadlo naprázdno a prehriať sa. Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► Prístroj nepoužívajte v exteriéri. ► │ SDM 1500 C2    77 ■...
  • Page 81: Obslužné Prvky

    MODE r tlačidlo „Para“ Obrázok B: t zárez z horný úchyt kábla u vypínač i dolný úchyt kábla Obrázok C: o náhradná podložka p nadstavec na koberce a odistenie nadstavca na koberce │ ■ 78    SDM 1500 C2...
  • Page 82: Vybalenie A Zapojenie

    (pozri kapitolu Servis). Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na použitie z kartónového obalu. ♦ Odstráňte všetky obalové materiály, ako aj prípadné fólie a nálepky │ SDM 1500 C2    79 ■...
  • Page 83: Likvidácia Obalu

    8 vytiahnite z prístroja kývavým pohybom smerom dozadu. 2) Nádobu na vodu 8 otočte a odskrutkujte uzáver. 3) Naplňte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádobe na vodu 8. │ ■ 80    SDM 1500 C2...
  • Page 84: Obsluha

    Pred čistením podlahy pomocou parného mopu odporúčame najprv vysať podlahu, aby sa odstránili voľné nečistoty. Keď je prístroj zmontovaný a voda naplnená: 1) Podržte odblokovacie tlačidlo „rukoväť“ 1 stlačené a vyklopte rukoväť nahor tak, aby táto zaskočila. │ SDM 1500 C2    81 ■...
  • Page 85 Vyberte nádobu na vodu 8, naplňte ju a znovu nasaďte nádobu na vodu 8, ako to je popísané v kapitole „Naplnenie vodou“.s – Vypínač u nastavte na „I“. – Vyberte požadovanú intenzitu pary tak, ako je to opísané vyššie a stlačte tlačidlo „para“ r. │ ■ 82    SDM 1500 C2...
  • Page 86: Po Použití

    čistiace prostriedky, ani špicaté predmety alebo predmety, ktoré by ich mohli poškriabať. Nádobu na vodu 8 vyprázdnite po každom použití. ■ Po každom použití zložte podložku 6 z parnej hlavice 5 a vypláchnite ju. ■ │ SDM 1500 C2    83 ■...
  • Page 87: Údržba/Výmena Fi Ltra

    1) Na odstránenie fi ltra 7 vyberte najprv z prístroja nádobu na vodu 8. 2) Vytiahnite fi lter 7 smerom nahor von z prístroja. 3) Vložte nový fi lter 7. 4) Vložte nádobu na vodu 8. │ ■ 84    SDM 1500 C2...
  • Page 88: Odstraňovanie Porúch

    Na podlahe sa vytvoril belavý Vápenaté usadeniny utrite vlhkou okraj na mieste, Usadilo sa trochu handrou. V prípade potreby kde prístroj počas vápenatých usadenín. pridajte na utierku trocha prevádzky zostal odvápňovača. krátko stáť. │ SDM 1500 C2    85 ■...
  • Page 89: Uskladnenie

    50/60 Hz Príkon 1370 – 1630 W IPX4 Druh ochrany Ochrana proti striekajúcej vode zo všetkých smerov Informácie o podložkách 6/o Zloženie materiálu 100 % polyester prať pri teplote max. 60° nesušiť v sušičke nežehliť │ ■ 86    SDM 1500 C2...
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SDM 1500 C2    87 ■...
  • Page 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 280641 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 88    SDM 1500 C2...
  • Page 92: Objednanie Náhradných Dielov

    Objednanie náhradných dielov Pre produkt SDM 1500 C2 môžete objednať nasledovné náhradné diely: ► 2 x náhradná podložka ► 1 x fi lter Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
  • Page 93 │ ■ 90    SDM 1500 C2...
  • Page 94 Ersatzteile bestellen ........107 DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  91 ■...
  • Page 95: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH   ■ 92  SDM 1500 C2...
  • Page 96: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  93 ■...
  • Page 97 Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH   ■ 94  SDM 1500 C2...
  • Page 98 Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. ► Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  95 ■...
  • Page 99: Bedienelemente

    Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“ Abbildung B: t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken Abbildung C: o Ersatzpad p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe │ DE │ AT │ CH   ■ 96  SDM 1500 C2...
  • Page 100: Auspacken Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  97 ■...
  • Page 101: Entsorgung Der Verpackung

    1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“ 9 nach unten und ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank 8 mit einer Kippbewegung nach hinten aus dem Gerät. 2) Drehen Sie den Wassertank 8 um und schrauben Sie den Verschluss ab. │ DE │ AT │ CH   ■ 98  SDM 1500 C2...
  • Page 102: Bedienen

    Bevor Sie den Fußboden mit dem Dampfmopp reinigen, empfehlen wir den Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen. Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist: DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  99 ■...
  • Page 103 Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. – Entnehmen Sie den Wassertank 8, befüllen Sie diesen und setzen Sie den Wassertank 8 wieder ein, wie im Kapitel „Wasser auff üllen“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH   ■ 100  SDM 1500 C2...
  • Page 104: Nach Dem Gebrauch

    Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank 8. ■ Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad 6 vom Dampff uß 5 und ■ waschen Sie es aus. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  101 ■...
  • Page 105: Wartung/Filter Wechseln

    Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter 7 nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter 7 ein. 4) Setzen Sie den Wassertank 8 ein. │ DE │ AT │ CH   ■ 102  SDM 1500 C2...
  • Page 106: Fehlerbehebung

    Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel- haken z/i. Tragen Sie das Gerät am Tragegriff 2. ■ ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  103 ■...
  • Page 107: Entsorgung

    1370 - 1630 W IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads 6/o Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH   ■ 104  SDM 1500 C2...
  • Page 108: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  105 ■...
  • Page 109: Service

    IAN 280641 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH   ■ 106  SDM 1500 C2...
  • Page 110: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi...
  • Page 111 │ DE │ AT │ CH   ■ 108  SDM 1500 C2...
  • Page 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SDM1500C2-092016-3 IAN 280641...

Table of Contents