Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE'LONGHI APPLIANCES S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Version information · Stand der Informationen · Versione delle informazioni:
02 / 2014 · Ident.-No.: cod. 5175103200 rev. 1
IAN 96137
STEAM CLEANER
GB
IE
DE
AT
STEAM CLEANER SDM 1500 A1
DAMPFREINIGER SDM 1500 A1
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
IT
CH
PULITORE A VAPORE SDM 1500 A1
Istruzioni per l'uso
IAN 96137
6
www.lidl-service.com
Typ 4160
GB
IE
Before reading, open the page with the images and learn about the different functions of the
appliance.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT
CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell'apparecchio.
CH
GB / IE
Operating Instructions
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB
IE
DE
AT
CH
IT
Page 1
Seite 14
Pagina 26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 4160

  • Page 1 Typ 4160 Before reading, open the page with the images and learn about the different functions of the appliance. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Page 4: Table Of Contents

    GB / IE With regard to this manual Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these war- nings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 5: Intended Use

    GB / IE intended use You can use the appliance to wash and sanitise thoroughly floors such as marble, ceramic, stone, tile, parquet and hardwood floors provided they are treated and waterproof. The cloth absorbs excess moisture. The appliance uses the active power of steam without the help of detergents and soaps.
  • Page 6 GB / IE lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance, that are intended to be car- ried out by the user, shall not be made by children without supervision.
  • Page 7 GB / IE • Do not use the appliance if your hands are wet or if you are barefoot. • Do not use the appliance if the power cord or the plug are dam- aged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be car- ried out by an Authorised Service Centre or, in any case, by quali- fied personnel.
  • Page 8 GB / IE cloth after unplugging the appliance and allowing all its parts to cool down. Never use solvents which may damage the plastic parts. • Do not pour vinegar, descalers or other scented substances into the tank; otherwise, the warranty may be revoked. •...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    GB / IE desCription oF the applianCe A - Steam dispensing button B - Handle C - Swivel cord storage hook D - Handle release button E - “ON” indicator light F - Tank release lever G - motor body H - Water tank I - Filter J - Fixed cord storage hook...
  • Page 10: Filling The Boiler During Use

    GB / IE it is correctly installed. Place the cloth under the steam head (Fig. 10). Set the cloth above the velcro couplings. Warning! Make sure that the tank has been adequately filled to prevent dry operation. Pump could be damaged. Before using the appliance be sure that the objects and surfaces to treat are resistant or compatible with the high steam temperature.
  • Page 11: After Use

    GB / IE after use Remove the power cable from the socket-outlet. Empty the water tank completely so as to prevent the water from stagnating, which may form lime deposit. Warning! Wait at least 5 minutes so that the steam head and cloth cool down: Risk of burns/scalds.
  • Page 12: Disposal

    GB / IE disposal Packaging The product is packaged using recyclable materials, which must be disposed of in the proper containers. Electronic equipment Do not dispose of electronic equipment in normal household waste. Compliant with Eu directive 2002/96/EC, at the end of its useful life, the appliance must be disposed of in a suitable manner.
  • Page 13: Troubleshooting

    GB / IE trouBleshooting Warning! Immediately switch off the appliance in case of operational faults and electrical failures. Unplug it from the socket-outlet. Wait for the appli- ance to cool down. PROBLEmS CAuSES SOLuTIONS On light off Not plugged in Check that the appliance is properly plugged in.
  • Page 14: Warranty

    GB / IE WarrantY Dear Customer, This appliance is provided with a 3-year warranty (statutory warranty) from the date of purchase. In case of a faulty product, the purchaser is covered by statutory consumer rights, which are not limited by the following warranty. Warranty conditions The warranty period commences at the date of purchase.
  • Page 15: Warranty Card

    GB / IE Company and seller‘s headquarters: Buyer’s name: LIDL .............. Service address: Postal Code/City: Home-tek Europe Limited .............. Roe Head House Street: Far Common Road mirfield .............. West Yorkshire WF14 0DQ Phone/E-mail: England .............. Signature: Kenny Distributors .............. Sragh Business Park Tullamore Co.
  • Page 16 DE / AT / CH Zu dieser Bedienungsanleitung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck ver- wendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Page 17: Vorgesehener Gebrauch

    DE / AT / CH Vorgesehener geBrauCh Das Gerät kann zum gründlichen Waschen und Hygienisieren von Fußböden aus marmor, Stein, Fliesen, Parkett und Hartholz verwendet werden, unter der Bedingung, dass diese Böden behandelt und wasserundurchlässig sind. Das Pad saugt die überflüssige Feuchtigkeit auf.
  • Page 18 DE / AT / CH gefahr für kinder • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu- zierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen, denen es an der notwendigen Erfahrung oder Kenntnins mangelt, nur unter Überwachung verwendet werden, oder nachdem sie in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 19 DE / AT / CH gefahr wegen strom • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden und unfälle verursachen. •...
  • Page 20 DE / AT / CH • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzgefahr für den Fußboden. • Das Gerät darf nicht ohne Filter verwendet werden. • Vor Gebrauch stets das Kabel abwickeln. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen...
  • Page 21: Gerätebeschreibung

    DE / AT / CH chen oder explosiven Dämpfen. • Wird eine Leiter während des Betriebes des Gerätes verwendet, bitte sehr vorsichtig vorgehen. • Den Wasserbehälter vor Inbetriebnahme des Gerätes mit Wasser füllen. Vor dem Nachfüllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
  • Page 22: Gebrauchsanweisungen

    DE / AT / CH Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). Den Griff aufklappen bis er am motorkörper einrastet (Fig. 4-5). geBrauChsanWeisungen Das Anschlusskabel komplett ausrollen. um diese Operation zu erleichtern, kann man den Kabelwickler (C) nach unten schwenken. Den Wasserbehälter entnehmen. Den Entriegelungshebel des Wasserbehälters wie vom Pfeil angegeben nach oben ziehen (Fig.
  • Page 23: Auffüllen Des Wasserbehälters Bei Gebrauch

    DE / AT / CH Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Vor dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. auffüllen des Wasserbehälters bei gebrauch Wenn das Wasser im Behälter zu Neige geht ist keine besondere Arbeit erforderlich.
  • Page 24: Pflege

    DE / AT / CH Keine Scheuermittel für die Reinigung des Gerätes verwenden. Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfümierte Substanzen in den Tank füllen. Andernfalls verfallen die Garantieansprüche. pflege Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
  • Page 25: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    DE / AT / CH Was tun, Wenn es proBleme giBt Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Probleme ursachen Abhilfe Einschalt-Anzeige Stecker nicht eingesteckt Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose ausgeschaltet korrekt eingesteckt ist.
  • Page 26: Garantie

    DE / AT / CH garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 27: Garantiekarte

    DE / AT / CH Garantiekarte Firma und Sitz des Verkäufers: Name des Käufers: LIDL .............. Serviceadresse: PLZ/Ort: Zeitlos-Vertriebs GmbH Zeitlos-Service-Team .............. Nachtwaid 6 79206 Breisach Straße: Telefon Hotline: .............. 01805 003601 E-Mail: Tel.-Nr. / E-Mail: info@zeitlos-vertrieb.de .............. Hersteller- / Importeurbezeichnung: Unterschrift: De‘Longhi Appliances S.r.l.
  • Page 28 IT / CH a proposito di questo manuale Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative euro- pee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni.
  • Page 29: Uso Previsto

    IT / CH uso preVisto Potete usare l’apparecchio per lavare e igienizzare con cura i pavimenti come marmo, cera- mica, pietra, mattonelle, parquet e pavimenti in legno duro purché trattati e impermeabili. L’uso del panno permette di assorbire l’umidità in eccesso. L’apparecchio usa la potenza attiva del vapore senza l’ausilio di detergenti e saponi.
  • Page 30 IT / CH glianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione, destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore, non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Page 31 IT / CH capacità di carico di corrente. • Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a terra. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. • Non utilizzate l’apparecchio se avete la mani bagnate o se avete i piedi nudi.
  • Page 32 IT / CH • L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni ed incidenti. • Non utilizzare l’apparecchio senza acqua, in tal caso la pompa potrebbe danneggiarsi. Controllare con regolarità il livello dell’ac- qua nel serbatoio. •...
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio

    IT / CH parecchio. Le operazioni di riempimento di acqua devono essere effettuate con la spina del cavo di alimentazione elettrica staccata dalla presa di corrente. • Accendere l’apparecchio solo quando è in posizione di lavoro. • Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è collegato alla rete elettrica.
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    IT / CH Premere il pulsante di sblocco del manico (D). Sollevare il manico fino ad allinearlo con il corpo motore (Fig. 4-5). istruZioni per l’uso Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Per agevolare l’operazione è possibile ruotare il gancio (C) verso il basso. Rimuovere il serbatoio.
  • Page 35: Riempimento Del Serbatoio Durante L'uso

    IT / CH testa vapore durante l’uso. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere almeno 5 minuti affinchè la testa vapore e il panno si siano ben raffreddati. Durante l’uso è possibile rimuovere il panno per sciacquarlo. Prima di rimuovere il panno premere il pulsante (A) per terminare l’erogazione di vapore e scollegare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 36: Pulizia Dell'apparecchio

    IT / CH Attenzione! Controllare le condizioni del cavo di alimentazione del vostro apparec- chio regolarmente prima di utilizzarlo e nel caso di danneggiamento portarlo al più vicino centro di assistenza per farlo sostituire solo dal personale specializzato. Non fare uso di abrasivi per pulire l’apparecchio. Non inserire aceto, decalcificanti o altre sostanze profumanti nel serba- toio;...
  • Page 37: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    IT / CH guida alla soluZione di alCuni proBlemi Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. PROBLEmI CAuSE RImEDI Spia accensione Spina non inserita Controllare l’esatto inserimento della spina spenta nella presa di corrente.

This manual is also suitable for:

Sdm 1500 a1

Table of Contents