Hozelock Cyprio 3538 Manual

Solar cascade pump
Table of Contents
  • Product Performance
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Garantie
  • Entretien
  • Dépannage
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Resolução de Problemas
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Επίλυση Προβλημάτων
  • Odstraňování ProbléMů
  • Устранение Неполадок
  • Контактная Информация
  • Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Технічне Обслуговування
  • Odprava Napak

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

3538
S
C
P
olar
aSCade
umP
?
1
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
Year guarantee
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
www.hozelock.com
Jaat garantie
Años de garantia
33889-000
Xρόνια εγγύηση

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hozelock Cyprio 3538

  • Page 1 3538 olar aSCade Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee B76 1AB. England www.hozelock.com Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaat garantie Años de garantia 33889-000 Xρόνια εγγύηση...
  • Page 2 Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenidos • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Conteúdo Zawartość • Περιεχόμενα • İçindekiler • Tartalom • Obsah • Содержание • Sisukord • Saturs • Turinys Cuprins • Зміст • Vsebina Assembly •...
  • Page 3: Installation

    System ON (Fig. 7) and the fountain emitting water. In this mode the pump will operate from the solar panel on sunny days and any excess power from the solar panel will also Thank you for choosing a Hozelock quality product, you can charge the batteries.
  • Page 4: Product Performance

    To obtain the benefits of the guarantee, betroffene Stelle zügig mit einem milden Reinigungsmittel firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services who may und Wasser abwaschen, sie mit einer milden request that the pump is sent along with proof of purchase säurehaltigen Flüssigkeit wie Essig neutralisieren und ggf.
  • Page 5: Wartung

    Inanspruchnahme der Garantie müssen Sie sich zunächst mit aufgeladen wurden. Achten Sie darauf, dass das Modul dem Kundendienst von Hozelock Cyprio in Verbindung setzen, während des Ladevorgangs direkt im Sonnenlicht steht, und woraufhin die Möglichkeit besteht, dass Sie darum gebeten drücken Sie in dieser Zeit nicht die Batterietaste.
  • Page 6 detta läge kommer pumpen att fungera med solpanelen på soliga dagar samt överflödig ström från solpanelen laddat också batterierna. Tack för att du valt en Hozelock kvalitetsprodukt, du kan vara säker på tillförlitlig service från denna produkt. Produkten kan permanent lämnas i detta System ON (system på) läget.
  • Page 7 För att nyttja fördelarna med de contact d’un liquide ou d’un résidu avec vos yeux, rincez garantin, kontakta först Hozelock Cyprio konsumentkontakt à l’eau claire et consultez votre médecin. (0121 313 1122) som kan begära att enheten skickas in tillsammans med kvitto direkt till adressen nedan.
  • Page 8: Entretien

    Service après-vente de veillant à ne pas appuyer sur le bouton Batterie ON / OFF. Hozelock Cyprio qui pourra vous demander de lui envoyer la pompe avec les pièces justifiant l’achat, directement à Entretien l’adresse ci-dessous.
  • Page 9 naar de zon is gericht maar mag gemakshalve naar het punt Deze fonteinpomp op zonne-energie heeft de modi ‘’op waar de zon het hoogst staat worden gericht. zonne-energie’’ en ‘’op batterij’’. Als de batterij is opgeladen, kunt u de pomp dag en nacht gebruiken De pomp werkt niet op bewolkte dagen aangezien er dan te weinig energie is om te pomp te doen werken.
  • Page 10: Installazione

    Om gebruik te maken van deze (mai a temperature superiori a 35°C) e non avvicinarlo a garantie, dient u contact op te nemen met Hozelock Cyprio liquidi infiammabili. Consumentenafdeling (0121 313 1122). Zij kunnen u vragen...
  • Page 11: Manutenzione

    “Battery ON/OFF”. influenza sui diritti normativi dell’utente. Per beneficiare della presente garanzia, contattare in primo luogo i servizi Manutenzione assistenza clienti di Hozelock Cyprio, che potrebbero richiedere l’invio della pompa, unitamente alla prova Pannello solare d’acquisto, direttamente all’indirizzo sottostante.
  • Page 12: Instalación

    una persona que se haga cargo de su seguridad se ocupe de La bomba no funcionará en días nublados, dado que no habrá su supervisión o de proporcionarles instrucciones sobre cómo potencia suficiente para accionar la bomba. utilizar el dispositivo. Si el aparato está...
  • Page 13 Installasjon www.hozelock.com Prestaciones del producto Sett i fire oppladbare AA-batterier. (Fig. 1) Koble pumpekabelen til uttaket i kontrollhuset. (Fig. 2) 3538 Fest stilken og ønsket fontenemønster. (Se fig. 3 & 4) Voltios 9 VCC Sett på og fest solcellepanelets jordingsplugg.
  • Page 14 Lavt batteri www.hozelock.com Hvis batteriet er flatt, tennes ikke den røde LED-indikatoren, Produktytelse og solcellepanelet må lade batteriet i minst fire timer i direkte sollys uten at du trykker på AV/PÅ-knappen 3538 Vedlikehold Volt 9V DC Solcellepanel Strøm 1,6 W Panelet må...
  • Page 15 Takuu ei ole siirrettävissä. Takuu ei vaikuta lakisääteisiin takaisin “aurinkoenergiaan” automaattisesti kun akun lataus oikeuksiisi. Saadaksesi tämän takuun edut, ota ensiksi on purkautunut. yhteyttä Hozelock Cyprio -asiakaspalveluun, joka saattaa Alhainen akun varaus pyytää pumpun lähettämistä yhdessä ostotositteen kanssa suoraan alla annettuun osoitteeseen.
  • Page 16 vand ud af springvandet. I denne tilstand drives pumpen af solpanelet på solrige dage, og eventuel overskydende energi fra solpanelet vil også oplade batterierne. Tak fordi du valgte et kvalitetsprodukt fra Hozelock. Du kan være sikker på, at dette produkt fungerer pålideligt. Produktet kan sættes i denne “System ON”-tilstand permanent.
  • Page 17 For at gøre brug af garantien skal du um detergente suave, neutralize com um ácido suave, tal først kontakte Hozelock Cyprio forbrugerservice (Consumer como o vinagre, e consulte o seu médico, se necessário. Se Services), som kan bede om at få pumpen tilsendt - sammen qualquer líquido ou resíduo entrar em contacto com os...
  • Page 18: Resolução De Problemas

    Serviços de Se a bateria estiver descarregada, o LED vermelho não Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio, que poderão se acenderá e é necessário deixar o painel solar carregar pedir-lhe para enviar a bomba, juntamente com documento a bateria (pilhas) durante pelo menos 4 horas à...
  • Page 19 Desempenho do produto Instalacja Włożyć 4 baterie akumulatorowe AA. (Rys.1) 3538 Podłączyć przewód zasilający do gniazda panelu Volts 9V DC sterowania. (Rys.2) Potência 1,6 W Przymocować przedłużkę i podłączyć dyszę fontannową. (Patrzy rys. 3 & 4) Tam. máx. cabeça 1,2 M Przymocować...
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    απορρυπαντικό και νερό, εξουδετερώστε με ένα ήπιο firmy Hozelock Cyprio (0121 313 1122), które może poprosić οξύ, όπως είναι το ξύδι, και συμβουλευτείτε τον γιατρό o wysłanie urządzenia wraz z dowodem zakupu bezpośrednio σας, εφόσον...
  • Page 21: Επίλυση Προβλημάτων

    Συντήρηση αποκλειστικά σας δικαιώματα. Για να επωφεληθείτε από την εγγύηση, επικοινωνήστε αρχικά με τις Υπηρεσίες Καταναλωτή της Hozelock Cyprio οι οποίες πιθανόν να Ηλιακό πάνελ ζητήσουν να στείλετε πίσω την αντλία μαζί με την απόδειξη Το πάνελ θα πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά με ένα...
  • Page 22 Στοιχεία απόδοσης προϊόντος Montaj 4 x AA boyutunda şarj edilebilir pilleri takın. (Şek.1) 3538 Kumanda yuvasının prizine pompa kablosunu bağlayın. Βολτ 9V DC (Şek.2) Ισχύς 1,6 W Boruyu takın ve çeşme modeli seçiminizi ekleyin. (Bkz. Şekiller. 3 & 4) Μέγιστη στάθμη...
  • Page 23 Bu garanti başkasına devredilemez. Bu durum kanunlardan doğan haklarınızı etkilemez. Bu garantinin avantajlarından Ártalmatlanítás előtt távolítsa el az elemeket a yararlanmak için, öncelikle Hozelock Cyprio Müşteri készülékből. Az elemeket biztonságos módon kell Hizmetlerini arayın ve ardından verilen talimatlar uyarınca ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás módjával satın alma belgenizle birlikte üniteyi doğrudan aşağıdaki...
  • Page 24 „napelemes” üzemmódba, ha törvény által biztosított jogait. A jótállás érvényesítéséhez az elem teljesen feltöltődik. először forduljon a Hozelock Cyprio ügyfélszolgálatához, akik felkérhetik arra, hogy a szivattyút a vásárlást igazoló Alacsony elemtöltöttség dokumentummal együtt küldje vissza az alábbi címre.
  • Page 25: Odstraňování Problémů

    Výrobek může pracovat v tomto režimu System ON trvale. Toto solární čerpadlo pro vodotrysk má režimy pro „solární pohon“ a „pohon na baterie“ a toto solární Solární panel pracuje nejúčinněji tehdy, když je nasměrován čerpadlo můžete používat ve dne i v noci za přímo proti slunci, ale kvůli většímu pohodlí...
  • Page 26 Chcete-li využít této záruky, nejprve se веществ из батареи в глаза их необходимо промыть obraťte na zákaznické služby Hozelock Cyprio, kde můžete být чистой водой и обратиться к врачу. požádáni o zaslání jednotky společně s dokladem o zakoupení...
  • Page 27: Устранение Неполадок

    на ваши законные права. Чтобы воспользоваться Панель необходимо периодически протирать мягкой преимуществами этой гарантии, прежде всего обратитесь влажной тканью. Для максимальной эффективности в службу поддержки клиентов компании Hozelock Cyprio, преобразования солнечной энергии в электрическую представители которой могут попросить вас прислать следует регулярно чистить солнечную панель.
  • Page 28 Эксплуатационные Paigaldamine характеристики устройства Paigaldage neli AA-suurusega laetavat akut. (Joon.1) Ühendage pumba kaabel juhtploki korpusel oleva pesaga. 3538 (Joon. 2) Напряжение 9 В пост. тока Pange kokku vars ja kinnitage soovitud purskkaevumustri Мощность 1,6 Вт detail. (Vt joon. 3 & 4) Pange kokku ja kinnitage päikesepaneeli maasse...
  • Page 29 See garantii ei ole ülekantav. See ei mõjuta teie seadusega ettenähtud õigusi. Selle garantii hüvitiste saamiseks võtke Neļaujiet sūknim darboties bez ūdens. esmalt ühendust Hozelock Cyprio tarbijateenindusega, kes Pārliecinieties, ka sūkņa korpuss ir pilnīgi iemērkts ūdenī. võivad paluda, et te saadaksite pumba koos ostutõestusega alltoodud aadressile.
  • Page 30 Lai izmantotu garantijas nodrošinātās Ļoti saulainās dienas baterijas var pilnīgi uzlādēties un priekšrocības, vispirms sazinieties ar Hozelock Cyprio klientu sūknis var darboties uz laiku līdz 3 stundām. Mākoņainās apkalpošanas dienestu, kas var pieprasīt, lai sūknis kopā ar dienās sūknis darbosies ievērojami īsāku laiku.
  • Page 31: Techninė Priežiūra

    Kai baterijos energija beveik išeikvota pasinaudoti šios garantijos privalumais, pirmiausiai kreipkitės Jeigu baterijos energija yra beveik išeikvota, raudona į „Hozelock Cyprio“ klientų aptarnavimo skyrių, kuris gali kontrolinė lemputė neužsidegs ir jums teks palaukti bent 4 paprašyti tiesiogiai atsiųsti siurblį kartu su pirkimą įrodančiu valandas (ir tuo metu nespausti baterijos įjungimo/išjungimo...
  • Page 32 Utilizaţi ventuzele flexibile pentru a-l fixa de fundul Gaminio veikimas heleşteului. Dacă heleşteul este prea adânc, carcasa pompei poate fi amplasată mai sus de fundul heleşteului, pe pietre sau alt suport, pentru ca duza să ajungă la 3538 înălţimea necesară. 9V nuolatinės srovės Montarea Elektros tinklo duomenys lizdas Instalaţi 4 baterii reîncărcabile tip AA.
  • Page 33 în primul rând serviciul pentru clienţi de скористайтесь оцтом, як м’якою кислотою. При la Hozelock Cyprio, care poate cere ca pompa să fie trimisă, потребі зверніться до лікаря. Якщо рідина потрапила împreună cu dovada de cumpărare, direct la adresa de mai в...
  • Page 34: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування Не користуватися насосом без води. Переконайтеся, що корпус насоса повністю занурено Панель сонячної енергії у воду. Періодично очищайте панель за допомогою м’якої, Використовуйте еластичні чашкові присоски для зволоженої тканини. Рекомендується проводити фіксації корпусу до дна водойми. Якщо водойма регулярне...
  • Page 35 спочатку зв’яжіться з сервісним центром обслуговування Ne dotikate se solarnega panela. клієнтів “Hozelock Cyprio”, які можуть наполягати на Črpalka naj ne deluje na suhem тому, щоб прилад було відправлено за вказаною нижче адресою. Preverite, ali je telo črpalke v celoti potopljeno v vodo.
  • Page 36: Odprava Napak

    črpalke. Garancija ni prenosljiva. Ne vpliva na vaše zakonske pravice. Za koriščenje garancije se najprej obrnite na center za pomoč strankam podjetja Hozelock Cyprio, ki lahko zahteva, da pošljete črpalko s potrdilom o nakupu neposredno na spodnji naslov.
  • Page 40 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33889-000...

Table of Contents