privileg SY-103G1-E1-C59-L52-900 User Manual

Wall exhaust hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
196631_DE_20190829
Bestell-Nr.: 28118933,
Nachdruck, auch
aus zugs wei se,
nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Privileg Wand-Dunstabzugshaube
SY-103G1-E1-C59-L52-900

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for privileg SY-103G1-E1-C59-L52-900

  • Page 1 SY-103G1-E1-C59-L52-900 Gebrauchsanleitung Anleitung/Version: Privileg Wand-Dunstabzugshaube 196631_DE_20190829 Bestell-Nr.: 28118933, Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Lieferung ..... . . DE-3 Pflege und Wartung ... . . DE-17 Lieferumfang .
  • Page 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaff enheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten siehe „Benötigtes Montage-Mate- rial“ auf Seite DE-10. Ein Aktivkohlefi...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Seite DE-4 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäßer HINWEIS Gebrauch Dieser Signalbegriff warnt vor mög- lichen Sachschäden. Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und Bratdünsten über einer Kochstelle Dieses Symbol verweist auf nütz- im privaten Haushalt bestimmt. Es ist liche Zusatzinformationen.
  • Page 5 Seite DE-5 Zu Ihrer Sicherheit Der Anschluss an eine Steckdosen- In einem solchen Fall Netzstecker leiste, eine Mehrfachsteckdose, eine ziehen bzw. Sicherung herausschrau- Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ben/ausschalten und unseren Service kontaktieren Seite DE-22. wirksystem zur Fernüberwachung und Abdeckungen der Leuchten nicht ent- -steuerung ist unzulässig.
  • Page 6: Risiken Für Bestimmte Personengruppen

    Seite DE-6 Zu Ihrer Sicherheit Risiken für bestimmte Risiken im Umgang mit Personengruppen Dunstabzugshauben WARNUNG WARNUNG Erstickungsgefahr! Stromschlaggefahr! Kinder nicht mit der Verpackungsfolie Vor dem Bohren der Löcher für die ■ ■ spielen lassen. Diese können sich da- Wandbefestigung sicherstellen, dass rin verfangen oder ersticken.
  • Page 7: Risiken Bei Abluftbetrieb

    Seite DE-7 Zu Ihrer Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb Bei einer Beurteilung der erforder- ■ lichen Maßnahmen muss immer der WARNUNG gesamte Lüftungsverband der Woh- nung beachtet werden. Ziehen Sie Erstickungs-/Explosionsgefahr! den zuständigen Schornsteinfeger- Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- meister zu Rate. haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird Dunstabzugshaube niemals an einen durch das Gebläse Luft entzogen und...
  • Page 8: Umluft- Oder Abluftbetrieb

    Seite DE-8 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Umluftbetrieb werden die Küchen- angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und dünste angesaugt und nach der Reinigung über den Abluftschlauch ins Freie geleitet. durch die oberen Luftaustrittsöffnungen –...
  • Page 9: Vorbereitungen Zur Montage

    Seite DE-9 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! Dunstabzugshaube niemals an einen Der Netzstecker muss möglichst wäh- ■ ■ Belüftungsschacht bzw. Raum- oder rend des Betriebs zugänglich sein, Abgaskamin anschließen! Die abge- d. h., auch nach Montage der Dunst- führte Luft darf nicht in einen Kanal abzugshaube muss der Stecker er- geführt werden, in dem Warmluft zir-...
  • Page 10: Benötigtes Montage-Material

    Seite DE-10 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Teileliste Werkzeuge und Hilfsmittel – Schraubendreher – Bohrmaschine mit Steinbohrer – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – Stabile Stehleiter – Eine zweite Person zur Hilfe Schrauben Die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaff...
  • Page 11: Montage

    Seite DE-11 Montage Montage Bohrlöcher setzen Zimmerdecke WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Geräts kann zu Verletzungen führen. Vor dem Bohren von Löchern sicher- ■ stellen, dass keine in der Wand ver- legten Leitungen (Strom, Gas, Wasser etc.) beschädigt werden; mit einem Leitungssuchgerät überprüfen.
  • Page 12: Dunstabzugshaube Anbringen

    Seite DE-12 Benötigtes Montage-Material Dunstabzugshaube anbringen (12) (10) 4. Klappen Sie die Abdeckung (12) nach oben. 1. Schrauben Sie die beiden Rundkopf- schrauben (10) zum Aufhängen der Dunstabzugshaube in die Dübel. Zwischen Wand und Schraubenkopf (13) muss ausreichend Platz bleiben, um die Dunstabzugshaube mit den Schlüssel- lochöffnungen aufhängen zu können.
  • Page 13: Abluftschlauch Anbringen (Nur Bei Abluftbetrieb

    Seite DE-13 Benötigtes Montage-Material 9. Klappen Sie die Abdeckung (12) wieder nach unten und lassen Sie sie einrasten. Die Dunstabzugshaube ist jetzt an der Wand montiert. Abluftschlauch anbringen (14) (nur bei Abluftbetrieb) (15) (16) 7. Setzen Sie den Fettfilter (14) mit den Zap- Stifte fen (15) in die Aussparungen (16).
  • Page 14: Kaminblende Montieren

    Seite DE-14 Benötigtes Montage-Material Kaminblende montieren (17) 1. Schrauben Sie die Wandhalterung für die obere Kaminblende (5) mit 2 Rundkopf- schrauben (9) in die vorbereiteten Dübeln unmittelbar unterhalb der Zimmerdecke. 7. Setzen Sie beide Teile der Kaminblende über das Fußprofil (17) auf die Dunstab- zugshaube.
  • Page 15: Abluftschlauch Fixieren (Nur Bei Abluftbetrieb

    Seite DE-15 Benötigtes Montage-Material Abluftschlauch fixieren (nur bei Abluftbetrieb) 1. Stecken Sie den Abluftschlauch (3) in den Anschluss des Wanddurchbruchs (Schlauch ende mit 150 mm Durchmesser) 2. Sichern Sie den Ablaufschlauch, falls nö- tig, mit einem Kabelbinder. Letzte Schritte 1. Führen Sie das Netzkabel verdeckt in der Kaminblende zur Steckdose und stecken Sie es in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
  • Page 16: Bedienung

    Seite DE-16 Bedienung Bedienung • Um die Beleuchtung ein- oder auszuschal- ten, drücken Sie die Taste (20) (19) (20) (21) Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter. • Die Bezugsquelle entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Unser Service“ auf Seite DE-22. •...
  • Page 17: Pflege Und Wartung

    Seite DE-17 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- ■ Gefahr von Sachschäden! haube oder dem Filterwechsel Netz- Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit ■ stecker ziehen. Sollte der Netzstecker das feine Gefl echt nicht verbiegt oder schwer zugänglich sein, entspre- knickt.
  • Page 18: Aktivkohlefilter Einsetzen/Ersetzen (Nur Bei Umluftbetrieb

    Seite DE-18 Bedienung Aktivkohlefilter einsetzen/ (15) ersetzen (nur bei Umluftbetrieb) Die Aktivkohlefilter dienen der Geruchsbesei- tigung. Sie müssen erneuert werden, wenn die beim Kochen entstehenden Gerüche nicht mehr ausreichend gefiltert werden. Bei häufigem Gebrauch sollten Sie die Filter regelmäßig erneuern. Mindestens alle 6 Mo- (15) (16) nate überprüfen.
  • Page 19 Seite DE-19 Bedienung (13) (14) 7. Schieben Sie die Verriegelung (13) nach (18) hinten, klappen Sie den Fettfilter (14) nach oben hin zu und lassen Sie die Verriege- lung wieder los. 4. Nur beim Ersetzen: Drehen Sie die Aktivkohlefilter (18) im Uhr- zeigersinn los und entnehmen Sie sie.
  • Page 20: Beleuchtung

    Seite DE-20 Bedienung Beleuchtung WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung ste- henden Teilen kann zu schweren Verlet- zungen oder zum Tod führen. Abdeckungen der Leuchten nicht ent- ■ fernen. Nicht versuchen, die Leuchtmittel ■ auszutauschen. Als Leuchtmittel werden wartungsfreie LEDs verwendet.
  • Page 21: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-21 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Page 22: Unser Service

    Unser Service Unser Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer 28118933 Privileg Wand-Dunstabzugshaube SY-103G1-E1-C59-L52-900 Allgemeiner Service Aktivkohlefilter bestellen Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen, Der Aktivkohlefilter ist nur für den Umluftbe- Reparaturaufträgen und Zubehör-Bestellung trieb erforderlich und gehört nicht zum Liefer-...
  • Page 23: Umweltschutz

    Seite DE-23 Umweltschutz Umweltschutz Gerät entsorgen Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Unsere Verpackungen wer den aus Sollte das Gerät einmal nicht mehr be- um welt freund li chen, wie der ver wert- nutzt werden können, so ist jeder Ver- ba ren Materialien hergestellt: braucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte –...
  • Page 24: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Seite DE-24 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen privileg Modellkennung 2811 8933 / SY-103G1-E1-C59-L52-900 Jährlicher Energieverbrauch 62,3 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 23,1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Page 25: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-25 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 2811 8933 / SY-103G1-E1-C59-L52-900 Jährlicher Energieverbrauch 62,3 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 23,1 Energieeffizienzindex 67,8 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 315,8 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 355 Pa Maximaler Luftstrom 576,5 m³/h...
  • Page 26: Technische Daten

    Seite DE-26 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 2811 8933 Modell SY-103G1-E1-C59-L52-900 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 90,0 cm × 46,0 cm Höhe gesamt 122,0 cm Höhe der Kaminblende 40 cm - 76 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Page 27 SY-103G1-E1-C59-L52-900 User manual Manual/version: Privileg Wall exhaust hood 196631_EN_20190829 Article no.: 28118933, reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Page 28 Page EN-2 Table of contents Delivery ......EN-3 Care and maintenance ... EN-17 Package contents .
  • Page 29: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery The screws and dowels required to mount the appliance on a wall are not included in the package contents as their type and dimensions will vary depending on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need see „Materials required for assembly“...
  • Page 30: For Your Safety

    Page EN-4 For your safety For your safety Intended use Explanation of symbols This appliance is intended to be used Protection class 1 to remove cooking fumes and airborne grease from a cooktop in a private household. It is not designed for use in Safety notices a commercial setting.
  • Page 31: Risks For Certain Groups Of People

    Page EN-5 For your safety Do not kink or pinch the mains cord Independent or improper repairs ■ ■ or lay it over sharp edges. made to the appliance may cause Keep the appliance, the mains plug damage to property and personal in- ■...
  • Page 32: Risks In Handling Exhaust Hoods

    Page EN-6 For your safety Fire hazard! CAUTION The distance between the cooking ■ Danger to children and people with im- surfaces and the lower edge of the paired physical, sensory or mental abil- hood must be at least 65 cm for gas ities! stoves.
  • Page 33 Page EN-7 For your safety This prevents the exhaust fumes from being sucked back into the room. In order to determine the necessary ■ measures, the entire ventilation sys- tem throughout the home must be reviewed. Consult the gas safety con- sultant who is responsible for the home.
  • Page 34: Circulation Or Exhaust Air Operation

    Page EN-8 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? Circulation air operation Exhaust air operation When air is extracted, the cooking fumes are When air is circulated, the cooking fumes sucked in, filtered through the grease filter, are sucked in and, following filtering, re- and released to the outdoors through the ex- turned to the indoor air through the air out-...
  • Page 35: Preparations For Assembly

    Page EN-9 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! Never attach the exhaust hood to a The mains plug must be as accessible ■ ■...
  • Page 36: Materials Required For Assembly

    Page EN-10 Materials required for assembly Materials required for assembly Parts list Tools and aids – Screwdriver – Drill with stone bit – Measuring tape / ruler – Level – Pencil – Stable stepladder – A second person to help Screws The screws and dowels required to mount the appliance on a wall are not...
  • Page 37: Assembly

    Page EN-11 Assembly Assembly Place the drill holes Zimmerdecke WARNING Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. Before drilling the holes, ensure that ■ no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a line locator).
  • Page 38: Attaching The Exhaust Hood

    Page EN-12 Materials required for assembly Attaching the Exhaust hood (12) (10) 4. Flip the cover (12) up. 1. Screw the two round-head screws (10) for hanging the Exhaust hood into the wall (13) plugs. There must be enough space between the wall and the heads of the screws so (14) that the Exhaust hood can be hung by the...
  • Page 39: Attaching The Exhaust Air Hose (Only For Exhaust Air Operation

    Page EN-13 Materials required for assembly 9. Close the cover (12) again and allow it to click into place. The Exhaust hood is now mounted to the wall. Attaching the exhaust air (14) hose (only for exhaust air operation) (15) (16) 7.
  • Page 40: Installing The Flue Screen

    Page EN-14 Materials required for assembly Installing the flue screen (17) 1. Screw the wall bracket for the upper flue screen (5) into the prepared dowels directly below the ceiling using 2 round- head screws (9). 7. Place the two parts of the flue screen above the mounting frame (17) on the ex- haust hood.
  • Page 41: Fixing The Exhaust Air Hose (Only For Exhaust Air Operation

    Page EN-15 Materials required for assembly Fixing the exhaust air hose (only for exhaust air operation) 1. Insert the exhaust air hose (3) into the connection at the wall break (hose end with 150 mm diameter) 2. If necessary, secure the exhaust air hose with a cable tie.
  • Page 42: Operation

    Page EN-16 Operation Operation Activated charcoal filter (19) (20) (21) • When using the appliance for air circula- tion, only do so with activated charcoal filters inserted. • For the source of supply, please see chapter „Our Service Centre“ on page EN-22.
  • Page 43: Care And Maintenance

    Page EN-17 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE Before cleaning the exhaust hood or ■ Risk of damage to property! changing the fi lter, pull out the mains Handle the grease fi lters carefully to ■...
  • Page 44: Installing/Replacing The Activated Charcoal Filter

    Page EN-18 Operation Installing/replacing the (15) activated charcoal filter (only for circulation air operation) The activated coal filters remove odours. They have to be replaced as soon as the cooking odours can no longer be adequately filtered. If used frequently, you should change the fil- ters regularly.
  • Page 45 Page EN-19 Operation (12) (18) 5. Place the new activated charcoal filters 8. Close the cover (12) again and allow it to (18) to the right and left of the motor as click into place. shown and tighten them in an anti-clock- 9.
  • Page 46: Lighting

    Page EN-20 Operation Lighting WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. Do not remove light covers. ■ Do not attempt to replace the lights. ■ The bulbs used are maintenance-free LEDs. If a light does not work, contact our customer service department (see page EN-22).
  • Page 47: Troubleshooting Table

    Page EN-21 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. Therefore, please check the table to see if you can eliminate the fault. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Page 48: Our Service Centre

    Our Service Centre In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number 28118933 Privileg Wall exhaust hood SY-103G1-E1-C59-L52-900 General customer service Ordering activated charcoal filters Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions,...
  • Page 49: Environmental Protection

    Page EN-23 Environmental protection Environmental protection Disposing of the appliance Our contribution to the protection of the ozone layer Old appliances must not be dis- posed of with household waste! Our packaging is manufactured from If the appliance is no longer opera- environmentally friendly, recyclable tional, every consumer is required materials:...
  • Page 50: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 65/2014

    Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark privileg Model identifier 2811 8933 / SY-103G1-E1-C59-L52-900 Annual Energy Consumption 62,3 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
  • Page 51: Product Information Concerning Regulation (Eu) No 66/2014

    Page EN-25 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification 2811 8933 / SY-103G1-E1-C59-L52-900 Annual Energy Consumption 62,3 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 23,1 Energy Efficiency Index 67,8 Measured air flow rate at best efficiency point 315,8 m³/h...
  • Page 52: Technical Specifications

    Page EN-26 Technical Specifications Technical Specifications Item number 2811 8933 Model SY-103G1-E1-C59-L52-900 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 90,0 cm × 46,0 cm Total height 122,0 cm Height of the flue screen...

Table of Contents