privileg SY-103E6S-E11-C29-L12-900 User Manual

privileg SY-103E6S-E11-C29-L12-900 User Manual

Exhaust hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
196187_DE_20210707
Bestell-Nr.: 93183007
Nachdruck, auch aus-
zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Dunstabzugshaube
SY-103E6S-E11-C29-L12-900

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for privileg SY-103E6S-E11-C29-L12-900

  • Page 1 SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Gebrauchsanleitung Dunstabzugshaube Anleitung/Version: 196187_DE_20210707 Bestell-Nr.: 93183007 Nachdruck, auch aus- zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung ..DE-3 Pflege und Wartung ... . . DE-20 Gehäuse reinigen ....DE-20 Fettfilter reinigen .
  • Page 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in Bevor Sie das Gerät benut- dieser Gebrauchsanleitung. zen, le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin wei se und WARNUNG die Ge brauchs an lei tung aufmerksam Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- durch.
  • Page 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Risiken für bestimmte Personengruppen Gebrauch Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und WARNUNG Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Erstickungsgefahr! Haushalt bestimmt. ■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein- spielen lassen.
  • Page 5 Seite DE-5 Sicherheit ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten sämtlicher Installations- und Monta- gearbeiten an das elektrische Netz WARNUNG angeschlossen werden. ■ Niemals das Gehäuse öffnen. Stromschlaggefahr! ■ Netzkabel / Netzstecker Das Berühren spannungsführender Tei- –...
  • Page 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- Risiken im Umgang mit Dunstabzugshauben sche und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen uner- WARNUNG lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen ausschließlich Teile verwendet wer- Stromschlaggefahr! ■ Gerät genau gemäß dieser Ge- den, die den ursprünglichen Geräte- daten entsprechen.
  • Page 7 Seite DE-7 Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb VORSICHT Verletzungsgefahr! WARNUNG ■ Bei der Montage beachten, dass eini- Erstickungs-/Explosionsgefahr! ge Teile scharfe Kanten aufweisen. Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- ■ Zur Montage eine stabile Stehleiter haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird benutzen. durch das Gebläse Luft entzogen und ■...
  • Page 8 Seite DE-8 Sicherheit HINWEIS Gefahr von Sachschäden! ■ Zum Abluftbetrieb ist ein Wand- bzw. Deckendurchbruch mit einem Durch- messer von mindestens 15,5   cm er- forderlich. ■ Wir empfehlen Ihnen, diesen Durch- bruch (Kernbohrung) von einem Fach- betrieb (Elektroinstallation) vorneh- men zu lassen.
  • Page 9: Lieferung

    Seite DE-9 Lieferung Lieferung Lieferumfang Die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten, da deren Art und Abmessungen von der Wandbe- schaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fach- handel beraten (siehe „Benötigtes Montage-Material“...
  • Page 10: Umluft- Oder Abluftbetrieb

    Seite DE-10 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
  • Page 11: Vorbereitungen Zur Montage

    Seite DE-11 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb Stromanschluss WARNUNG WARNUNG Erstickungs-/Explosionsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ Dunstabzugshaube niemals an einen ■ Der Netzstecker muss möglichst wäh- Belüftungsschacht bzw. Raum- oder rend des Betriebs zugänglich sein, Abgaskamin anschließen! Die abge- d. h. auch nach Montage der Dunst- führte Luft darf nicht in einen Kanal abzugshaube muss der Stecker er- geführt werden, in dem Warmluft zir-...
  • Page 12: Benötigtes Montage-Material

    Seite DE-12 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Teileliste Werkzeuge und Hilfsmittel Sie benötigen: – Schraubendreher – Bohrmaschine mit Steinbohrer, passend zu den Schrauben (10), (11) und (12). – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – stabile Stehleiter – Arbeitshandschuhe Wir empfehlen außerdem, eine weitere Per- son zur Hilfe hinzuzuziehen.
  • Page 13: Montage

    Seite DE-13 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten: Ermittlung Bohrlöcher: in cm in cm (a) Mindestabstand zwischen (f) Höhe der Sicherungsschrau- Herd und Unterkante der 65–75 ben (12) für Dunstabzugshau- Dunstabzugshaube (1) be (1) (b) Höhe der Dunstabzugshau- (g) Höhe Befestigungsschrau- be (1) ben (11) für Dunstabzugshau-...
  • Page 14: Bevor Sie Beginnen

    Seite DE-14 Montage Bevor Sie beginnen 3. Bohren Sie an den markierten Stellen Lö- cher mit einem Durchmesser, der zu den • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ auf Sei- Dübeln passt. te DE-4 und alle Sicherheitshinweise. 4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. Bohrlöcher setzen Dunstabzugshaube anbringen WARNUNG...
  • Page 15: Abluftschlauch Anbringen

    Seite DE-15 Montage vorbereiteten Dübel, und schrauben Sie die Dunstabzugshaube an der Wand fest. (13) (13) (14) (14) (15) (15) 3. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach oben. 8. Setzen Sie die Fettfilter (15) mit den Zap- 4. Lösen Sie die Verriegelungen (14) der fen in die Aussparungen.
  • Page 16: Kaminblende Montieren

    Seite DE-16 Montage Kaminblende montieren 1. Schrauben Sie die Wandhalterung für die obere Kaminblende (6) mit 2 Rundkopf- schrauben (10) in die vorbereiteten Dübel. 5. Setzen Sie den oberen (2) und den un- teren Teil (3) der Kaminblende auf die Dunstabzugshaube (1), die geschlossene Seite der Kaminblende nach vorne.
  • Page 17: Letzte Schritte

    Seite DE-17 Montage Letzte Schritte WARNUNG! Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb. 7. Nur bei Abluftbetrieb: Stecken Sie den Abluftschlauch (4) in den Anschluss des Wanddurchbruchs (Schlauch ende mit 150 mm Durchmesser). 1. Ziehen Sie den oberen Teil der Kamin- blende (2) bis zur Wandhalterung für die obere Kaminblende (6) hoch.
  • Page 18: Bedienung

    Seite DE-18 Bedienung Bedienung Gebläsestufe ändern Das Gebläse verfügt über drei Stufen: (16) schwach, (17) mittel, (18) stark. • Um die Gebläsestufe zu ändern, berühren Sie den Sensor der (anderen) gewünsch- ten Gebläsestufe. Ein akustisches Signal ertönt; der Sensor der gewählten Gebläsestufe leuchtet auf, und die Gebläsestufe ändert sich.
  • Page 19: Beleuchtung

    Seite DE-19 Bedienung Beleuchtung Energiespartipps – Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen, WARNUNG da sonst unnötig Energie verbraucht wird. – Lassen Sie das Gebläse laufen, solange Verletzungsgefahr! Küchendünste oder Dampf entstehen. ■ Sollte eine der LEDs nicht mehr funk- –...
  • Page 20: Pflege Und Wartung

    Seite DE-20 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Fettfilter reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr! HINWEIS ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugs- Gefahr von Sachschäden! haube oder dem Filterwechsel Netz- ■ Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit stecker ziehen. Sollte der Netzstecker das feine Gefl echt nicht verbiegt oder schwer zugänglich sein, entsprechen- knickt.
  • Page 21: Aktivkohlefilter Einsetzen/Ersetzen

    Seite DE-21 Pflege und Wartung (13) (13) (14) (14) (15) (15) 5. Wenn die Fettfilter (15) vollständig getrock- net sind, setzen Sie sie mit den Zapfen in 2. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach die Aussparungen. oben. 6. Schieben Sie die Verriegelungen (14) 3.
  • Page 22 Seite DE-22 Pflege und Wartung (13) (14) (15) 6. Setzen Sie die Fettfilter (15) mit den Zap- fen in die Aussparungen. 7. Schieben Sie die Verriegelung (14) nach unten; klappen Sie die Fettfilter (15) zu, und lassen Sie die Verriegelung (14) wie- der los.
  • Page 23: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-23 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Page 24: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer privileg Dunstabzugshaube SY-103E6S-E11-C29-L12-900 93183007 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb erforderlich) 12832353 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung...
  • Page 25: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-25 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schadstoffe um welt freund li chen, wie der ver wert- und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Page 26: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Seite DE-26 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen privileg Modellkennung 93183007 / SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Jährlicher Energieverbrauch 19,6 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 29,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Page 27: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-27 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 93183007 / SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Jährlicher Energieverbrauch 19,6 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 29,4 Energieeffizienzindex 43,4 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 225,0 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 235 Pa Maximaler Luftstrom 532,5 m³/h...
  • Page 28: Technische Daten

    Seite DE-28 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 93183007 Modell SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 90,0 cm × 47,0 cm Höhe gesamt 118,0 cm Höhe der Kaminblende 40 cm - 78 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Page 29 SY-103E6S-E11-C29-L12-900 User manual Exhaust hood Manual/version: 196187_EN_20210707 Article no.: 93183007 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Page 30 Page EN-2 Table of contents Explanation of terms and symbols . . . EN-3 Care and maintenance ... EN-19 Cleaning the housing ... EN-19 Cleaning the grease filters .
  • Page 31: Explanation Of Terms And Symbols

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following terms and symbols can be Before using the appliance, first found in this user manual. read the safety notices and user manual carefully from beginning WARNING to end.
  • Page 32: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use CAUTION This appliance is intended to be used to re- Dangers for children and people with move cooking fumes and airborne grease limited physical, sensory or mental ca- from a cooktop in a private household. pacity! The appliance is not designed for use in a ■...
  • Page 33 Page EN-5 Safety ■ The appliance corresponds to pro- ■ If the supply cord is damaged, it must tection class 1 and may only be be replaced by the manufacturer, its connected to a plug with a protecti- service agent or qualifi ed expert in or- ve conductor that has been installed der to avoid a hazard.
  • Page 34 Page EN-6 Safety CAUTION CAUTION! Risk of injury! Fire hazard! ■ When mounting, please note that Improper handling of the appliance some parts may have sharp edges. can lead to fi re. ■ Use a stable stepladder to mount. ■ Connect the appliance only to a pro- ■...
  • Page 35 Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING ■ For exhaust air operation, a wall or Risk of suffocation/explosion! ceiling break of at least 15.5 cm in The air in the room where the exhaust diameter is required.
  • Page 36: Delivery

    Page EN-8 Delivery Delivery Package contents The screws and dowels required to mount the appliance on a wall are not in- cluded in the package contents, as their type and dimensions will vary depend- ing on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need see “Materials required for assembly“...
  • Page 37: Circulation Or Exhaust Air Operation

    Page EN-9 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes are sucked in and, following filtering, returned to sucked in, filtered through the grease filter,...
  • Page 38: Preparations For Assembly

    Page EN-10 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation Connection for power supply WARNING WARNING Risk of suffocation/explosion! Risk of electric shock! ■ Never attach the exhaust hood to a ■ The mains plug must be as accessib- ventilation shaft, chimney or smo- le as possible during use, i.e.
  • Page 39: Materials Required For Assembly

    Page EN-11 Materials required for assembly Materials required for assembly Parts list Tools and aids You will need: – Screwdriver – Drill with stone bit, correctly sized for the (10), (11) and (12) screws. – Measuring tape / ruler – Level –...
  • Page 40: Assembly

    Page EN-12 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Dimensions in Dimensions Important units: Calculating drill holes: in cm (a) Minimum distance between (f) Height of the safety 65–75 stovetop and lower edge of screws (12) for exhaust hood exhaust hood (1) (g) Height of the attachment (b) Height of exhaust hood (1) 35.5...
  • Page 41: Before Getting Started

    Page EN-13 Assembly Before getting started Attaching the exhaust hood • Read chapter “Safety“ on page EN-4 and all the safety notices. Place the drill holes WARNING Risk of injury! Improper installation of the appliance can lead to injury. ■ Before drilling the holes, ensure that Stifte no wires or cables (power, gas, water etc.) will be damaged (check with a...
  • Page 42: Attaching The Exhaust Air Hose

    Page EN-14 Assembly 10. Close the cover (13) again and allow it to click into place. The exhaust hood is now mounted to the wall. Attaching the exhaust air hose The exhaust air hose (4) must be installed if you intend to use the exhaust hood with ex- haust air operation.
  • Page 43 Page EN-15 Assembly 3. Place the retaining plate (7) onto the lower flue screen (3) so that it lines up with the chamfers on the inside. (Screws and elon- gated holes should point upwards). 6. Fasten the lower part (3) of the flue screen 4.
  • Page 44: Final Steps

    Page EN-16 Assembly Final steps WARNING! Never use a damaged appliance. 1. Pull the upper part of the flue screen (2) all the way up to the wall mount for the upper flue screen (6). 2. Screw the upper flue screen on tightly us- ing two plate screws (8).
  • Page 45: Operation

    Page EN-17 Operation Operation Changing the fan setting The fan has three settings: (16) low, (17) medium and (18) high. • To change the fan setting, touch the sen- sor for the (other) desired setting. You will hear a tone, the sensor of the selected fan level will light up and the blower fan will start running at the selected level.
  • Page 46: Lighting

    Page EN-18 Operation Lighting Tips on saving energy – Only switch on the fan when needed; other- WARNING wise, energy will be wasted. – Let the fan run as long as cooking fumes or Risk of injury! steam are present. ■...
  • Page 47: Care And Maintenance

    Page EN-19 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filters WARNING Risk of injury! NOTICE ■ Before cleaning the exhaust hood or Risk of material damage! changing the fi lter, pull out the mains ■ Handle the grease fi lters carefully to plug.
  • Page 48: Inserting/Replacing Activated Charcoal Filters

    Page EN-20 Care and maintenance 5. Once the grease filters (15) are fully dry, (23) insert them with the pins into the open- ings. 6. Push the locks (14) down; snap the grease filters (15) in and release the locks (14). 7.
  • Page 49: Troubleshooting Table

    Page EN-21 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Page 50: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Article number privileg Exhaust hood SY-103E6S-E11-C29-L12-900 93183007 Activated charcoal filter (only required for air circulation) 12832353 General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, complaints...
  • Page 51: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-23 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to protecting Disposing of old electrical the ozone layer devices in an environmentally- friendly manner Our packaging is made of environmen- tally friendly, recyclable materials: Electrical appliances contain harm- –...
  • Page 52: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 65/2014

    Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark privileg Model identifier 93183007 / SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Annual Energy Consumption 19,6 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
  • Page 53: Product Information Concerning Regulation (Eu) No. 66/2014

    Page EN-25 Product information concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Model identification 93183007 / SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Annual Energy Consumption 19,6 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 29,4 Energy Efficiency Index 43,4 Measured air flow rate at best efficiency point 225,0 m³/h...
  • Page 54: Technical Specifications

    Page EN-26 Technical specifications Technical specifications Item number 93183007 Model SY-103E6S-E11-C29-L12-900 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 90,0 cm × 47,0 cm Total height 118,0 cm Height of the flue screen...

This manual is also suitable for:

93183007

Table of Contents