Download Print this page
Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK Installation Instructions

Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK Installation Instructions

Watertight plugs

Advertisement

Quick Links

WATERTIGHT SAFETY-SHROUD
TWIST-LOCK PLUGS
U.S. Patent #5,273,445 and other Patents Pending
Installation Instructions
NOTICE: For installation by a qualified
electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following
instructions.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Disconnect power before installing.
Safety-Shroud
TM
Function
 Plug is designed for use with Safety-
Shroud
TM
connectors and receptacles.
 Allows Twist-Lock to be mechanically-
interlocked using Hubbell Cat. No.
HBLMITL, with Safety-Shroud
Lock
receptacle installed.
 Complies with California Code of
Regulations, Title 8, Article 51, Sub-
section 2510.7 (b).
 Reduces the likelihood of inadvertent
contact with the blades when connecting
or disconnecting energized devices.
 Reduces exposure to arcing when
connecting or disconnecting under load.
This plug is rated Types 4, 4X, 12 when
the closure cap is closed or when
connected to an equivalently rated
Safety-Shroud
TM
Twist-Lock
receptacle. Receptacle's enclosure may
affect Type designation.
Can be connected to most equivalently-rated
NEMA Locking connectors for Type 1 (indoor
use) applications.
The alignment mark on the shroud key will
accept a 3/16 inch padlock shackle for OSHA
Lockout/Tagout regulation 29 CFR Part
1910.147 compliance.
Check that the device's type and rating are
appropriate for the application.
Select conductor size from National
Electrical Code
Table 400-5 or Canadian
Electrical Code Table 12.
NOTICE: Use round cord.
Cord clamping range:
4 wire devices:
16/4 - 10/4 Type SJ; 16/4 - 8/4 Type S;
Ø.35 - Ø1.15 inch (9 - 30 mm)
5 wire devices:
16/5 - 8/5 Type S. Ø.35 - Ø1.15 inch
(9 - 30 mm)
DO NOT TIN CONDUCTORS.
Remove blade holder from plug housing.
Select cord seal
Cord Type
Cord Dia.
Cord Dia.
(in)
16/4 SJ
0.35 - 0.46
8.9 - 11.7
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
0.47 - 0.62
11.9 - 15.7
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
0.63 - 0.71
16.0 - 18.0
14/5 S
12/4 S
12/5 S
0.70 - 0.80
17.8 - 20.3
10/4 S
10/5 S
8/4 S
0.93 - 1.05
23.6 - 26.7
8/5 S
1.00 - 1.15
25.4 - 29.2
Insert cord through cord clamps, seal cap
and cord seal.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1979 (Page 1)
2/17
TM
FICHES IMPERMEABLES SAFETY-
Brevet N
Directives de montage
English
AVIS: Doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes de
l'électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage.
Fonction Safety-Shroud
 La fiche est conçue pour être utilisée
avec les prises de cordon et les prises de
courant Safety-Shroud
 Le dispositif de blocage mécanique
TM
Twist-
Hubbell, N
permet l'interblocage de la fiche Twist-
Lock
MD
Twist-Lock
 Réduit la probabilité de contact fortuit
avec les lames lors du branchement ou
du débranchement de fiches
Safety-Shroud
sous tension. Conforme au Code de
règlementation de la Californie, Titre 8,
article 51, sous-section 2510.7 (b).
 Réduit la probabilité de contact fortuit
connector or
avec les lames lors du branchement ou
du débranchement de dispositifs sous
tension.
 Réduit la probabilité d'exposition aux arcs
lors du branchement ou du
débranchement d'un circuit sous charge.
Cette fiche est considérée être de Types 4,
4X, 12 lorsque l'obturateur est fermé ou
lorsqu'elle est raccordée à une prise de
courant ou une prise de cordon
Twist-Lock
caractéristiques équivalentes. Le boitier de
la prise peut affecter la désignation de Type.
Peut être raccordé à la plupart des prises de
cordon verrouillables considérées
équivalentes à NEMA pour les applications
de Type 1 (intérieur).
Le repère d'alignement sur la clavette de la
coiffe accommode un arceau de cadenas de
5 mm de diamètre et permet de se
conformer aux exigences OSHA, règlement
29 CFR, section 1910.147 en matière de
blocage et d'étiquetage.
S'assurer que le type et les caractéristiques
nominales de ce dispositif conviennent à
l'application.
Choisir le calibre de conducteur dans la
table 12 du Code canadien de l'électricité
Seal No.
(mm)
AVIS: Utiliser un cordon rond.
6
Limites du serre-câble :
dispositifs à 4 fils:
5
dispositifs à 5 fils:
4
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
Retirer le support de lames du carter de la
3
fiche.
2
Choisir le manchon d'étanchéité.
1
Enfiler le cordon dans le serre-fil, lémbout et
le manchon.
SHROUD
MD
TWIST-LOCK
MD
o
5,273,445 des É.-U. et autres brevets en instance.
Français
MD
MD
.
o
de référence HBLMITL,
et de la prise Safety-Shroud
MD
installée.
MD
alors que la prise est
MD
Safety-Shroud
MD
ayant des
16/4 à 10/4 Type SJ; 16/4 à 8/4
Type S; Ø 9 à 30 mm
16/5 à 8/5 Type S; Ø 9 à 30 mm
o
Type de
Diámètre du
N
du
cordon
cordon (mm)
machon
16/4 SJ
8.9 - 11.7
6
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
11.9 - 15.7
5
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
16.0 - 18.0
4
14/5 S
12/4 S
12/5 S
17.8 - 20.3
3
10/4 S
10/5 S
8/4 S
23.6 - 26.7
2
8/5 S
25.4 - 29.2
1
CLAVIJAS IMPERMEABLES SAFETY-
SHROUD
MR
o
Patente E.U.A. N
5,273,445 y otras patentes en trámite.
Instrucciones de instalación
AVISO: Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales, y siguiendo
estas instrucciones.
CUIDADO: RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación.
Función Safety-Shroud
 La clavija está diseñada para utilizarse
con los conectores y los tomacorrientes
Safety-Shroud
MR
 Permite bloquear mecánicamente el
Twist-Lock
MR
utilizando la traba mecánica
de Hubbell, catálogo HBLMITL, con el
tomacorriente Safety-Shroud
MD
Lock
MR
instalado.
 Reduce la probabilidad de contactos
involuntarios con las patas al conectar o
desconectar clavijas Safety-Shroud
mientras el tomacorriente está
energizado. Se ajusta al Código
reglamentario de California, Título 8,
Artículo 51, Subsección 2510.7 (b).
 Reduce la probabilidad de contactos
involuntarios con las patas al conectar o
desconectar dispositivos energizados.
 Reduce la exposición a contactos de arco
al conectar o desconectar con un circuito
en carga.
Esta clavija se considera de Tipos 4, 4X,
12 cuando el obturador está cerrado o
cuando está conectado a un conector o
tomacorriente Twist-Lock
Safety-Shroud
MR
de características
equivalentes. La caja del tomacorriente
puede afectar la designación de Tipo.
Puede conectarse con la mayoría de los
conectores con traba de características
equivalentes a NEMA para aplicaciones de
Tipo 1 (interior).
La marca de alineación en la guía de la cofia
admitirá un pasador de candado de 5 mm
para cumplir con la norma OSHA 29 CFR,
Parte 1910.147 en materia de bloqueo y
etiquetado.
Asegurarse de que el tipo y las
características nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
Elegir calibres de conductores de la tabla
400-5 del National Electrical Code
E.U.A.
AVISO: Utilizar un cable redondo.
Límites del sujeta-cable:
dispositivos de 4 hilos:
dispositivos de 5 hilos:
NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
Sacar el soporte de las patas del envolvente
de la clavija.
Elegir el manguito de cable.
Tipo de
cable
16/4 SJ
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
14/5 S
12/4 S
12/5 S
10/4 S
10/5 S
8/4 S
8/5 S
Pasar el cable a través del sujeta-cable,
casquete y manguito.
TWIST-LOCK
MR
Español
MR
.
MR
Twist-
MR
MR
MR
de los
16/4 a 10/4 Tipo SJ; 16/4
a 8/4 Type S;Ø 9 a 30mm
16/5 a 8/5 Tipo S; Ø 9
a30 mm
Diámetro del
Num. del
cable (mm)
manguito
8.9 - 11.7
6
11.9 - 15.7
5
16.0 - 18.0
4
17.8 - 20.3
3
23.6 - 26.7
2
25.4 - 29.2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK

  • Page 1 Twist-Lock utilizando la traba mecánica Hubbell, N de référence HBLMITL,  Complies with California Code of de Hubbell, catálogo HBLMITL, con el permet l'interblocage de la fiche Twist- tomacorriente Safety-Shroud Twist- Regulations, Title 8, Article 51, Sub- Lock...
  • Page 2 HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso,...