Download Print this page
Hubbell 50 AMP TWIST-LOCK Installation Instructions

Hubbell 50 AMP TWIST-LOCK Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

50 AMP TWIST-LOCK
PLUGS & CONNECTORS
3-Wire and 4-Wire
Installation instructions
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance
with national and local electrical codes and the following
instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for the
application.
5. NOTICE: Use round cord Types S, SO, ST, 8/3 - 4/4, .83
to 1.25 inch (20,7 to 31,75 mm) diameter.
6. Terminal Capacity 8 AWG to 4 AWG.
7. Select conductor size from National Electrical Code
5 or Canadian Electrical Code Table 12.
8. Use stranded conductors ONLY.
INSTALLATION
1. Select cord end with proper conductor color orientation that
matches terminal location.
2. Loosen cord clamp screws and slide rear housing onto cable.
See Fig. 1.
3. Strip cord jacket and conductor insulation as shown in Fig. 2.
4. Twist wire strands together on each conductor. DO NOT TIN
CONDUCTORS.
Latch
Notch
Interior
Front
Terminal
Terminal
Fig. 1
Screws
(22.5 mm)
7/8"
2 "
(50.8 mm)
Fig. 2
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1180
09/11
(Page 1)
®
FICHES ET CONNECTEURS
TWIST-LOCK
English
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l'application.
5. AVIS - Utiliser un cordon rond de type S, SO ou ST, 8/3 - 4/4 de
20,7 à 31,75 mm de diamètre.
6. Calibres de conducteurs admissibles: Nº 8 AWG à Nº 4 AWG.
®
Table 400-
7. Choisir le calibre de conducteur selon la table 12 du Code
canadien de l'électricité.
8. Utiliser SEULEMENT des conducteurs toronnés.
MONTAGE
1. Choisir l'extrémité du cordon dont l'arrangement des couleurs
des conducteurs correspond à celui des bornes.
2. Desserrer les vis du serre-cordon et passer le cordon dans le
carter arrière du dispositif (Voir la figure 1).
3. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur isolant
conformément à la figure 2.
4. Torsader l'ensemble des brins de chaque conducteur. NE PAS
ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
Cord Clamp Screws
Cord
Carter
Clamp
avant
Rear
Fig. 1
Fig. 2
MD
DE 50 A
3 fils et 4 fils
Directives de montage
Français
-
EMPLOYER
UNIQUEMENT
Vis du serre-cordon
Griffe
Encoche
Intérieur
Carter
Borne
Vis de borne
arrière
22,5 mm
50,8mm
CLAVIJAS Y CONECTORES
TWIST-LOCK
3 hilos y 4 hilos
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y
siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la corriente antes de la instalación. No conectar nunca
componentes eléctricos en un circuito energizado.
DES
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del
dispositivo sean apropiados para la aplicación.
5. AVISO - Utilizar un cable redondo de tipo S, SO o ST, 8/3 - 4/4
de 20,7 a 31,75 mm de diámetro.
6. Conductores admisibles: N° 8 AWG a N° 4 AWG.
7. Elegir calibres de conductores de la tabla 400-5 del National
Electrical Code
MR
de los E.U.A.
8. Utilizar SOLAMENTE conductores trenzados.
INSTALACIÓN
1. Elegir el extremo del cable con una disposición de colores de
los conductores que coincida con la de los bornes.
2. Aflojar los tornillos del sujeta-cable y pasar el cable a través de
la envoltura posterior (Ver la figura 1).
3. Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se
muestra en la figura 2.
4. Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor. NO ESTAÑAR
LOS CONDUCTORES
Muesca
Interior
Envoltura
Serre-
delantera
cordon
Fig. 1
Tornillos de borne
22,5 mm
Fig. 2
MR
DE 50 A
Español
Tornillo del
Seguro
sujeta-cable
Sujeta-
cable
Envoltura
Borne
posterior
50,8mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 50 AMP TWIST-LOCK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hubbell 50 AMP TWIST-LOCK

  • Page 1 ® 50 AMP TWIST-LOCK FICHES ET CONNECTEURS CLAVIJAS Y CONECTORES PLUGS & CONNECTORS TWIST-LOCK DE 50 A TWIST-LOCK DE 50 A 3-Wire and 4-Wire 3 fils et 4 fils 3 hilos y 4 hilos Instrucciones de instalación Directives de montage...
  • Page 2 English Français Español 5. Retirer l'intérieur pour exposer les bornes. Desserrer les vis de 5. Remove interior to expose conductor terminals. Loosen terminal 5. Retirar el interior para descubrir los bornes. Aflojar los tornillos borne et insérer les conducteurs à fond dans les bornes screws fully and insert conductors into proper terminals as de los bornes.