Download Print this page

Toastmaster TSM10 Use And Care Manual

Mixer with stand

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical
appliances and may cause personal injury or death. Please follow all
safety instructions.
240-WATTS
TURBO BUTTON PROVIDES EXTRA POWER FOR HEAVY DOUGHS
10-SPEED HAND MIXER WITH STAND
ACCESSORIES INCLUDE BEATERS, DOUGH HOOKS, WHISK AND
3-QUART STAINLESS STEEL BOWL
Mixer with Stand
Use and Care Guide - Model TSM10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Toastmaster TSM10

  • Page 1 WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. Mixer with Stand Use and Care Guide - Model TSM10 • 240-WATTS • TURBO BUTTON PROVIDES EXTRA POWER FOR HEAVY DOUGHS •...
  • Page 2: Important Safeguards

    Do not place mixer or cord on or near a hot surface, including a gas or electric burner or in a heated oven. • Use accessory attachments only if recommended by Toastmaster Inc. to avoid risk of fire, electrical shock or injury. •...
  • Page 3 POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 4 Fill out warranty information that follows limited warranty in this book. Read all instructions carefully before using your appliance. We recommend that you become familiar with this appliance and its attachments before using for the first time. The maximum capacity of the mixing bowl is 3 Before the first use, carefully unpack the mixer and the attachments.
  • Page 5 USING AS A STAND MIXER 1. Place Mixer Stand on a large secure surface. Make sure the surface is clean and dry so the feet will hold the unit securely in place. Turn the Speed Control Switch on the Hand Mixer to the OFF position, see FIGURE 2.
  • Page 6 or Dough Hooks against Mixing Bowl to remove excess batter. This could damage the mixer parts. 13. Carefully remove Mixing Bowl from Bowl Base. Pour ingredients from Mixing Bowl into desired container. USING AS A HAND MIXER 1. Position Speed Control Switch to OFF. 2.
  • Page 7 CARE AND CLEANING: MIXER, BOWL, AND STAND CAUTION: NEVER PLACE STAND OR MIXER IN WATER OR OTHER LIQUIDS. 1. Unplug stand mixer. 2. The Mixing Bowls, Beaters, Whisk, and Dough Hooks may be washed in the dishwasher. 3. Wipe the Mixer Stand with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaning materials.
  • Page 8 recipes. A ⁄ ounce package of Red Star Yeast contains approximately 2 ⁄ level teaspoons of yeast. When the yeast is exposed to oxygen, moisture or warmth, the activity of it deteriorates. Therefore, we recommend storing yeast in an airtight container and refrigerating or freezing it. Measure out the amount you need and allow it to come to room temperature before using—this takes about 15 minutes.
  • Page 9 RISING DOUGH: Optimum Temperature of Room 80°-85°F/27°-29°C Rising times will vary due to recipe, temperature and humidity level of your kitchen. Rising is the most essential feature in bread making. After the dough comes out of the mixer, the dough ferments and rises before punching and resting.
  • Page 10 SHAPING DOUGH AND ROLLS When shaping and rolling out dough, it is extremely important not to add additional flour to the working surface. Instead, if dough appears to be slightly sticky when shaping, lightly spray your hands or working surface with a non-stick vegetable spray or coat with vegetable shortening.
  • Page 11 BASIC WHITE DOUGH 1 Loaf or 9 Rolls ⁄ cups bread flour ⁄ salt ⁄ sugar ⁄ active dry yeast ⁄ water 2 TBL shortening, room temperature Insert dough hooks and mix together all dry ingredients except flour on Speeds 1-2 for 30 seconds. Heat water to 120°-130°F/ 49°-54°C.
  • Page 12 CINNAMON ROLLS Topping 9 rolls 6 TBL butter, melted ⁄ sugar ⁄ cinnamon ⁄ raisins ⁄ walnuts Glaze ⁄ powdered sugar ⁄ milk ⁄ vanilla extract Temperature: 350°F/177°C Bake Time: 20-25 minutes Combine sugar and cinnamon, set aside. Roll dough into a 9x12-inch rectangle on a lightly floured surface.
  • Page 13 GARLIC-CHEESE TOPPING ⁄ olive oil ⁄ oregano leaves, dried ⁄ garlic, coarsely chopped ⁄ Parmesan cheese, grated ⁄ salt Heat olive oil and stir in oregano and garlic. Remove from heat immediately. Spoon mixture over dough. Sprinkle with remaining ingredients. Bake as directed.
  • Page 14 PIZZA CRUST 1 thick crust or 2 thin crusts ⁄ cups bread flour ⁄ salt 1 TBL sugar 1 tsp active dry yeast ⁄ cup + 2 TBL water 1 TBL Temperature: 425°F/218°C Bake Time: 15-20 minutes Invert dough hooks together all dry ingredients except cup of flour on Speeds 1-2 for 30 seconds.
  • Page 15 All of the following recipes call for using beaters, unless otherwise specified. VANILLA BUTTER CREAM FROSTING ⁄ butter or margarine, softened 2 tsp vanilla extract 3 cups confectioners sugar 4 TBL cream Place all ingredients in a large mixing bowl. Starting at Speeds 1-2 begin incorporating sugar into other ingredients.
  • Page 16 JUMBO CHOCOLATE CHIP RAISIN COOKIES ⁄ butter or margarine, (10 TBL) at room temperature ⁄ sugar ⁄ firmly packed dark brown sugar ⁄ vanilla ⁄ cups all-purpose flour 1 cup semi-sweet chocolate chips ⁄ raisins Preheat oven to 325°. Lightly grease a large cookie sheet.
  • Page 17 IN-WARRANTY SERVICE INFORMATION Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized service center. Unauthorized service will void warranty. If an authorized service center is not available locally, your appliance may be returned postage prepaid to our National Service Center at the address shown on the back of this book.
  • Page 18: Limited One-Year Warranty

    1 (800) 947-3744 between the hours of 9:00 am and 5:00 pm Central Standard Time and ask for CONSUMER SERVICE stating that you are a consumer with a problem. Please refer to model number TSM10 when you call. In-Warranty Service (USA): For an appliance covered under the warranty period, no charge is made for service or postage.
  • Page 19 Legal Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. © 2001 Toastmaster Inc. All Rights Reserved To contact us, please write to or call: P.O.
  • Page 20 KEEP DATED SALES RECEIPT FOR WARRANTY SERVICE. Keep this booklet. Record the following for reference: Date purchased Model number Date code (stamped on bottom)
  • Page 21: Mesures De Securite Importantes

    LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS ATTENTION : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer l’ensemble des mesures de sécurité. Guide d’entretien et d’utilisation - Modèle TSM10 • 240 WATTS •...
  • Page 22 • Afin d’éviter les risques d’électrocution et de blessures, n’utiliser des accessoires que lorsque ceux-ci sont recommandés par Toastmaster Inc. • Afin d’éviter les risques de blessures corporelles et/ou de dommages à l’appareil, ne pas toucher les parties mobiles. Veillez à ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements, tout comme les spatules et autres ustensiles,...
  • Page 23 APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MIXEUR SUR BASE REMARQUE : Le produit diffère parfois de l’illustration. SCHEMA 1 1. Interrupteur de contrôle de vitesse ‘LO’ (BASSE)/’HI’ (ELEVEE)/Bouton eject 2. Interrupteur de contrôle de la vitesse 3. Bouton Turbo 4. Mixeur à main 5.
  • Page 24 Remplir les informations de garantie apparaissant après la garantie limitée de ce présent manuel. Lire attentivement l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Il est recommandé de se familiariser avec l’appareil et ses accessoires avant la première utilisation. La capacité maximum du bol de mixage est de 3,3 l. Retirer le mixeur et ses accessoires de l’emballage avec précaution avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 25 SCHEMA 4 UTILISATION EN TANT QUE MIXEUR SUR BASE 1. Placer la Base du Mixeur sur une large surface stable. Veiller à ce que la surface soit propre et sèche, de manière à ce que les pieds maintiennent bien l’appareil en place. Vérifier que l’interrupteur de contrôle de la vitesse situé...
  • Page 26 7. Brancher dans une prise de 120V~ 60 Hz. 8. Tourner l’Interrupteur de contrôle de la vitesse sur la position souhaitée. Toujours commencer par mixer sur la vitesse minimum. Se référer au guide de mixage. Consulter le Tableau 1. Remarque : Pour les vitesses de 1 à 5, l’Interrupteur de contrôle de la vitesse doit être sur la position ‘LO’...
  • Page 27 TABLEAU 1 - SELECTION DE LA VITESSE VITESSES PROCEDURE Pour mélanger les ingrédients secs et incorporer du liquide. Parfait pour remuer, préparer des sauces, des entremets et du pain rapide. Mélange de toute sorte. Pour les préparations de gâteaux et faire blanchir le beurre avec du sucre.
  • Page 28 Si vous ajoutez du son de blé, du germe du blé, du bulgur ou du blé concassé à la recette de pâte à pain, veillez à ce que la pâte reste aussi humide que possible car ces ingrédients absorbent le liquide et produisent un pain plus sec.
  • Page 29 FARINE : La Farine à pain est essentielle pour la confection du Pain Elle s’utilise dans les recettes de pâtes à pain à la levure. La farine à pain est une farine blanche qui comprend un mélange de blés durs à haute teneur en protéines, et dont la teneur en gluten et en protéines est supérieure à...
  • Page 30 STOCKAGE ET RANGEMENT DES PAINS ET PETITS PAINS CUITS La réfrigération ou des températures au-dessous de 21°C/70°F fait rassir le pain qui devient rapidement trop ferme. Les pains peuvent cependant être congelés durant plusieurs mois. Laisser les pains et petits pains refroidir avant de les congeler, et les envelopper dans une poche plastique.
  • Page 31 Petits pains en forme de trèfles - Former des boules de 1,2 cm. Placer 3 boules dans chaque moule à muffin et laisser gonfler jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume. Petits pains tressés - Former des boules et en laisser deux de côté. Combiner les deux boules et étaler la pâte de manière à...
  • Page 32 PATE BLANCHE DE BASE Pour 1 Miche ou 9 Petits Pains 2 à 2 verres ⁄ de farin à pain ⁄ de cuillère de sel à café ⁄ de verre de sucre 1 cuillère de levure à café ⁄ sèche active ⁄...
  • Page 33 PETITS PAINS A LA CANNELLE Garniture 9 petits pains 6 cuillerées de beurre fondu à soupe ⁄ de verre de sucre 1 cuillerée à de cannelle soupe et demi ⁄ de verre de raisins secs ⁄ de verre de noix Glaçage ⁄...
  • Page 34 PAIN FOCCACIA (suite) Appuyer uniformément sur la pâte en la plaçant dans un moule de 23 x 33 cm. Faire des indentations dans la pâte du bout des doigts. Couvrir et laisser lever dans un endroit chaud pendant 20 minutes, ou jusqu'à...
  • Page 35 PATE A BRETZELS TENDRE 8 Bretzels Pâte De un verre ⁄ de farine à à un verre ⁄ pain ⁄ cuillerée de sel à café 1 cuillerée de sucre à soupe ⁄ de cuillerée de poivre à café blanc 1 cuillerée à de levure café...
  • Page 36 PATE A PIZZA 1 pâte épaisse ou 2 pâtes fines 2 à 2 verres ⁄ ⁄ cuillerée à café 1 cuillerée à soupe 1 cuillerée à café ⁄ de verre + 2 cuillerées à soupe d’eau 1 cuillerée à soupe Température : 218°C/425°F Temps de cuisson : 15 à...
  • Page 37 Garnitures pour Pizza végétarienne Pour 2 pizzas : 1 petite courgette émincée 1 oignon de taille moyenne, tranché gousses d’ail émincées poivron vert émincé poivron rouge tranché 1 verre de champignons tranchés ⁄ verre d’olives vertes, tranchées 1 verre de mozzarelle râpée Saupoudrez les garnitures sur la sauce, et faire cuire selon les instructions.
  • Page 38 Sauf mention contraire, les recettes de ce manuel nécessite l’utilisation des batteurs. CREME AU BEURRE A LA VANILLE GLACAGE ⁄ verre de beurre ou de margarine ramolli(e) 2 cuillerée d’extrait de vanille à café 3 tasses de sucre glace 4 cuillerée de crème à...
  • Page 39 Verser la pâte dans le moule et faire cuire pendant 35 à 40 minutes, ou jusqu'à ce qu’une petite pic insérée au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir et recouvrir de glaçage à la crème au beurre, au chocolat ou à...
  • Page 40 Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les réparations nécessaires sont sous garantie. Cet appareil doit être réparé dans un centre de service après-vente agréé Toastmaster. Toute réparation non autorisée entraînera l'annulation de la garantie. Si un centre de service après-vente n'est pas disponible à l'échelon régional vous pouvez renvoyer votre appareil (port payé) à...
  • Page 41 SERVICE CLIENT, en indiquant que vous possédez un appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle TSM10 lors de votre appel. SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie.
  • Page 42 Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas complétés par d’autres droits, en fonction des états. © 2001 Toastmaster Inc. Tous droits réservés P.O. Box 6916 Columbia, MO 65205-6916 1(800) 947-3744 Nº...
  • Page 43 CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE DATE POUR TOUTE REPARATION SOUS GARANTIE. Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence ultérieure : Date d’achat Numéro du modèle Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)
  • Page 44: Medidas De Seguridad Importantes

    Por favor siga todas las instrucciones de seguridad. Batidora con Base Guía de Uso y Cuidados - Modelo TSM10 • 240 WATTS • BOTON TURBO PROVEE EXTRA POTENCIA PARA MASAS ESPESAS •...
  • Page 45 • Utilice solamente los accesorios recomendados por Toastmaster Inc. para evitar riesgos de incendio, electrocución o lesiones. • Para evitar riesgos de lesiones a personas y/o daños a la batidora, no entre en contacto con piezas móviles.
  • Page 46 FAMILIARIZANDOSE CON SU BATIDORA CON BASE NOTA: El producto puede variar un poco en relación con las ilustraciones. FIGURA 1 1. Botón Eyector/Interruptor de Control del Nivel de VELOCIDAD BAJA/ALTA 2. Interruptor de Control de Velocidad 3. Botón Turbo 4. Batidora de Mano 5.
  • Page 47 Llene la información de la garantía que se presenta después de la garantía limitada en este manual. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato. Le recomendamos que se familiarice con este aparato y sus accesorios antes de usarlo por primera vez. La capacidad máxima del tazón mezclador es de 3,3 litros.
  • Page 48 UTILIZACION COMO BATIDORA DE BASE 1. Coloque la Base de la Batidora en una superficie grande y segura. Asegúrese que la superficie esté limpia y seca para que las patas aseguren y mantengan la unidad en su lugar. Gire el Control de Velocidad de la Batidora de Mano a la posición de APAGADO, vea la Figura 2.
  • Page 49 10. Una vez que todos los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, gire el Control de Velocidad a la posición de APAGADO. 11. Desconecte del tomacorriente. Presione y sostenga el Botón Pivotante de la Batidora mientras eleva la batidora. 12. Presione el Botón Eyector y retire las Aspas, el Batidor de Alambre o los Ganchos para Amasar.
  • Page 50 GRAFICA 1 - SELECCION DEL CONTROL DE VELOCIDAD VELOCIDAD PROCEDIMIENTO Ideal para mezclar ingredientes secos y para incorpo- rar ingredientes líquidos. Ideal para revolver, hacer salsas, pudín y panes rápidos Mezcla para todo uso. Preparación de mezclas empaquetadas para pastel, azúcar glass y mantequilla juntas.
  • Page 51 Cuando añada salvado de trigo, germen de trigo, bulgur o trigo resquebrajado a una receta de pan, deje la masa lo más húmeda posible porque estos ingredientes tienden a hacer la hogaza de pan más reseca. Reduzca la cantidad de amasado para evitar cortar las hebras del gluten con las orillas ásperas de estos granos.
  • Page 52 HARINA: La Harina para Pan es Esencial para el Pan Use harina para pan en recetas para panes con levadura. La harina para pan es harina blanca que es una mezcla de trigos duros, llenos de proteína que tienen un contenido más alto de gluten y proteína que la harina para todo uso.
  • Page 53 COMO GUARDAR Y CONGELAR PANES Y PANECILLOS HORNEADOS La refrigeración o temperatura abajo de 21°C causará que los panes se endurezcan rápido. No obstante, éstos se pueden congelar durante varios meses. Cuando congele los panes y panecillos, déjelos enfriar antes de envolverlos en plástico.
  • Page 54 Panecillos en Entrelazados - Forme en bolitas, reserve dos de ellas. Combine las dos bolitas y extiéndalas formando un cuadrado de 3 ml de grosor. Corte en tiras de 3 ml de ancho y 5 cm de largo. Coloque una tira sobre cada panecillo.
  • Page 55 MASA BLANCA BASICA 1 Hogaza ó 9 Panecillos ⁄ tazas de harina para pan ⁄ de cdita. de sal ⁄ de taza de azúcar ⁄ de cdita. de levadura en polvo ⁄ taza de agua huevo 2 CDAS. de manteca vegetal, a temperatura ambiente Inserte los ganchos para amasar y...
  • Page 56 ROLES DE CANELA Cubierta 9 roles 6 CDAS. de mantequilla derretida ⁄ de taza de azúcar ⁄ CDA. de canela ⁄ de taza de pasas ⁄ de taza de nueces Glaseado ⁄ de taza de azúcar glass ⁄ CDA. de leche ⁄...
  • Page 57 PAN "FOCCACIA" (Cont’) Coloque uniformemente la masa en un molde para hornear engrasado de 23 x 33 cm. Haga marcas en la masa usando las yemas de los dedos. Cubra y deje alzarse en un lugar tibio durante 20 minutos o hasta que duplique su tamaño.
  • Page 58 MASA PARA "PRETZELS" SUAVES 8 pretzels Masa ⁄ ⁄ de taza de harina para pan ⁄ cdita. de sal 1 CDA. de azúcar ⁄ de cdita. de pimienta blanca ⁄ cdita. de levadura en polvo ⁄ taza + 2 CDAS. de agua ⁄...
  • Page 59 MASA PARA PIZZA 1 corteza gruesa o 2 cortezas delgadas ⁄ tazas ⁄ cdita. 1 CDA. 1 cdita. ⁄ de taza + 2 CDAS. de agua 1 CDA. Temperatura: 425°F/218°C Tiempo de Horneado: 15-20 minutos Inserte los ganchos para amasar y mezcle todos los ingredientes secos, excepto ⁄...
  • Page 60 Salsa para Pizza 3 pizzas 2 CDAS. de aceite de oliva 1 taza de cebolla picada 1 lata de 236 ml de salsa de tomate 1 lata de 396 g de tomates, picados ⁄ cdita. de orégano ⁄ cdita. de albahaca ⁄...
  • Page 61 Necesita usar las aspas con todas las siguientes recetas, a menos que se especifique el uso de otros accesorios. BETUN DE CREMA CON VAINILLA Y MANTEQUILLA ⁄ taza de mantequilla o margarina, blanda 2 cditas. de extracto de vainilla 3 tazas de azúcar glass 4 CDAS.
  • Page 62 GALLETAS CON CHISPAS DE CHOCOLATE Y PASAS ⁄ de taza de mantequilla o margarina, (10 CDAS.) a temperatura ambiente ⁄ taza de azúcar ⁄ taza de azúcar morena huevo ⁄ cdta. de vainilla ⁄ taza de harina para todo uso 1 taza de chispas de chocolate...
  • Page 63 Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía. En caso de que no haya un centro de servicio autorizado local, puede devolver el aparato mediante envío prepagado al Centro Nacional de...
  • Page 64: Garantia Limitada De Un Año

    (Hora del Centro) y contactar al DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE dejándoles saber que tiene un problema. Por favor refiérase al número de modelo TSM10 cuando llame. Reparaciones Bajo la Garantía (E.U.A.): Para un aparato cubierto bajo el periodo de garantía, no hay ningún cargo por la reparación o los gastos de envío.
  • Page 65 Derechos Legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos los cuales varían de un estado a otro. © 2001 Toastmaster Inc Todos los derechos reservados P.O. Box 6916...
  • Page 66 Subsidiaire de Salton, Inc. A una Subsidiaria de Salton, Inc. En México - 52-5-397-2848 Horario: 8:00 a.m. hasta 4:30 p.m., hora del Centro Toastmaster de México, SA de CV Cerrada de Recursos Hidráulicos Numero 6 La Loma Industrial Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060 Estado de México...