Parkside PNTS 1500 B3 Operation Manual

Parkside PNTS 1500 B3 Operation Manual

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Română

    • Introducere
    • Descriere Generală
      • Inventar de Livrare
      • Descrierea Modului de Funcţionare
      • Privire de Ansamblu
    • Domeniul de Aplicare
    • Date Tehnice
    • Instrucţiuni de Siguranţă
      • Simboluri Folosite
      • Simboluri Înscrise Pe Aparat
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Instrucţiuni de Montare
    • Operare
      • Conectare/Deconectare
      • Pauze de Lucru
      • Aspirare Uscată
      • Aspirarea Lichidelor
      • Funcţia de Suflantă
      • Furtun Powertool
    • Curăţire/Mentenanţă
    • Curăţarea Instalaţiei de Filtrare
    • Depozitare
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
    • Piese de Schimb/Accesorii
    • Identificare Defecţiuni
    • Garanţie
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Български

    • Увод
    • Общо Описание
      • Обем На Доставката
      • Описание На Работата
      • Преглед
      • Технически Данни
      • Инструкции За Безопасност
      • Символи В Упътването
      • Символи Върху Уреда
      • Общи Инструкции За Безопасност
      • Упътване За Монтаж
      • Обслужване
      • Включване/Изключване
      • Работни Почивки
      • Сухо Почистване
      • Мокро Почистване
      • Издухване
      • Смучене Powertool
      • Почистване/Поддръжка
      • Почистване На Филтърната Вложка
      • Съхранение
      • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Предназначение
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Търсене На Повреди
    • Гаранция
    • Service-Center
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Γενική Περιγραφή
    • Παραδοτέα Υλικά
    • Περιγραφή Λειτουργίας
    • Χρήση
    • Επισκόπηση
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες
    • Σύμβολα Πάνω Στη Συσκευή
    • Υποδείξεις Ασφάλειας
    • Οδηγίες Συναρμολόγησης
    • Διαλείμματα
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Η Εγκατάσταση
    • Powertool
    • Καθαρισμός Του Στοιχείου Του Φίλτρου
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
    • Ανίχνευση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Service-Center
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
  • Magyar

    • Bevezetö
    • Alkalmazás
    • Általános Leírás
      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDés
      • Áttekintés
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
      • Az Utasításban Található Szimbólumok
      • Szimbólumok a Gépen
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • Összeszerelés
    • Kezelés
      • Ki-/Bekapcsolás
      • Munkavégzési Szünet
      • Száraz SzíVás
      • Nedves SzíVás
      • FúVás
      • Powertool-SzíVás
    • A Szűrőbetét Megtisztítása
    • Eltávolítás/Környezetvédelem
    • Tisztítás/Karbantartás
    • Tárolás
    • Pótalkatrészek/Tartozékok
    • Hibakeresés
    • Jótállási Tájékoztató
  • Slovenščina

    • Predgovor
    • Splošni Opis
      • Obseg Dobave
      • Opis Funkcij
      • Pregled
    • Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Navodila
      • Simboli V Navodilih Za Uporabo
      • Simboli Na Napravi
      • Splošna Varnostna Navodila
    • Montaža
    • Zagon
      • Vklop in Izklop
      • Prekinitve Med Delom
      • Suho Sesanje
      • Mokro Sesanje
      • Pihanje
      • Sesanje Električnih Orodij
    • ČIščenje/Vzdrževanje
    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja
    • Shranjevanje
    • ČIščenje Filtrskega Vložka
    • Nadomestni Deli/Pribor
    • Motnje Pri Delovanju
    • Garancijski List
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Alkusanat
    • Käyttö
    • Toiminta
    • Toimituksen Laajuus
    • Yleinen Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Yleistiedot
    • Turvallisuusmääräykset
      • Ohjeessa Olevien Kuvien Selitys
      • Laitteessa Käytetyt Merkit
      • Yleiset Turvallisuusviitteet
    • Kokoonpano
    • Käyttöönotto
      • Kytkentä Päälle/Päältä
      • Työtauot
      • Kuivaimurointi
      • Märkäimu
      • Puhallus
      • Powertool-Imurointi
    • Puhdistus/Huolto
      • Suodattimen Puhdistus
    • Hävittäminen/ Ympäristönsuojelu
    • Säilytys
    • Varaosat/Tarvikkeet
    • Virheiden Etsintä
    • Takuu
    • Korjaus-Huolto
    • Maahantuoja
    • Service-Center
  • Svenska

    • Innehåll Introduction
    • Allmän Beskrivning
    • Användning
    • Leveransomfattning
      • Funktionsbeskrivning
      • Översikt
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsinformation
      • Bildsymboler I Bruksanvisningen
      • Symboler På Maskinen
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Igångsättning
      • Starta Och Stänga Av
      • Arbetspauser
      • Torrsugning
      • Våtsugning
      • Blåsa
      • Powertool-Sugning
    • Montering
    • Rengöring Av Filterinsatsen
    • Rengöring/Underhåll
    • Avfallshantering Och Miljöskydd
    • Förvaring
    • Reservdelar/Tillbehör
    • Felsökning
    • Garanti
    • Importör
    • Reparationsservice
    • Service-Center
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang/Zubehör
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Symbole auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Arbeitspausen
      • Trockensaugen
      • Nass-Saugen
      • Blasen
      • Powertool-Saugen
    • Aufbewahrung
    • Reinigung/Wartung
      • Filtereinlage Reinigen
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
      • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие
      • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης CE
      • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
      • Prohlášení O Konformitě S EG
      • Alkuperäisen CE Yhdenmu- Kaisuustodistuksen Käännös
      • Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG-Konformitäts- Erklärung
      • Exploded Drawing
      • Schemă de Explozie
      • Чертеж В Перспектива
      • Επί Μέρoυς Σχεδιαγράμματα
      • Robbantott Ábra
      • Eksplozijska Risba
      • Räjäytyskuvat
      • Explosionsritningar
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И
МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 97734
ASPIRATOR UMED - USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
Översättning av bruksanvisning i original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNTS 1500 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PNTS 1500 B3

  • Page 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3 WET AND DRY VACUUM CLEANER ASPIRATOR UMED - USCAT Translation of original operation manual Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν...
  • Page 4  ‚  ‚...
  • Page 5: Table Of Contents

    This device can be used by chil- Contents dren aged 8 and over and by peo- ple with reduced physical, sensory Introduction ......... 5 Intended purpose ......6 or mental capacities or with a lack General description ...... 6 of experience or knowledge, if Extent of the delivery ......
  • Page 6: Intended Purpose

    Intended purpose 3 Motor housing 5 Collector The appliance is intended for domestic wet 6a 2 feet with wheels and acces- and dry vacuuming in, for example, the sory fittings house, work room, car or garage. The ap- 6b 2 feet with castors and acces- pliance can also be used as a blower or to sory fittings suction up water.
  • Page 7: Overview

    6b 2 feet with castors and acces- Technical data sory fittings 7 Drainage outlet Wet and dry cleaner ..PNTS 1500 B3 8 Suction connection 9 Appliance socket Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz 10 On/off switch Power consumption of motor ..1500 W Filter Max.
  • Page 8: Safety Information

    Safety information • People and animals must not be vacu- umed with the machine. Symbols used in the instruc- • Do not vacuum any hot, incandescent, tions flammable, explosive materials, or those which endanger health. This in- Hazard symbols with in- cludes hot ashes, petrol, solvents, acids formation on prevention of or caustic solutions.
  • Page 9: Assembly

    • Only plug the appliance into a socket front side of the container (5). which is safeguarded by at least 16 A. 2. Secure the feet with the Philips • The device must only be connected to head screws supplied. a mains socket via a residual-current 3.
  • Page 10: Work Breaks

    Switch on electrical appliance + To lock the filter cover vacuum cleaner: 1. Move the On/Off switch To unlock the filter cover 10) to the position Vacuuming with the paper filter 2. Switch on electrical appliance. bag: Switching on the electrical appli- ance automatically switches on the To avoid the fluted filter becoming vacuum cleaner.
  • Page 11: Wet Vacuuming

    Wet vacuuming • Connecting powertools for vacuuming dust off. For wet sucking or to suck up water, place the foam filter (13) on the filter box on the Place the thicker end of the powertool hose (19) straight onto the vacuum hose (18) motor head (3).
  • Page 12: Cleaning The Filter Insert

    Disposal/Environmental Cleaning the filter insert protection Check the filter insert for dirt once or twice per year. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- 1. Open the cover (27) on the mo- cling centre when you have finished with tor head (3): them.
  • Page 13: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 16). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Order No.
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
  • Page 15: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 16: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective Service Great Britain can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
  • Page 17: Introducere

    Cuprins Acest aparat nu este prevăzut pen- tru a fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani şi nici de persoane cu Introducere ........ 17 abilităţi fizice, senzoriale sau spiritu- Domeniul de aplicare ....18 ale reduse sau care nu posedă expe- Descriere generală...
  • Page 18: Domeniul De Aplicare

    Domeniul de aplicare 3 Carcasă motor 5 Recipient Aparatul este pentru uzul casnic si se folo- 6a 2 Picioare cu roţi seşte la aspirarea prin filtru de apă a pra- 6b 2 Picioare cu roţi pivotante fului din casă, atelier, automobil sau garaj. 11 Filtru de umplere (11a) şi carca- Aparatul poate fi utilizat şi ca suflantă...
  • Page 19: Privire De Ansamblu

    Date tehnice tru accesorii 6b 2 Picioare cu roţi pivotante şi carcase pentru accesorii Aspirator umed - uscat ..PNTS 1500 B3 7 Carcasă înşurubată pentru eva- Tensiune de reţea .. 220-240 V~, 50/60 Hz cuarea lichidului Preluare dimensiuni aspirator ..1500 W 8 Racord de aspirare Sarcină...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă • Aparatul nu trebuie folosit în scopul asipirării de persoane sau animale. Simboluri folosite • Nu aspiraţi substanţe fierbinţi, incan- descente, inflamabile, explozive sau Semnale de pericol cu date dăunătoare sănătăţii. Printre acestea referitoare la prevenirea ac- se numără...
  • Page 21: Instrucţiuni De Montare

    marginilor ascuţite. imaginea mică). • Aveţi grijă ca tensiunea de reţea să - Picioarele cu roţi pivotante corespundă datelor de pe plăcuţa de (6b) trebuie fixate în suportul fabricaţie. de pe partea frontală a recipi- • Conectaţi aparatul la o priză care a entului (5).
  • Page 22: Pauze De Lucru

    Aspirarea cu filtru de umplere: Conectaţi numai utilaje electrice cu o capa- citate maximă de cca. 2200 waţi. 1. Pentru a activa aspirarea uscată, am- Conectaţi aspiratorul (funcţionare plasaţi filtrul de umplere (11a) pe coşul continuă): filtrului de pe carcasa motorului (3). În Comutaţi conectorul/deconectorul ( acest sens, gulerul sferic de garnitură...
  • Page 23: Aspirarea Lichidelor

    Aspirarea cu filtru uscat În cazul în care spuma sau lichidele (sac de filtrare, se achiziţionea- ies din recipient, întrerupeţi imediat ză opţional): procesul de absorbţie. Funcţia de suflantă Sacul de filtrare rezistent la rupere, care se achiziţionează opţional (vezi „Piese de schimb/Accesorii“) este adecvat pentru Pentru a folosi funcţia de suflantă, înşuru- aspirarea murdăriei grosiere şi fine.
  • Page 24: Curăţarea Instalaţiei De Filtrare

    Depozitare • După operarea aparatului, goliţi reci- pientul ( 5). Lichidele absorbite pot fi evacuate după deschiderea carcasei 1. Pentru depozitarea cablului de reţea de pe înşurubate ( partea posterioară a aparatului, retrageţi • Curăţaţi recipientul cu o lavetă umedă suportul superior pentru cablu (29a) şi sau cu un burete.
  • Page 25: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Ser- vice-Center“ pagina 28). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specificate mai jos. Poz.
  • Page 26: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, Tensiune de reţea - lipseşte ştecherul şi siguranţa, eventual con- tactaţi un specialist în acest scop Aparatul nu por- Conector/Deconector neşte (   10) defect Contactaţi centrul de service pentru Perie de cărbuni uzată...
  • Page 27: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 28: Reparaţii-Service

    Service-Center lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Tel.: 0800896637 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 97734 • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator...
  • Page 29: Увод

    Уредът може да се използва от Съдържание деца над 8 години и от хора с на- малени физически, сензорни или Увод ............29 умствени способности или липса Предназначение .........30 на опит и знания, ако те са под Общо описание ........30 Обем на доставката ....... 30 контрол...
  • Page 30: Предназначение

    Предназначение 3 корпус на двигателя 5 резервоар Уредът е предназначен за мокро и сухо 6a 2 крачета с колелца и изводи за изсмукване в дома, като например в принадлежности домакинството, помещението за хоби, 6b 2 крачета с направляващи рол- в автомобила или гаража. Уредът може ки...
  • Page 31: Преглед

    принадлежности 6b 2 крачета с направляващи рол- ки и изводи за принадлежности Прахосмукачката за сухо 7 капак на винт за изпускане на и мокро почистване ..PNTS 1500 B3 течността Мрежово напрежение ..220-240 V~, 8 смукателен извод 50/60 Hz 9 контакт на уреда...
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за работното място. безопасност • Хора и животни не бива да се прахо- смучат с уреда. Символи в упътването • Не смучете горещи, тлеещи, горящи, експлозивни или опасни за здравето Знак за опасност с данни за материали. Към тях спадат гореща предпазване...
  • Page 33: Упътване За Монтаж

    • Внимавайте мрежовото напрежение ветните изводи на гърба на да съвпада с данните върху фабрич- резервоара (виж малката ната табелка. фиг.). • Свържете уреда само с контакт с - Крачетата с направляващи предпазител от най-малко 16A. ролки (6b) трябва да се вка- •...
  • Page 34: Работни Почивки

    Сухо почистване Свързвайте само електрически инструменти с мощност до около 2200 W. При закупуване на уреда нагъна- тият филтър (11) е монтиран. Включване на прахосмукачката (не- Почистване с нагънатия филтър: прекъснат режим на работа): Поставете копчето за включване/из- ключване ( 10) в...
  • Page 35: Мокро Почистване

    Като опция може да се закупи Не стъпвайте във водата, коя- то ще изсмуквате. Опасност от филтърна торбичка за фин прах от флис, която да се използва токов удар. вместо хартиената филтърна торбичка, включена в окомплек- Когато резервоарът е пълен, товката...
  • Page 36: Почистване/Поддръжка

    2. Извадете филтърната вложка Почистване/поддръжка (28) от капака (27). 3. Изперете филтърната вложка Издърпайте захранващия кабел. (28) с хладка вода и сапун и я Има опасност от нараняване по- оставете да изсъхне. ради токов удар. 4. Поставете филтърната влож- ка (28) в капака (27) и отново Не...
  • Page 37: Изхвърляне/Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/защита на околната среда Изхвърлете уреда принадлежностите и опаковката на преработка, която не вре- ди на околната среда. Електрическите уреди не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Предайте уреда на пункт за преработка на отпадъци. Използваните пластмасо- ви и метални части могат да се разделят по...
  • Page 38: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Service-Center” страница 41). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. Поз. Поз. Наименование Каталожен № Ръководство Технически за...
  • Page 39: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напре- проводника, щепсела и предпа- жение зителя, при необходимост ре- монт от електротехник Копчето за включване/ Уредът не тръг- изключване ( 10) е де- ва фектно Ремонт...
  • Page 40: Гаранция

    Гаранция на гаранционния срок са срещу запла- щане. Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- строгите изисквания за качество и до- конови...
  • Page 41: Ремонтен Сервиз

    казателство за покупката. Уредите, изпратени с неплатени транс- • Вземете артикулния номер от фа- портни разходи – с наложен платеж, бричната табелка. като експресен или друг специален то- • При възникване на функционални вар – не се приемат. или други дефекти първо се свър- Ние...
  • Page 42: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- σιμοποιηθεί από παιδιά άνω των εισαγωγή ..........42 8 ετών καθώς και από άτομα με Χρήση ..........43 περιορισμένες σωματικές, αισθη- Γενική περιγραφή ....... 43 τικές ή πνευματικές ικανότητες ή Παραδοτέα υλικά ......43 με έλλειψη πείρας και γνώσεων, Περιγραφή...
  • Page 43: Χρήση

    Χρήση 3   5   Η συσκευή προορίζεται για καθαρισμό 6a 2 πόδια με ρόδες και υποδοχές υγρών και σκόνης στον ιδιωτικό τομέα όπως εξαρτημάτων π.χ. στο σπίτι, στο χώρο για χόμπυ, στο αυ- 6b 2 πόδια με τροχούς κίνησης και τοκίνητο...
  • Page 44: Επισκόπηση

    υποδοχές εξαρτημάτων 7    Τεχνικά στοιχεία 8   9 Πρίζα συσκευής κούπα υγρών και σκόνης PNTS 1500 B3 10    ....220-240 V~, 50/60 Hz      ..1500 W 11 Πτυχωτό φίλτρο (11a) και κά- Μεγ.
  • Page 45: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας •           . εικονοσύμβολα στις οδηγίες •   , , ,    Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την    .    πρόληψη προσωπικών και υλικών ...
  • Page 46: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οδηγίες συναρμολόγησης ,    . •            .    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. •      ,      1. Τοποθετήστε τα πόδια (6) στο πε- 13A.
  • Page 47: Η Εγκατάσταση

    Η εγκατάσταση Διαλείμματα Ξετυλίξτε καλά το σωλήνα αναρρό- Για να φυλάξετε τη συναρμολογημένη φησης ( 18) για την εργασία. συσκευή κατά τη διάρκεια διαλείμματος εργασίας ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συμπτύξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα  αναρρόφησης (16) και βάλτε το στή- ριγμα του σωλήνα αναρρόφησης (17) ...
  • Page 48: Powertool

    Για την αποφυγή της πρόωρης Αναρρόφηση (άντληση): Βυθίστε το σωλή- φθοράς του πτυχωτού φίλτρου, να αναρρόφησης ( 18) στη χειρολαβή προτείνεται η πρόσθετη χρήση του 15) στο δοχείο νερού και αναρροφή- σάκου χάρτινου φίλτρου. στε το νερό. 1. Τοποθετήστε το πτυχωτό φίλτρο (11). Μη...
  • Page 49: Καθαρισμός Του Στοιχείου Του Φίλτρου

    Καθαρισμός του στοιχείου του     φίλτρου     (    Powertool). Να ελέγχετε το στοιχεί οτου φίλτρου μία έως δύο φορές ετησίως για ρύπους και / ακαθαρσίες. 1. Ανοίξτε το κάλυμμα (27) στην ...
  • Page 50 4.           (14). 5.          . /.  Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλωσης.        .
  • Page 51: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Service- Center „ στη σελίδα 54). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ- ρονται πιο κάτω. Αρ. Αρ. επί Χαρακτηρισμός...
  • Page 52: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών, φις και ασφάλειας, Έλλειψη τάσης δικτύου ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών Φθαρμένο καρβουνάκι Ο...
  • Page 53: Εγγύηση

    εγγύηση ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Page 54: Σέρβις Επισκευής

    πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφω- τρόπο - δεν θα γίνονται δεκτές. νικά ή με e-mail. Εκεί θα σας δοθούν Την απόρριψη των ελαττωματικών σας περισσότερες πληροφορίες για τον δια- συσκευών...
  • Page 55: Bevezetö

    Tartalom A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint kor- Bevezetö ........55 látozott fizikai, szenzorikus vagy Alkalmazás........ 56 mentális képességekkel rendelkező, Általános leírás ......56 illetve tapasztalat és ismeretek hiá- Szállítási terjedelem ....... 56 nyában álló személyek is, amennyi- Működés ........
  • Page 56: Alkalmazás

    Alkalmazás 3 Motorház 5 Szennytároló A készülék a száraz-nedves porszívó por- 6a 2 láb kerekekkel és tartozékrög- szívás célját szolgálja házi területeken, zítőkkel mint pl. háztartásokban, hobbyhelyisé- 6b 2 láb futógörgőkkel és tartozék- gekben, az autóban vagy a garázsban. rögzítőkkel A készülék fúvóberendezésként, illetve víz 11 Redős szűrő...
  • Page 57: Áttekintés

    29b Alsó vezetéktartó 5 Szennytároló 6a 2 láb kerekekkel és tartozékrög- Műszaki adatok zítőkkel 6b 2 láb futógörgőkkel és tartozék- Száraz-nedves porszívó ..PNTS 1500 B3 rögzítőkkel 7 Leeresztő-csavar Hálózati feszültség ....220-240 V~, 8 Szívócsatlakozó 50/60 Hz 9 Készülékcsatlakozó aljzat A motor teljesítményfelvétele ..
  • Page 58: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Így kerülheti el a baleseteket és a sérüléseket: Az utasításban található • A készüléket tartsa távol gyermekektől szimbólumok és háziállatoktól. • Munkahelyén ne hagyja sohasem fel- Veszélyre figyelmeztető jel a ügyelet nélkül az üzemkész készüléket. személyi sérülések és anyagi •...
  • Page 59: Összeszerelés

    Összeszerelés készüléket. Óvja a kábelt hőtől, olajtól és éles szélű tárgyaktól. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült- Húzza ki a hálózati csatlakozódu- ség megegyezzen a típuscímkén meg- gót. adott értékekkel. • A készüléket csak olyan aljzatra csat- 1. A lábakat (6) tegye be a készü- lakoztassa, amelynek biztosítéka leg- lékbe.
  • Page 60: Kezelés

    Kezelés Munkavégzési szünet A munkához teljesen tekerje le a Az összeszerelt szívógarnitúra munkavég- szívócsövet ( 18). zés szünetében való tárolásához  a teleszkópos szívócsövet (16) össze Ki-/bekapcsolás lehet tolni és be lehet azt helyezni a szí- vócsőtartóba (17) a motorfejen (3) lévő Dugja be a hálózati csatlakozódu- felfogatásba;...
  • Page 61: Nedves Szívás

    Ne álljon a felszívandó vízbe. belül elhelyezkedő csonkjára. A tömítő- Elektromos áramütés veszé- gyűrűnek a szűrőtasakon teljesen át kell lye. fognia a szívócsonkon lévő részt. Opcionálisan olyan finompor-szű- Ha a tartály megtelt, egy úszó rőzsák (mikroszűrő-filcszövet) is lezárja a szívónyílást, a szívás kapható, amit a szállítási terjede- megszakad.
  • Page 62: Tisztítás/Karbantartás

    Tisztítás/Karbantartás langyos vízzel és szappannal és hagyja azt megszáradni. Húzza ki a hálózati csatlakozódu- 4. Helyezze be a szűrőbetétet (28) gót. a borításba (27) és zárja azt újra le: Ne spriccelje le a készüléket A zár lefelé CLOSE vízzel és ne használjon ag- állásban resszív tisztító- ill.
  • Page 63: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd : „Sercice-Center “ 65. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati Robbantott utasítás ábra Tartálylezáró 91096425 6a-1 Kerék, nagy, bal 91096432 6a-2...
  • Page 64: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatla- Nincs hálózati feszültség kozó és biztosíték ellenőrzése, esetleg javíttatás villamossági szakemberrel Gép nem indul Ki-/bekapcsoló (   10) hibás Javíttatás szervizünkben Szénkefék kopottak Motorhiba A tömlőrendszer (   18/19) A dugulásokat és blokkolásokat eltá- vagy a fúvókák ( ...
  • Page 65: Jótállási Tájékoztató

    Száraz-nedves porszívó IAN 97734 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PNTS 1500 B3 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 66 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 67: Predgovor

    Kazalo To napravo lahko uporabljajo otro- ci, stari 8 let ali več, ter osebe z Predgovor ........67 omejenimi fizičnimi, senzoričnimi Uporaba ........68 ali mentalnimi sposobnostmi ali Splošni opis ....... 68 osebe s pomanjkanjem znanja in Obseg dobave ......68 izkušenj, če so nadzorovani ali so Opis funkcij ........
  • Page 68: Uporaba

    Uporaba 3 Ohišje motorja 5 Posoda Naprava je namenjena mokremu in suhe- 6a 2 nogi s kolesci in držali za pri- mu sesanju v gospodinjstvu, avtu in garaži ter pri delih za hobi. Napravo lahko upora- 6b 2 nogi z valjčki in držali za pri- bljate tudi kot puhalnik oziroma za izčrpa- vanje vode.
  • Page 69: Pregled

    6b 2 nogi z valjčki in držali za pri- Tehnični podatki 7 Izpustni vijak Sesalnik za mokro 8 Sesalni priključek in suho sesanje ....PNTS 1500 B3 9 Vtičnica naprave 10 Stikalo za vklop/izklop Omrežna napetost ..220-240V~, 50/60 Hz Nazivna moč motorja ....1500 W Filter Maksimalna obremenitev vtičnice...
  • Page 70: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila brez nadzora. • Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in Simboli v navodilih za živali. uporabo • Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, ek- splozivnih ali zdravju škodljivih snovi. Opozorilni simboli z napotki Med takšne spadajo med drugim vroč za preprečevanje poškodb in pepel, bencin, topila, kisline ali lugi.
  • Page 71: Montaža

    je zavarovana z najmanj 16-ampersko ni posode (5). varovalko. 2. Pritrdite noge s priloženimi križni- • Orodje priključite le na vtičnico z zašči- mi vijaki. tno napravo okvarnega toka (diferenč- 3. Ohišje motorja (3) namestite na no stikalo) z nazivnim okvarnim tokom posodo (5) za umazanijo in jo največ...
  • Page 72: Prekinitve Med Delom

    Sesanje s papirnato filtrsko Vklop električnega orodja + sesal- vrečko: nika: 1. Premaknite stikalo za vklop/ izklop (  10 ) v položa. Dodatno priporočamo uporabo pa- 2. Vklopite električno orodje. pirnate filtrske vrečke, ki prepreču- je, da bi se nagubani filter prehitro Ob vklopu električnega orodja se zamašil.
  • Page 73: Mokro Sesanje

    Mokro sesanje Sesanje električnih orodij Za mokro sesanje ali sesanje vode name- Cev za električna orodja je primer- stite gobasti filter (13) na filtrsko košaro na glavi motorja (3). • za čiščenje težko dostopnih mest, Da se izognete strganju gobastega filtra •...
  • Page 74: Čiščenje Filtrskega Vložka

    knadnem naročanju dobite v poglavju (6a). „Nadomestni deli“). 4. Manjše dele pribora lahko shranite v • Pred vsako uporabo napravo kontro- priloženo vrečo (14). lirajte glede vidnih napak, kot je npr. 5. Napravo hranite na suhem mestu izven dosega otrok. priključni kabel v okvari.
  • Page 75: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte „ Sercice-Center “ stran 77). Navedite ustrezno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška Navodila Eksplozijska številka za uporabo risba Zaporna sponka 91096425...
  • Page 76: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, Ni omrežne napetosti. vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Naprava Stikalo za vklop/izklop (   10) se ne je v okvari. vklopi. Popravilo naj opravi servisna služba. Oglene ščetke so obrabljene. Okvara motorja Cevni sistem ( ...
  • Page 77: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, D-64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 79: Sisällysluettelo Alkusanat

    Sisällysluettelo Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden Alkusanat ........79 fyysiset, aistimukselliset tai mentaa- Käyttö ........80 liset kyvyt ja taidot ovat puutteelliset Yleinen kuvaus ......80 tai vähäiset, mikäli käyttö tapahtuu Toimituksen laajuus ......80 valvonnan alaisuudessa tai jos he Toiminta ........
  • Page 80: Käyttö

    Käyttö 3 Moottorinrunko 5 Likasäiliö Laite on tarkoitettu veden- ja pölynimu- 6a 2 jalkaa, joissa on pyörät ja rointiin sisätiloissa, esimerkiksi asunnossa, mahdollisuus lisäosien liitäntään harrastustiloissa, autossa tai autotallissa. 6b 2 jalkaa, jossa on liukurullat ja Laitetta voi käyttää myös tuulettimena tai mahdollisuus lisäosien liitäntään veden imemiseen.
  • Page 81: Yleistiedot

    6b 2 jalkaa, jossa on liukurullat ja Tekniset tiedot mahdollisuus lisäosien liitäntään 7 Poistoruuvi 8 Imuliitos Märkä- ja kuivaimuri ..PNTS 1500 B3 9 Laitepistorasia Verkkojännite ..220-240 V~, 50/60 Hz 10 Virtakytkin Moottorin ottoteho ...... 1500 W Laitepistorasian maksimikuormitus Suodatin (Pmax.) ........
  • Page 82: Turvallisuusmääräykset

    Turvallisuusmääräykset eläimiä. • Älä imuroi kuumia, hehkuvia, syttyviä, Ohjeessa olevien kuvien se- tulenarkoja ja terveydelle vaarallisia litys aineita. Näitä ovat esimerkiksi kuuma tuhka, bensiini, liuottimet, hapot, lipeät Vaaraan viittaava merkki ja emäkset. Tapaturmavaara! henlilö- ja esinevahinkojen • Älä nosta suuttimia ja imuputkea työs- estämiseksi.
  • Page 83: Kokoonpano

    Varoitus! Näin vältyt laitteessen - Liitä imuletku (18). syntyviltä vahingoilta ja siitä aiheu- - Asenna ilmansäätelyllä (15) va- tuvilta henkilövahingoilta: rustettu käsikahva. - Liitä imurin teleskooppiputki (16). (Paina imuputkessa olevaa • Tarkista, että laite on koottu oikein ja että suodattimet ovat oikeilla paikoil- nappia ja vedä...
  • Page 84: Työtauot

    Imurin sammuttaminen: Suodatinpussin aukossa olevan tiivis- Käännä virtakytkin ( 10) asentoon ”0” tysrenkaan täytyy olla kokonaan imuis- tukan ympärillä. Työtauot Lisävarusteena on saatavilla Työtauon ajaksi voi kootun imulaitteiston tukeva hienopölysuodatinpussi  teleskooppiputki (16) työntää kokoon ja (kuitukangasmikrosuodatin), jossa imuputken pidike (17) kiinnittää mootto- on teräksinen sisäkudos.
  • Page 85: Puhallus

    Puhdistus/huolto Älä mene seisomaan imettä- vän veden päälle. Sähköis- kun vaara. Irrota virtajohto pistorasiasta. Sähköiskuvaara. Uimuri sulkee imuaukon säiliön ol- Älä suihkuta laitetta vedellä lessa täysi, imurointi keskeytyy. äläkä käytä voimakkaita Sammuta laite, vedä pistoke pis- puhdistusaineita tai liuotti- torasiasta ja tyhjennä säiliö (katso mia.
  • Page 86: Säilytys

    4. Aseta suodatin (28) takaisin kanteen (27) ja sulje kansi. Aseta lukitus CLOSE asentoon Säilytys 1. Kaapelin säilytystä varten vedä laitteen takaosassa kaapelin ylempi pidike (29a) pois ja kierrä alempi kaapelin pidike (29a) ulos. Kierrä kaapeli (2) laitteen takaosassa kaapelin pidikkeisiin (29a+b). 2.
  • Page 87: Varaosat/Tarvikkeet

    Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Service-Center” sivulla 90). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Kuvaus Tuotenro. Käyttöohje Räjähdys- piirustus Lukkoklipsi 91096425 6a-1 Pyörä, suuri, vasen 91096432 6a-2 Pyörä, suuri, oikea...
  • Page 88: Virheiden Etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Laite ei käynnisty Kytkentä/poiskytkentä (   10) rikki Kutsu asiakaspalvelu Hiiliharjat kuluneet Vika moottorissa Letkujärjestelmä (   18/19) tai Poista tukkeuma suutin (   21-24) tukossa Ilmansäätö...
  • Page 89: Takuu

    Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alka- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim. suodatin tai lisäke) eikä myöskään helposti en 3 vuoden takuu. Siinä...
  • Page 90: Korjaus-Huolto

    Service-Center nut. Vastaanotto-ongelmien ja lisäkus- tannuksien välttämiseksi on käytettävä Huolto Suomi ehdottomasti annettua osoitetta. Var- mista, että lähetysmaksu on maksettu, Tel.: 010309 3582 paketin koko ei aiheuta lisäkustannuk- E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 97734 sia, lähetys ei ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yhteydessä...
  • Page 91: Innehåll Introduction

    Innehåll Denna enhet kan användas av barn fr.o.m. 8 års ålder och däröver Introduction .......91 samt av personer med begränsade Användning .......92 fysiska, sensoriska eller mentala för- Allmän beskrivning ....92 mågor eller med bristfällig erfaren- Leveransomfattning ......92 het och kunskap, om de står under Funktionsbeskrivning .......
  • Page 92: Användning

    Användning 3 Motorkåpa 5 Behållare Maskinen är avsedd för våt- och torrdamm- 6a 2 fötter med hjul och tillbehörshål- sugning i hemmiljö, t.ex. i hushållet, i hob- lare byrummet, bilen eller garaget. Produkten 6b 2 fötter med styrrullar och tillbe- kan även användas som fläkt eller för att hörshållare suga upp vatten.
  • Page 93: Översikt

    Tekniska data 6b 2 fötter med styrrullar och tillbe- hörshållare Våt- och torrdammsugare 7 Avtappningsskruv PNTS 1500 B3 8 Suganslutning 9 Apparatuttag Nätspänning ..220-240 V~, 50/60 Hz 10 Till-/frånslagsbrytare Motorns ineffekt ......1500 W Max. belastning av apparatuttaget Filter (Pmax.) ..........2200 W...
  • Page 94: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Så undviker Du olycksfall och ska- dor: Bildsymboler i bruksanvis- • Håll produkten borta från barn och ningen husdjur. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt Risksymboler med uppgifter på en arbetsplats. om förebyggande av person- • Använd inte apparaten på människor eller sakskador.
  • Page 95: Montering

    • Kontrollera att nätspänningen stämmer framsidan av behållaren (5). överens med uppgifterna på typskylten. 2. Förankra fötterna med bipacka- • Anslut endast apparaten till ett väggut- de krysskruvar. tag, som säkrats med minst 16 A. 3. Sätt på motorkåpan (3) på be- •...
  • Page 96: Arbetspauser

    Vid start av eleapparaten startar 1. Montera vikfiltret (11). sugen automatiskt. Efter att elap- 2. Vik sidoflikarna på pappersfilterpåsen paraten stängts av stängs sugen av (12) nedåt längs perforeringen. med tidsfördröjning. 3. Vik upp pappersfilterpåsen (12) helt och stjälp över den över den invändiga Avstängning sug: stutsen på...
  • Page 97: Blåsa

    Rengöring/underhåll Stå inte i vattnet som ska sugas upp. Fara - risk för el- chock! Drag ut nätstickkontakten. Fara – elektriska stötar. När behållaren är full, stänger flot- Stänk inte vatten över maski- tören sugöppningen, och sugningen nen och använd inga starka avbryts.
  • Page 98: Förvaring

    4. Sätt i filterinsatsen (28) i kåpan (27) och stäng den igen: Låset nedåt i CLOSE position Förvaring 1. För att förvara nätkabeln på appara- tens baksida, drar man ut den övre ka- belhållaren (29a) och vrider den undre kabelhållaren (29b) utåt. Linda upp nätkabeln (2) runt kabelhål- larna (29a+b) på...
  • Page 99: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 102). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckkning Beställnins-Nr. Bruks- Sprängs- anvisning kiss Stängningsklämma 91096425 6a-1 Hjul, stort, vänster 91096432 6a-2 Hjul, stort, höger...
  • Page 100: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, led- ningen, kontakten och säkringen, vid Ingen nätspänning behov reparation (måste genomföras Apparaten av en fackman) startar inte Defekt strömbrytare (   10) Reparation genomförs av kundtjänsten Utnötta kolborstar Defekt motor Slangsystemet (   18/19) Åtgärda proppar och blockeringar eller munstyckena ( ...
  • Page 101: Garanti

    Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före utleverans. efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt Garantin avser material- eller tillverknings- omfattas du av lagstadgade rättigheter fel.
  • Page 102: Reparationsservice

    Service-Center gande av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och Service Sverige när det uppstod. För undvikande av mottagningsproblem och extrakostna- Tel.: 0770 930739 der ber vi dig använda dig uteslutande E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 97734 av den meddelade adressen. Kontrol- lera att försändelsen inte skickas ofran- Service Suomi kerad, som skrymmande gods, express...
  • Page 103: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, Einleitung ......... 103 sensorischen oder mentalen Fähigkei- Bestimmungsgemäße ten oder Mangel an Erfahrung und Verwendung ......104 Wissen benutzt werden, wenn sie Allgemeine Beschreibung ..104 beaufsichtigt oder bezüglich des si- Lieferumfang/Zubehör ....
  • Page 104: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 3 Motorkopf Verwendung 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- aufnahmen gen im häuslichen Bereich wie z.B. im 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube- Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in höraufnahmen der Garage bestimmt.
  • Page 105: Übersicht

    5 Behälter schlussleitung 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Technische Daten aufnahmen 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube- Gerät ......PNTS 1500 B3 höraufnahmen 7 Schraubdeckel zum Ablassen Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz von Flüssigkeit Bemessungs-Aufnahme 8 Sauganschluss des Saugers ......
  • Page 106: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeits- Bildzeichen in der Anleitung platz. • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gefahrenzeichen mit Anga- Gerät nicht abgesaugt werden. ben zur Verhütung von Perso- • Saugen Sie keine heißen, glühenden, nen- oder Sachschäden.
  • Page 107: Montage

    Montage • Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steck- dose zu ziehen oder um das Gerät Ziehen Sie den Netzstecker. zu ziehen. Schützen Sie die Netzan- Gefahr durch elektrischen Schlag. schlussleitung vor Hitze, Öl und schar- fen Kanten.
  • Page 108: Bedienung

    Bedienung das Teleskopsaugrohr (16) zusammen-  schieben und den Saugrohr-Halter (17) Wickeln Sie den Saugschlauch ( in die Aufnahme am Motorkopf (3) 18) zum Arbeiten ganz ab. stecken; das Teleskopsaugrohr (16) in den Hal- ‚ Ein-/Ausschalten tebügel (25) einlegen. Trockensaugen Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein.
  • Page 109: Nass-Saugen

    Stellen Sie sich nicht in das Der Dichtungsring an der Filterbeutelöff- abzusaugende Wasser. nung muss den Steg am Einsaugstutzen Gefahr durch elektrischen vollständig umschließen. Schlag. Optional ist ein Feinstaubfilterbeutel aus Vlies erhältlich, der anstelle des Ist der Behälter voll, schließt ein im Lieferumfang enthaltenen Papier- Schwimmer die Saugöffnung, der filterbeutels verwendet werden kann...
  • Page 110: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Nehmen Sie die Filtereinlage Ziehen Sie den Netzstecker. (28) aus der Abdeckung (27) Gefahr durch elektrischen Schlag. heraus. 3. Waschen Sie die Filtereinlage Spritzen Sie das Gerät nicht (28) mit lauwarmem Wasser mit Wasser ab und verwen- und Seife aus und lassen Sie sie den Sie keine scharfen Reini- trocknen.
  • Page 111: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Page 112: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 115). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Verschlussclip 91096425...
  • Page 113: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (   10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen (   18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
  • Page 114: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 115: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 97734 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 117: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    С настоящото that the că потвърждаваме, че wet and dry vacuum cleaner Aspirator umed - uscat прахосмукачката сухо за model series PNTS 1500 B3 seria PNTS 1500 B3 и мокро почистване серия PNTS 1500 B3 Сериен номер numărul serial Serial no.
  • Page 118: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    νουμε ότι η sesanje Száraz-nedves porszívó σκούπα υγρών και σκό- konstrukční řady gyártási sorozat νης σειρά κατασκευής PNTS 1500 B3 PNTS 1500 B3 PNTS 1500 B3 Αριθμός σειράς Sorozatszám Serijska številka 201401000001- 201401000001- 201401000001-...
  • Page 119: Alkuperäisen Ce Yhdenmu- Kaisuustodistuksen Käännös

    Hiermit bestätigen wir, Täten todistamme, Härmed bekräftar dass der että vi att märkä- ja kuivaimuri våt- och torrdammsugare Nass- und Trockensauger sarjan PNTS 1500 B3 serie PNTS 1500 B3 Baureihe PNTS 1500 B3 Sarjanumero Serienummer Seriennummer 201401000001- 201401000001- 201401000001- 201403065000...
  • Page 121: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Schemă de explozie Чертеж в перспектива • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Robbantott ábra • Eksplozijska risba Räjähdyspiirustus • Sprängskiss Explosionszeichnung PNTS 1500 B3 informative, informativ, информативен, ενημερωτικό, informatív, informativen, informatiivinen 20140227_rev02_gs...
  • Page 124 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Információk állása · Stanje informacij · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 01 / 2014 Ident.-No.: 72080368012014-RO/BG/GR/HU/SI/FI IAN 97734...

Table of Contents

Save PDF