Sundance Spas 880 Series Owner's Manual

Sundance Spas 880 Series Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 880 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

P.N.:6530 -395EB Rev. A
880 SERIES
EXPORT OWNER'S MANUAL
Maxxus ™ | Aspen ® | Optima ® | Cameo ® | Majesta ® | Altamar ™ | Marin ™ | Capri ®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sundance Spas 880 Series

  • Page 1 P.N.:6530 -395EB Rev. A 880 SERIES EXPORT OWNER’S MANUAL Maxxus ™ | Aspen ® | Optima ® | Cameo ® | Majesta ® | Altamar ™ | Marin ™ | Capri ®...
  • Page 2 See pages 43-45 for additional information. © Sundance Spas, Inc. All Rights Reserved...
  • Page 3: Table Of Contents

    880 EXPORT SERIES Table of Contents Important Hot Tub Owner Information ........1 FCC Notice ................. 1 Important Safety Instructions for all Spa Owners ....2 Entrapment Risk ................6 Hyperthermia ................8 Important Additional CSA Safety Instructions (Canada Only) ..8 Locating Your Sundance Hot Tub ..........
  • Page 4 880 EXPORT SERIES 11.0 Heating Modes ................. 29 11.1 Standard Mode (Factory Default)..........29 11.2 Economy Mode ................29 11.3 Selecting Standard or Economy Mode ........29 11.4 Clean-Up “Blow-Out” Cycle............29 12.0 Programming Instructions ............30 12.1 Programming Filter/Circulation Pump ........30 12.2 Programmable Filter/Heating Cycles (Economy Mode Only) ..
  • Page 5 880 EXPORT SERIES 18.0 Circuit Board Pin Assignments ..........57 18.1 Maxxus and Aspen Configuration ..........57 18.2 Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin Configuration ....58 19.0 Optional BLUEWAVE® Spa Stereo System ......59 19.1 Pairing the Remote and Stereo..........60 19.2 Audio Settings ................60 19.3 Wireless Remote Control Functions ..........
  • Page 6 880 EXPORT SERIES ..
  • Page 7: Important Hot Tub Owner Information

    Section 4.0 titled, “Locating Your Sundance Hot Tub” (page 9) or as prescribed by your authorized Sundance Spas dealer. Sundance hot tubs constantly strives to offer the finest hot tubs...
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Spa Owners

    880 EXPORT SERIES Important Safety Instructions for all Spa Owners READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY! This spa was manufactured to meet the standards and specifications outlined in the “Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act” (VGB Safety Act). When installing and using this spa, basic safety precautions should always be followed, including: DANGER: RISK OF SEVERE INJURY OR DROWNING!
  • Page 9 880 EXPORT SERIES DANGER: RISK OF SEVERE INJURY FROM ELECTRIC SHOCK OR DEATH FROM ELECTROCUTION! • Install the spa at least 1.5m (5 ft), from all metal surfaces. As an alternative, a spa may be installed within 1.5m (5 ft) of metal surfaces if each metal surface is permanently connected (bonded) by a minimum 8.4 mm²...
  • Page 10 880 EXPORT SERIES • Lower water temperatures are recommended for young children (children are especially sensitive to hot water) and when spa use may exceed 10 minutes. • The Consumer Products Safety Commission/USA has stated that the water temperature in a spa should not exceed 40°C (104°F). •...
  • Page 11 880 EXPORT SERIES WARNING: TO DECREASE RISK OF INFECTION OR DISEASE! • To reduce the risk of contracting a waterborne illness (e.g. an infec- tion, bacteria or virus) and/or respiratory ailments, maintain water chemistry within the parameters listed on the inside cover of this manual and consult with a licensed engineer regarding proper venti- lation if installed indoors or in an enclosed area.
  • Page 12: Entrapment Risk

    880 EXPORT SERIES Hot Tub Safety Literature To ensure you have a safe and enjoyable hot tub experience, learn all you can about hot tub safety and emergency procedures. Especially useful are the brochures listed below: • Children Aren’t Waterproof •...
  • Page 13 880 EXPORT SERIES DANGER: RISK OF SEVERE INJURY OR DROWNING! Hair entrapment: May occur if hair is entangled, knotted or snagged in a drain suction or skimmer assembly. This has been reported in persons who when submerge themselves underwater, allowing hair to come close and/or within the reach of the suction fittings, suction covers or skimmer assembly.
  • Page 14: Hyperthermia

    For additional or replacement Warning Signs please contact your local Sundance spas dealer and reference item number #6530-082. Important Additional CSA Safety Instructions (Canada Only) When using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.
  • Page 15: Locating Your Sundance Hot Tub

    880 EXPORT SERIES Locating Your Sundance Hot Tub IMPORTANT: Because of the combined weight of the spa, water and users, it is extremely important that the base upon which the spa rests be smooth, flat, level and capable of uniformly supporting this weight, without shifting or settling, for the entire time the spa is in place.
  • Page 16: Indoor Location

    880 EXPORT SERIES • The closeness to trees and shrubbery (remember that leaves and birds could create extra work in keeping the hot tub clean). • A sheltered environment (less wind and weather exposure can result in lowered operation and maintenance costs). •...
  • Page 17: General Electrical Safety Instructions

    Nonetheless, this hot tub must be installed properly to ensure dependable usage. Please contact your local Sundance Spas dealer or local building department should you have any questions regarding your installation. Proper grounding is extremely important. Sundance hot tubs are equipped with a current collector system.
  • Page 18: Electrical Installation Instructions (230V Service)

    5. Hot tubs with one main terminal block (Figure D, page 14) must be supplied with 20 Amps. Note: The 880 Series can be adapted to use higher amperage circuits when available. Contact your Sundance Spas dealer for details. 6. Select the power supply entrance you want to use (Figures A-B,...
  • Page 19 880 EXPORT SERIES 7. Connect wires, color to color, on terminal blocks TB1 and TB3 (Figure D). TIGHTEN SECURELY! All wires must be hooked up securely or damage could result. 8. Install control box door and reinstall the cabinet side panels. 9.
  • Page 20 880 EXPORT SERIES Figure B (Equipment Area for All Models Except Maxxus/Aspen) SPA CONTROLLER Note: Equipment location (such as pumps, CLEARRAY® system, drain, heater etc.) varies by model. Control Box Jets Pump Power Supply Entrance(s) Filter/Circulation Pump Jets Pump ® 10.
  • Page 21: Power Requirements

    880 EXPORT SERIES Power Requirements ® Sundance hot tubs are designed to provide optimum performance and flexibility of use when connected to their maximum electrical service. However, they are shipped factory configured for their most common preferred electrical connection. If you prefer, a qualified technician can perform a minor circuit board modification that allows the hot tub to operate on a different electrical service (see table below).
  • Page 22: Capri Export 50 Hz Power Options

    880 EXPORT SERIES Capri Export 50 Hz Power Options Export 50 Hz Capri 230V/12,1A 230V/23,6A Voltage 230 VAC 230 VAC Frequency 50 Hz 50 Hz Max. Current Draw 12,1 Amps* 23,6 Amps** Wattage 2,8 kW 5,4 kW Number of Wires Standard 12,1 Amp (2,8 kW) configuration.
  • Page 23 880 EXPORT SERIES WARNING: • TO DECREASE RISK OF INFECTION OR DISEASE. Fill hot tub with clean tap water from garden hose, to reduce risk of contracting a waterborne illness (e.g. an infection, bacteria or virus) and/or respiratory ailments. Fill until water covers all jets but does not touch the bottom of the lowest headrest.
  • Page 24 880 EXPORT SERIES 7. Set Hot Tub To Heat To warm hot tub water to a comfortable temperature, follow these steps: • The LCD display on the control panel displays the actual temperature of the hot tub water. Press either the COOLER (Down) or WARMER (Up) button once to display the “set”...
  • Page 25 880 EXPORT SERIES CAUTION: RISK OF PERSONAL INJURY OR SPA DAMAGE! Never add chlorine tablets (trichlor) or acid to your hot tub for any reason! These chemicals may damage components within your hot tub, burn or irritate your skin, create a rash, and void the manufacturer warranty for your spa.
  • Page 26 Water that is too soft can be corrosive to metal components. 13. Consult your authorized Sundance Spas dealer for chemical recom- mendations, then add chemicals to hot tub water to achieve a con- stant sanitizer reading within the levels recommended levels recom- mended on the inside cover of this manual.
  • Page 27: Hot Tub Features

    880 EXPORT SERIES Hot Tub Features Main Control Panel Functions A. Select Button: Scrolls menu through filter cycle programming features. Manually activates the circulation pump when it is in an off state for a 1 hour duration. 2 or 3 Pump Spa Control Panel B.
  • Page 28: Lcd Screen Functions

    880 EXPORT SERIES LCD Screen Functions = Lock: Indicates panel, set temperature, or filter cycle program- ming is locked. STANDARD = Heat: Indicates heater is on. = Sanitizer: Indicates that the sanitizing system is on (page 45). The Electronic Ballast (page 13) solid red light indicates that the CLEARRAY®...
  • Page 29: Hot Tub Features

    880 EXPORT SERIES Hot Tub Features 2013 Maxxus model shown Main Control Panel the filter lid. The suction fitting filter Handrails with LED Light (2 ea.) requires periodic cleaning for optimum Lights (2 ea.) performance) Pillows (4 ea.) 16. AquaTerrace Waterfall Control Valve Fluidix Nex Jets (8 ea.) 17.
  • Page 30: Operating Instructions

    880 EXPORT SERIES 10.0 Operating Instructions Your Sundance ® hot tub has a touch-sensitive control panel, massage selector valves and air control knobs located on the top rim of the hot tub (Section 9.3, page 23). These controls let you operate many of the special functions of your Sundance ®...
  • Page 31: Activate Jets Pump 1

    880 EXPORT SERIES A. Press and hold the WARMER ( ) button then; B. Press and hold the JETS 1 ( ) button at the same time for 2 seconds. You will see the temperature rise to 41°C (106°F) on the LCD display.
  • Page 32: Selecting The Desired Massage Action

    880 EXPORT SERIES High-Speed Color Blend Mode Press Once Low-Speed Color Blend Mode Press Again Freeze Color Blend Mode: Press Selects or “freezes” your low speed blending color of choice. Again NEAR BLUE (X4) VIOLET (X5) RED (X6) AMBER (X7) GREEN (X8) AQUA (X9) WHITE (X10) Press...
  • Page 33: Adjusting Fluidix Reflex, Nex, St, Intelli-Jets And Focus-Relief

    880 EXPORT SERIES 10.8 Adjusting Fluidix Reflex, Nex, ST, Intelli-Jets And Focus- Relief These jets in your new hot tub offer the advantage of no moving parts and zero maintenance. They can also be adjust- ed for a high and low impact massage, providing the ultimate massage! To adjust jets: Fluidix Intelli-Jet 1.
  • Page 34: Fragrance Dispenser

    On the rim of your hot tub is a screw-off cap labeled “SunScents Fragrance Dispenser” (page 23). It is designed to contain packages of a specially made fragrance available from your Sundance Spas dealer. The fragrance is carried into the hot tub water by the air coming through the injector system when the air blower is on.
  • Page 35: Heating Modes

    880 EXPORT SERIES 11.0 Heating Modes The control system in your hot tub activates a programmable “Standard” or “Economy” mode which effects when the heater operates. Refer to Sections 11.1 and 11.2 below for additional information. 11.1 Standard Mode (Factory Default) Standard mode is typically selected by customers in cold climates where heat up times are extended due to lower ambient temperatures.
  • Page 36: Programming Instructions

    880 EXPORT SERIES 12.0 Programming Instructions 12.1 Programming Filter/Circulation Pump The control system allows you to easily adjust two separate aspects of filter/circulation pump operation: • The time of day (start time) the filter/circulation pump turns on. • The length of time (duration) the filter/circulation pump operates. The factory default start time is 12:00AM (midnight).
  • Page 37: Programmable Filter/Heating Cycles (Economy Mode Only)

    880 EXPORT SERIES 12.2 Programmable Filter/Heating Cycles (Economy Mode Only) Your hot tub comes with four 30-minute filter cycles which activate the filter/circulation pump while in economy mode. These cycles are factory programmed to start at 6:00 AM, 12:00 (noon), 6:00 PM, and 12:00 (midnight).
  • Page 38: Adjusting Time Of Day

    880 EXPORT SERIES 2. Press (CYCLE) button to display and adjust each subsequent cycles start time. With each press, the currently programmed status will be shown in the large four digit display. To adjust any displayed value, simply press the (UP) or (DOWN) button.
  • Page 39: Main Control Panel Lock

    880 EXPORT SERIES (DISPLAY) button again to adjust the month as necessary by pressing the (UP) or (DOWN) button. Press the (DISPLAY) button again to adjust the day by pressing the (UP) (DOWN) button. Press the (DISPLAY) button again to adjust the year by pressing the (UP) or (DOWN) button.
  • Page 40: Programming The Clearray® (Ultraviolet) Water Purification System

    880 EXPORT SERIES routine filter system maintenance on a regular basis but does not affect hot tub operation in any way. The “Change Filter” reminder icon must be reset at each interval. It offers a selectable range from 10-120 days or can be disabled (turned off).
  • Page 41 880 EXPORT SERIES 3. Press the (SELECT) button to access the duration countdown timer. 4. Press the (UP) button to program the duration countdown timer to 365 days. If the timer is not at “0” pressing the “UP” button will not reset it. Note: You can only program the duration if the number of days is at “0”...
  • Page 42: Hot Tub Maintenance

    Hot Tub Maintenance Proper and regular maintenance of your hot tub will help it retain its beauty and performance. Your authorized Sundance Spas dealer can supply you with all the information, supplies, and accessory products you will need to accomplish this.
  • Page 43 880 EXPORT SERIES months, or as needed thereafter. Refer to procedure below for details. All models include a suction cover filter (#6540-213) located directly under the MICROCLEAN® Ultra filter cartridge assembly that prevents debris from entering the hot tub plumbing when jets pump 1 is running.
  • Page 44: Quick Release Door (Except Maxxus And Aspen Models)

    880 EXPORT SERIES Procedure: 1. Grasp center filter insert end cap (2) in hand and pull outward from pleated cartridge (1). If filter insert (2) is 6 months old, throw it away and purchase new one. DO NOT install new insert at this time. 2.
  • Page 45: Draining And Refilling

    880 EXPORT SERIES 3. Slowly and gently tilt the panel forward to remove. This will expose the equipment bay SPA CONTROLLER for easy access to components like the CLEARRAY System and the Quick Drain Valve, Figure C. Place the panel in a safe location to prevent from damaging it.
  • Page 46: Cleaning The Hot Tub Interior

    If you are not certain as to the suitability of a particular cleanser, consult your authorized Sundance Spas dealer. Regardless of the cleanser used, use extreme care to assure that no soap residue is left on the surface.
  • Page 47: Maintaining The Hot Tub Cabinet

    880 EXPORT SERIES Place both hands on Press inward with Flex pillow lip inward Gently pull outward on pillow with thumbs as thumbs to curl pillow 2-3" to get a good pillow to release mounting shown. lip inward so you can grip on the ends.
  • Page 48: Winterizing

    6. Use only recommended cover lift systems. 7. Use only chemicals and cleaners recommended by Sundance Spas. 8. Remember to keep spa covered when not in use. Maintaining proper water levels assures efficient operation and efficient electrical usage.
  • Page 49: Restarting Your Hot Tub In Cold Weather

    10. Re-install cabinet side panels and cover hot tub so that no moisture can enter into it. Consult your Sundance Spas dealer if you have any questions regarding winter use or winterizing.
  • Page 50: Ph Control

    880 EXPORT SERIES WARNING: FAILURE TO MAINTAIN WATER QUALITY WILL: • Increase risk of contracting a waterborne illness (e.g. an infection bacteria or virus) and/or respiratory ailments. • Damage the equipment, components and spa shell, which are not covered under the hot tub’s warranty. CAUTION: Never store hot tub chemicals inside the hot tub’s equip- ment bay.
  • Page 51: Clearray® Water Purification System

    880 EXPORT SERIES WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY, DROWNING OR ENTRAPMENT! Never leave your hot tub unattended for any reason while the cover is open and accessible, especially to small children and animals! CAUTION: RISK OF PERSONAL INJURY OR SPA DAMAGE! Never add chlorine tablets (trichlor) or acid to your hot tub for any reason! These chemical may damage components within your hot tub, burn or irritate your skin, create a rash, and void...
  • Page 52: Clearray® Bulb Replacement And Quartz Tube Maintenance

    880 EXPORT SERIES 14.4 CLEARRAY® Bulb Replacement and Quartz Tube Maintenance Important: It is MANDATORY that the UV bulb is replaced and the quartz tube be cleaned every 12 months to maintain optimum performance. Figure 1 DANGER: TURN THE SPA BREAKER TO THE OFF POSITION! WARNING: DRAIN THE SPA IF YOU ARE REPLACING OR...
  • Page 53 880 EXPORT SERIES Figure 5 Figure 3 Figure 4 3. Remove the black bulb boot (8) by sliding it over the cable away from the quartz seal compression nut (7), Figure 3. 4. Slowly remove the UV bulb (4) out of the quartz tube. 5.
  • Page 54 880 EXPORT SERIES 14. System Test 1: Assure there is no water dripping from the seal compression nut (7). If water is visible, STOP and tighten the compression nut (7) using a pair of channel lock pliers to a maximum of 1/4 turn.
  • Page 55: Other Additives

    Many other additives are available for your hot tub. Some are necessary to compensate for out-of-balance water, some aid in cosmetic water treatment and others simply alter the feel or smell of the water. Your Authorized Sundance Spas dealer can advise you on the use of these additives. 14.6...
  • Page 56: Troubleshooting - Display Messages

    880 EXPORT SERIES 15.0 Troubleshooting - Display Messages There are a number of unique functions designed into your Sundance hot tub to protect it from damage and/or to aid in troubleshooting. The indicator light located on the front cabinet panel of the spa is an early detection system that will notify you when the spa needs immediate attention.
  • Page 57 DC voltage to be low. Try to reset power to spa. Should the power level return to normal, the PF error will reset itself. If the error returns, contact your Sundance Spas dealer or qualified service technician.
  • Page 58: Troubleshooting - Procedures

    OPEN SENSOR (heater disabled) or SHORTED SENSOR (hot tub is deactivated) The high-limit temperature sensor is non-functional. This must be repaired only by an Sundance Spas dealer or qualified service technician. OPEN or SHORTED SENSOR (heater disabled) The main temperature sensor is non-functional. This must be repaired only by an Sundance Spas dealer or qualified service technician.
  • Page 59 If motor operates, but now water flows to jets: A. Pump may not be properly primed. See instructions below. B. Contact your Sundance Spas dealer or qualified service technician. Pump Priming Instructions: This method must be used for the jets pumps because these pumps are not connected to the main filter system in any way.
  • Page 60 880 EXPORT SERIES Filter/ 1. Verify filter/circulation pump is programmed to run 8 circulation hours a day (page 30). pump off 2. Filter/circulation pump cycle canceled by power interruption. Wait 24 hours for hot tub to reset or press select button for manual activation. 3.
  • Page 61: Export 50 Hz Electrical Wiring Diagram

    880 EXPORT SERIES 17.0 Export 50 Hz Electrical Wiring Diagram 17.1 Export 50 Hz Maxxus/Aspen Electrical Wiring Diagram Page 55...
  • Page 62: Export 50 Hz Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Electrical Wiring Diagram

    880 EXPORT SERIES 17.2 Export 50 Hz Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Electrical Wiring Diagram Page 56...
  • Page 63: Circuit Board Pin Assignments

    880 EXPORT SERIES 18.0 Circuit Board Pin Assignments 18.1 Maxxus and Aspen Configuration JP9 Jumper Total Current Draw (A = Amps, kW = Kilowatts) Bank Pins Pins Pins Single Power Supply (TB1 Power Input) OFF ON 27.7 A (6.4 kW) [3 Pumps, Blower, Circ. Pump, CLEARRAY and Lights can be on] OFF ON OFF 35.6 A (8.2 kW) [1 Pump, Heater, Circ.
  • Page 64: Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin Configuration

    880 EXPORT SERIES 18.2 Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin Configuration Page 58...
  • Page 65: Optional Bluewave® Spa Stereo System

    880 EXPORT SERIES 19.0 Optional BLUEWAVE® Spa Stereo System To start enjoying your new stereo receiver, please read the following operation instructions in their entirety. 30-pin Connector 3.5 mm cable USB connector 1. Media Locker Handle Slide the handle to lock and unlock the protective door. 2.
  • Page 66: Pairing The Remote And Stereo

    880 EXPORT SERIES WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARD EXISTS AND EQUIPMENT DAMAGE! Never install or remove electrical devices (e.g. Apple device/MP3/USB/AUX/ Bluetooth) while hands are wet or while sitting partially or fully immersed in the spa! CAUTION: Never leave electrical devices in the Media Locker when spa is not is use to prevent damage from outdoor ele- ments! Never spray Media Locker with a pressurized water hose for any reason! Damage to the device or spa stereo...
  • Page 67 880 EXPORT SERIES 2. Treble Setting: Press the Audio button 2 times to access the treble setting. The LCD display will change to “TRE 0,” Figure E Figure E. Press the Up button to adjust the setting to a maximum of +5. Press the Down button to adjust the setting down to -5.
  • Page 68: Wireless Remote Control Functions

    880 EXPORT SERIES 9. Stereo Setting: Press the Audio button 9 times to access the Stereo setting. The LCD display will change to Figure M “STEREO,” Figure M. Press the Up button to select either Stereo or Mono. 19.3 Wireless Remote Control Functions A wireless radio frequency (RF) remote control is supplied on all spas with the optional audio system.
  • Page 69: Electronic Device Connections And Functions

    880 EXPORT SERIES Press the button to change Preset 2: Press to access a music folders preset station DIR + Apple Device: Press once to turn feature on. Press again to repeat entire album. Press again Press once: pump 1 on Press again: pump 1 off to turn off REPEAT...
  • Page 70 880 EXPORT SERIES B. Connecting Your Apple device/MP3 Player Using the USB: 1. Locate the USB port in the stereo locker (Figure B). 2. Use a 30-pin cable (purchased separately) for compatible devices (Figure C) or a cable provided with your device. 3.
  • Page 71 880 EXPORT SERIES D. Operating the USB drive: 1. Plug in your USB device into the “USB” connection on the stereo, Figure A. 2. Turn power ON to the stereo unit and the stereo remote. 3. The LCD screen on the remote will display the following: “Welcome,” “USB,”...
  • Page 72: Wireless Remote Battery Replacement Procedure

    880 EXPORT SERIES CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EQUIP- MENT DAMAGE! Never install, remove or operate any electrical device (e.g. Apple device/MP3/USB/AUX/Bluetooth) while hands are wet or while sitting partially or fully immersed in the spa! 19.5 Wireless Remote Battery Replacement Procedure 1.
  • Page 73: Bluewave Spa Stereo System Specifications

    880 EXPORT SERIES 19.6 BLUEWAVE Spa Stereo System Specifications Power supply ........10.7-14.4V DC Tuner FM radio sensitivity.
  • Page 74 880 EXPORT SERIES Page 68...
  • Page 75 P.N.:6530 -395EB Rev. A 880 SERIES BENUTZERHANDBUCH Maxxus ™ | Aspen ® | Optima ® | Cameo ® | Majesta ® | Altamar ™ | Marin ™ | Capri ®...
  • Page 76 „anfühlt“ wie zuvor, obwohl sich alle Messwerte und Parameter für die Wasserqualität innerhalb der zulässigen Grenzwerte bewegen. Weitere Hinweise hierzu finden Sie auf Seiten 52-54. © Sundance Spas Inc, All rights reserved. Printed in the USA...
  • Page 77 880 EXPORT SERIES Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen für Whirlpool-Besitzer ......1 FCC-Hinweis ................. 1 Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Whirlpool-Besitzer ............... 2 Gefahr des Einklemmens .............. 8 Hyperthermie ................10 Wahl des Aufstellortes .............. 11 Aufstellen des Whirlpools im Freien ..........12 Aufstellen des Whirlpools im Haus ..........
  • Page 78 880 EXPORT SERIES 11.0 Heizungsmodi ................34 11.1 Standardmodus (Fabrikeinstellung) ..........34 11.2 Sparmodus .................. 34 11.3 Auswahl des Standard- oder Sparmodus ........35 11.4 Reinigung - Ausblaszyklus ............35 12.0 Programmierungshinweise............36 12.1 Laufzeit der Filter-/Umwälzpumpe programmieren...... 36 12.2 Filterzyklen programmieren (Economy-Modus nur).....
  • Page 79 880 EXPORT SERIES 18.0 Jumpereinstellungen/Maximale Stromaufnahme ....67 18.1 Für Maxxus and Aspen ..............67 18.2 Für Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin ........68 19.0 Optionales BLUEWAVE® Whirlpool-Stereosystem ....69 19.1 Koppeln der Fernbedienung und der Stereoanlage ....70 19.2 Audio-Einstellungen ..............70 19.3 Funktionen der Funkfernbedienung ..........
  • Page 80 880 EXPORT SERIES...
  • Page 81: Wichtige Informationen Für Whirlpool-Besitzer

    880 EXPORT SERIES Wichtige Informationen für Whirlpool-Besitzer Ihr Sundance®-Whirlpool entspricht den höchsten Qualitätsansprüchen und wird Ihnen viele Jahre ein ungetrübtes Vergnügen bereiten. Da jedoch wärmehaltende Materialien zur Isolierung des Whirlpools für effizienten Betrieb verwendet werden, können eine unbedeckte Acryl-Whirlpool-Oberfläche und Wandanschlüsse, die längere Zeit direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen ausgesetzt sind, permanenten Schaden oder Verfärbung erfahren.
  • Page 82: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Alle Whirlpool-Besitzer

    880 EXPORT SERIES Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Whirlpool-Besitzer ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND GENAU BEFOLGEN! Dieser Whirlpool wurde gemäß den Standards und Spezifikationen im „Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act“ (VGB Safety Act) hergestellt. Bei der Installation und Verwendung dieses Whirlpools müssen alle grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen stets befolgt werden, einschließlich: GEFAHR:...
  • Page 83 880 EXPORT SERIES • Eine Ansaughalterung oder Ansaugabdeckung niemals durch eine andere mit einer geringeren Nenn-Flussrate als die auf der ursprünglichen Ansaughalterung spezifizierten Rate ersetzen. Bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Ansaughalterungen oder Ansaugabdeckungen können sich Körperteile oder Haare einklemmen und angesaugt werden, was zum Ertrinken oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 84 880 EXPORT SERIES WARNUNG: GEFAHR EINER SCHWEREN VERLETZUNG ODER DES TODES! • Äußerste Vorsicht walten lassen, um Kopfsprünge oder Springen in den Whirlpool bzw. Ausrutschen und Fallen zu verhindern, da dies zu Bewusstlosigkeit, Ertrinken oder schweren Verletzungen führen kann. Nasse Oberflächen können extrem rutschig sein! •...
  • Page 85 880 EXPORT SERIES • Wenn bei der Verwendung eines Whirlpools Atemschwierigkeiten auftreten, die Verwendung des Whirlpools abbrechen und einen Arzt konsultieren. • Personen, die Medikamente einnehmen, sollten vor der Verwendung eines Whirlpools einen Arzt konsultieren, da manche Medikamente schläfrig machen, während andere sich auf die Herzfrequenz, den Blutdruck und den Kreislauf auswirken.
  • Page 86 880 EXPORT SERIES WARNUNG: Zusätzlich zur wartung der filter-und wasser- chemie, eine ausreichende belüftung wird empfohlen, die möglichkeit zu verringern, der damit einen wasserweg krankheit (zb eine infek- tion, bakterien oder viren) und/oder respiratorischen erkrankungen, die sich in der luft oder wasser. Wenden sie sich an einen zugelas- senen architekten oder bauunternehmer, um festzustellen, ihre speziellen bedürfnisse, wenn sie ihren whirlpool im freien.
  • Page 87 880 EXPORT SERIES Literatur zu Whirlpool-Sicherheit Um zu gewährleisten, dass Sie ein sicheres und angenehmes Whirlpool-Erlebnis haben, informieren Sie sich umfassend über Whirlpool-Sicherheit und Notfallverfahren. Die nachstehenden Broschüren sind besonders nützlich. • Kinder sind nicht wasserdicht • Swimmingpool- und Whirlpool-Notfallverfahren für Kleinkinder und Kinder •...
  • Page 88: Gefahr Des Einklemmens

    880 EXPORT SERIES Gefahr des Einklemmens Die Consumer Products Safety Commission/USA hat berichtet, dass Benutzer von Swimmingpools und Whirlpools an den Abflüssen und/ oder Ansaughalterungen eingeklemmt worden sind, was zum Tod, zum Ertrinken oder zu schweren Verletzungen führte (siehe nachstehende Abbildung).
  • Page 89 880 EXPORT SERIES GEFAHR: GEFAHR EINER SCHWEREN VERLETZUNG ODER DES ERTRINKENS! Eingeklemmte Gliedmaße: Dies kann passieren, wenn ein Gliedmaß in eine Ansaug- oder Abflussöffnung eingeklemmt, eingeführt oder angesaugt wird. • Ansaughalterungen, Ansaugabdeckungen, Filter, Filterdeckel oder Skimmer-Einheit beim Betrieb stets angebracht lassen, um eingeklemmte Gliedmaße zu verhindern.
  • Page 90: Hyperthermie

    In Ihrem Garantiepaket ist ein Warnschild enthalten. Das Warnschild sollte nahe beim Whirlpool installiert werden, wo es von allen Benutzern des Whirlpools gesehen wird. Zusätzliche Warnschilder oder Ersatzwarnschilder sind bei Ihrem örtlichen Sundance Spas- Händler erhältlich. (Die Artikelnummer ist 6530-082.) Seite 10...
  • Page 91: Wahl Des Aufstellortes

    880 EXPORT SERIES Wahl des Aufstellortes WICHTIG: Aufgrund des kombinierten Gewichts von Whirlpool, Wasser und Benutzern ist es sehr wichtig, dass das Fundament, auf dem der Whirlpool steht, glatt, eben und in der Lage ist, dieses Gesamtgewicht gleichmäßig ohne Schwankungen, Verrutschen oder Absenkungen für die gesamte Aufstellzeit unverändert zu tragen.
  • Page 92: Aufstellen Des Whirlpools Im Freien

    880 EXPORT SERIES Aufstellen des Whirlpools im Freien Bei der Auswahl des optimalen Platzes im Freien wird empfohlen, die folgenden Gesichtspunkte zu berücksichtigen: • Die Entfernung zum Umkleidebereich (besonders in kühleren Klimazonen). • Die Beschaffenheit des Weges zum und vom Whirlpool (der Weg sollte sauber sein, sodass Schmutz oder Blätter nicht in den Whirlpool getragen werden können).
  • Page 93 880 EXPORT SERIES • ORDNUNGSGEMÄSSES FUNDAMENT: Beraten Sie sich mit eine Bauingenieur in Bezug auf das Fundament. Es sollte den gesamten Whirlpool während seines gesamten Installationszeitraums angemessen tragen. Eine vorschriftsmäßige Unterstützung ist kritisch, besonders wenn der Whirlpool in einem zweiten oder höheren Stockwerk aufgestellt wird. Wenn der Whirlpool auf einem Balkon, Dach oder anderen Plattformen, die nicht spezifisch in das Haupttragwerk eingebunden sind, installiert werden soll, ziehen Sie einen Bauingenieur mit Erfahrung in dieser...
  • Page 94: Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Elektrik

    880 EXPORT SERIES Allgemeine Sicherheitshinweise zur Elektrik ® Ihr neuer Sundance -Whirlpool ist mit einem hochmodernen Bediensystem ausgerüstet. Dabei handelt es sich um eines der fortschrittlichsten Sicherheits- und Selbstschutzsysteme in der Whirlpoolindustrie. Trotzdem muss der Whirlpool ordnungsgemäß installiert werden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 95 880 EXPORT SERIES Verlängerungskabel verwendet werden. Sollte diese Anforderung nicht beachtet werden, verlieren das Prüfzeichen der unabhängigen Prüfagentur und die Herstellergarantie ihre Gültigkeit. 2. Der Netzanschluss muss über einen separaten Stromkreis erfolgen, der nicht zur Stromversorgung anderer elektrischer Verbraucher dient. 3.
  • Page 96 880 EXPORT SERIES 8. Schrauben Sie die Metalltür des Anschlusskastens und anschließend die Seitenverkleidung wieder an. 9. Der elektrische Anschluss für den Whirlpool muss einen Trennschalter mit der entsprechenden Nennleistung beinhalten, der den länderspezifischen Vorschriften entspricht. Dieser Fehlerstrom- Trennschalter ist an der Stromversorgung im Sicherungskasten des Hauses zu installieren.
  • Page 97 880 EXPORT SERIES Abbildung B (Ausstattungsbereich für die Modelle 880 außer Maxxus/Aspen) SPA CONTROLLER Hinweis: Lage der Ausstattung (wie Pumpen, CLEARRAY-System, Abfluss, Heizung usw.) variiert je nach Modell. Anschlusskasten Düsenpumpe Kabelöffnung(en) Filter/Umwälzpumpe Düsenpumpe 10. CLEARRAY (ultraviolettes) Heizung Wasserreinigungssystem Whirlpool-Ablassöffnung 11. Elektronisches Vorschaltgerät (für (abnehmbare externe das CLEARRAY-System) Verschlusskappe)
  • Page 98: Elektrische Daten

    880 EXPORT SERIES Elektrische Daten ® Sundance -Whirlpools sind so konstruiert, dass bei korrektem elektrischem Anschluss mit der maximal zulässigen Spannung eine optimale Leistung und eine höchstmögliche Flexibilität der Benutzung gewährleistet sind. Die Auslieferung der Whirlpools erfolgt jedoch mit einer werkseitigen Konfiguration des jeweils gebräuchlichsten elektrischen Anschlusses.
  • Page 99: Elektrische Daten Für 50 Hz Altamar, Cameo, Majesta, Marin Und Optima Modelle Export

    880 EXPORT SERIES Elektrische Daten für 50 Hz Altamar, Cameo, Majesta, Marin und Optima Modelle Export Export 50Hz Altamar, Cameo, Majesta, Marin und Optima 230V/19,7A* 230V/31,4A** Spannung 230 VAC 230 VAC Max. Stromaufnahme 19,7A 31,4A Anzahl der Kabeladern Leistung 4,5 kW 7,2 kW Standardkonfiguration mit 19,7A (4,5 kW): In dieser Konfiguration funktioniert die Heizung nicht, wenn eine...
  • Page 100: Vorgehensweise Zum Befüllen Des Whirlpools

    880 EXPORT SERIES Vorgehensweise zum Befüllen des Whirlpools Lesen sie die anleitung zu jedem schritt bitte vollständig durch, bevor sie den jeweiligen schritt ausführen. 1. Whirlpool auf das Befüllen vorbereiten • Entfernen Sie alle Verschmutzungen aus dem Whirlpool (auch wenn der Whirlpool beim Hersteller poliert worden ist, ist es ratsam, ihn mit einem speziellen Whirlpoolreiniger zu behandeln).
  • Page 101 880 EXPORT SERIES des Bedienpaneels die Wassertemperatur und „COOL” oder „ICE” aufblinken, ist das normal. Lesen Sie die Seite 59 für weitere Informationen. 4. Düsenpumpen und Gebläse einschalten Schalten Sie alle Düsenpumpen und das Gebläse ein, um eine richtige Mischung beim Hinzufügen des Wasserpflegemittels in Schritt 5 sicherzustellen.
  • Page 102 880 EXPORT SERIES Wichtige Heizungsdetails: • Die höchste Temperatur, auf die der Whirlpool voreingestellt werden kann, ist 40°C. Der niedrigste Wert für die Temperaturvoreinstellung ist 27°C. • Schalten Sie die Düsenpumpen 1 und/oder 2 ab, damit die Heizung in Betrieb geht. •...
  • Page 103 880 EXPORT SERIES Wasservolumen nach Modell Durchschnittliches Whirlpoolmodell Füllvolumen* Chlorgranulat Altamar ........1,476 liter ........277 g Aspen ........2,131 liter ........400 g Cameo ........1,401 liter ........263 g Capri ........871 liter ........164 g Majesta ........1,249 liter ........235 g Marin........
  • Page 104 880 EXPORT SERIES VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG VON ANSAMMLUNGEN AUF KOMPONENTEN UND MINIMIERUNG VON ACRYLSCHÄDEN. Niemals mit Wasser von einem Wasserenthärter füllen. Wenn das Wasser sehr „hart“ ist, sollte der Whirlpool zur Hälfte mit hartem Wasser und zur Hälfte mit weichem Wasser gefüllt werden. Zu weiches Wasser kann zur Korrosion von Metallkomponenten führen.
  • Page 105 880 EXPORT SERIES müssen Sie die gesamte Prozedur (Schritte 1-15) so oft wiederholen, bis sich die Werte stabilisiert haben. WICHTIG: Wenn das CLEARRAY®-System aus dem Whirlpool entfernt wird oder nicht effektiv funktioniert, folgen Sie bitte den “ohne CLEARRAY®”-Wasserchemieparametern gemäß der Association of Pool and Spa Professionals (Vereinigung der Pool und Spahersteller).
  • Page 106: Whirlpoolfunktionen

    880 EXPORT SERIES Whirlpoolfunktionen Hauptfunktionen des Bedienpaneels A. Auswahltaste: Blättern durch das Menü zur Programmierung der Filterzyklen. Aktiviert die Umwälzpumpe manuell, wenn sie ausgeschaltet ist. B. Zyklustaste: Zugriff auf Programmierungsmodus für Filterzyklen und Springen zum nächsten Zyklus. C. Modustaste: Wechsel zwischen Standard- und Sparmodus. D.
  • Page 107: Funktionen Der Lcd-Anzeige

    880 EXPORT SERIES Funktionen der LCD-Anzeige = Sperre: Zeigt an, dass sich Bedienpaneel, eingestellte Temperatur und Filterzyklusprogrammierung im Sperrmodus befinden. STANDARD = Heizung: Zeigt an, dass die Heizung eingeschaltet ist. = Reiniger: Zeigt an, dass das Reinigungssystem eingeschaltet ist (Seite 54). Das ständig leuchtende rote Licht des elektronischen Vorschaltgeräts (Seite 16) zeigt an, dass das CLEARRAY-System aktiviert ist.
  • Page 108: Whirlpoolfunktionen

    880 EXPORT SERIES Whirlpoolfunktionen Hauptbedienpaneel Ansaugleitungshalterung muss Handläufe mit regelmäßig gereinigt werden, um eine LED-Beleuchtung (2) optimale Leistung zu gewährleisten) Leuchten (2) 16. AquaTerrace-Wasserfallregelventil Kopfstützen (4) 17. AquaTerrace-Wasserfallfilterungsrücklauf Fluidix Nex-Düsen 18. Fluidix ST-Düsen (12) Ausschalten der Fluidix Intelli-Düsen (2) Luftzufuhr bewirkt einen pulsierenden Luftzufuhrregler mit Wasserstrom, Einschalten der LED-Beleuchtung (8)
  • Page 109: 10.0 Bedienungsanleitung

    880 EXPORT SERIES 10.0 Bedienungsanleitung Ihr Sundance-Whirlpool ist mit einem Bedienpaneel, das schon auf leichten Tastendruck reagiert, sowie mit Massageselektoren und Luftzufuhrreglern auf dem oberen Rand ausgerüstet (Abschnitt 9,3 Seite 28). Diese geben Ihnen die Möglichkeit, viele der Sonderfunktionen Ihres Sundance-Whirlpools zu bedienen. Wenn Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut machen, werden Sie die vielen Funktionen Ihres Whirlpools voll auszunutzen wissen.
  • Page 110: Düsenpumpe 1 Aktivieren

    880 EXPORT SERIES A. Drücken und halten Sie die WÄRMER-Taste ( ) gedrückt. B. Drücken und halten Sie dann gleichzeitig 2 Sekunden lang die Taste DÜSE 1 ( ) gedrückt. Die Temperatur auf der LED-Anzeige steigt auf 41°C (106°F) an. Um die Temperatur zu senken, drücken Sie die KÜHLER-Taste ( C.
  • Page 111: Auswahl Des Gewünschten Massagebetriebs

    880 EXPORT SERIES B. Über diese Taste können Sie zwischen vier verschiedenen Beleuchtungsmodi wechseln. Durch Drücken der Taste LICHTMODUS können Sie Ihre Lieblingsbeleuchtungsvariante wie folgt wählen: Schneller Farbkombinationswechsel Einmal drücken Langsamer Farbkombinationswechsel Nochmals drücken Farbkombinationswechsel stoppen: Nochmals Die aktuelle Farbkombination wird „eingefroren” drücken (kein Wechsel der Farbkombination).
  • Page 112: Einstellung Der Fluidix Reflex, Nex, St, Intelli-Düsen Und Focus-Relief

    880 EXPORT SERIES 10.8 Einstellung der Fluidix Reflex, Nex, ST, Intelli-Düsen und Focus-Relief Diese Düsen bieten den Vorteil, dass sie keine beweglichen Teile enthalten und keine Wartung erfordern. Außerdem können sie auf starken oder sanften Massagedruck eingestellt werden und bieten daher ein ultimatives Massagevergnügen! Das Wasservolumen kann ebenso eingestellt werden wie die Richtung des Wasserstrahls.
  • Page 113: 10.10 Wasserfallregler

    880 EXPORT SERIES 10.10 Wasserfallregler Ganz Drehen Sie den Wasserfallregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Wassermenge zu erhöhen. Drehen Sie den Ganz Wasserfallregler im Uhrzeigersinn, um die Wassermenge zu vermindern oder den Wasserfall ganz abzuschalten. Hinweis: Zwei vollständige Umdrehungen sind notwendig, um die Wasserfall-Flussrate von „ganz aus“...
  • Page 114: 10.12 Anzeigelicht

    880 EXPORT SERIES 10.12 Anzeigelicht Das Anzeigelicht auf der vorderen Bedientafel des Whirlpools ist ein Früherkennungssystem, dass anzeigt, wenn die Funktion des Whirlpools sofort überprüft werden muss. Ein ständig leuchtendes weißes Licht zeigt den Normalbetrieb an. Ein ständig leuchtendes rotes Licht zeigt an, dass sofortiges Handeln notwendig ist, um einen Fehlercode zu beheben.
  • Page 115: Auswahl Des Standard- Oder Sparmodus

    880 EXPORT SERIES 11.3 Auswahl des Standard- oder Sparmodus Drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie entweder den Standard- oder den Spar (Economy)-Modus. Die LCD-Anzeige auf der rechten Seite des Bedienpaneels ändert sich entsprechend, um den gewählten Modus anzuzeigen. 11.4 Reinigung - Ausblaszyklus Der Reinigungszyklus wird sowohl im Standardmodus als auch im Sparmodus täglich zur Mittagszeit 2 Minuten lang aktiviert.
  • Page 116: 12.0 Programmierungshinweise

    880 EXPORT SERIES 12.0 Programmierungshinweise 12.1 Laufzeit der Filter-/Umwälzpumpe programmieren Mit dem Steuerungssystem können Sie auf einfache Weise zwei Aspekte des Filter-/Umwälzpumpenbetriebs einstellen: • Die Uhrzeit (Startzeit), zu der sich die Filter-/Umwälzpumpe einschaltet • Die Dauer des Betriebs (Laufzeit) der Filter-/Umwälzpumpe Die werksseitig eingestellte Startzeit lautet 12:00AM (Mitternacht).
  • Page 117: Filterzyklen Programmieren (Economy-Modus Nur)

    880 EXPORT SERIES 12.2 Filterzyklen programmieren (Economy-Modus nur) Die werkseitige Voreinstellung des Whirlpools sieht vier Filterzyklen vor, bei denen die Filter-/Umwälzpumpe jeweils 30 Minuten lang aktiv ist. Die einzelnen Zyklen beginnen um 6:00, 12:00, 18:00 und 24:00. Über das Steuerungssystem können Sie auf einfache Weise zu jedem Zyklus zwei verschiedene Aspekte einstellen, und zwar;...
  • Page 118: Einstellen Der Uhrzeit

    880 EXPORT SERIES Dies bedeutet, dass das System bereit ist, Ihre Änderungen zur Startzeit des ersten Zyklus anzunehmen. Gleichzeitig zeigt das große 4-stellige Display in der Mitte des Bildschirms die aktuell programmierte Startzeit für den Zyklus an. Zu diesem Zeitpunkt haben Sie vier Wahlmöglichkeiten: 1.
  • Page 119: Programmierung Des Datums

    880 EXPORT SERIES zurück gestellt, wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste AUF oder AB drücken. Danach drücken Sie nochmals DISPLAY , um die Minuten anzeigen zu lassen. Passen Sie die Minuten durch Drücken der Taste AUF bzw. AB an.
  • Page 120: Sperren Der Temperatureinstellung

    880 EXPORT SERIES 12.6 Sperren der Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung des Whirlpools kann verriegelt werden, um unbefugte Veränderungen zu vermeiden. Bei Verriegelung funktionieren alle anderen Whirlpool-Tasten und Funktionen normal. • Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Temperatureinstellung zu sperren: Drücken Sie auf die Taste oder AB , um die Temperatureinstellung anzuzeigen, und dann sofort auf DISPLAY...
  • Page 121: Programmierung Des Clearray (Ultravioletten) Wasserreinigungssystems

    880 EXPORT SERIES 3. Drücken Sie AUF oder AB , um die Dauer wie folgt zu ändern: 0 - 10 - 20 - 30 - 40 - 50 - 60 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 120 - AUS.
  • Page 122 880 EXPORT SERIES 5. Drücken Sie die Taste DISPLAY , um die Änderungen zu speichern und zur Wassertemperaturanzeige zurückzukehren. Hinweis: • Blinkende „blb“-Anzeige: Wenn die zugeteilte Zeit (365 Tage) abgelaufen ist, wechselt die Anzeige auf dem Display zwischen der Wassertemperatur und „blb“. Die Leuchtanzeige an der Vorderseite Schrankfeld des Kurortes befindet leuchtet rot werden.
  • Page 123: 13.0 Whirlpoolpflege

    880 EXPORT SERIES 13.0 Whirlpoolpflege Die richtige und regelmäßige Wartung Ihres Whirlpools trägt zur Erhaltung seiner Schönheit und Leistung bei. Autorisierte Sundance- Händler können Ihnen alle Informationen, Verbrauchsmaterialien und Zubehörprodukte liefert, die Sie benötigen, um dies zu erzielen. GEFAHR: GEFAHR EINER SCHWEREN VERLETZUNG ODER DES ERTRINKENS! •...
  • Page 124: Austausch Der Filterkartusche

    880 EXPORT SERIES 13.1 Austausch der Filterkartusche Ein programmierbares „Filterwechsel“-Symbol blinkt nach Ablauf einer spezifizierten Anzahl von Tagen auf dem Bedienpaneel und weist darauf hin, dass Sie Routinewartung am Filtersystem durchführen müssen. Diese Gedächtnishilfe muss bei jedem Intervall zurückgesetzt werden. Für weitere Informationen und Programmierdetails siehe Abschnitt 12,7 (Seite 40).
  • Page 125 Schritt 2 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Ziehen Sie die Filtermutter an, sodass sie die Filteroberfläche leicht berührt. ZIEHEN SIE SIE NICHT ÜBERMÄSSIG AN. 5. Schalten Sie den Strom zum Whirlpool wieder ein. Ersatz-Filterkartuschen sind bei Ihrem Sundance Spas-Händler erhältlich. Seite 45...
  • Page 126: Schnellzugangstür (Außer Maxxus™ Und Aspen® Modelle)

    880 EXPORT SERIES 13.2 Schnellzugangstür (Außer Maxxus™ und Aspen® Modelle) Die Schnellzugangstür bietet einfachen Zugang zum Steuerschrank, ohne das Paneel abschrauben zu müssen. Um die Schnellzugangstür entfernen zu können, führen Sie die unten stehenden Schritte durch: SENTRY SPA CONTROLLER 1. Suchen Sie die beiden Tasten der Schnellzugangstür an den oberen Ecken der Schalttafel, Abb.
  • Page 127 880 EXPORT SERIES Verfahren zum Entleeren: Abbildung A 1. Stromversorgung am Trennschalter unterbrechen. 2. Suchen Sie die 8 cm große Verschlusskappe des Abflussventils an der Seite der Whirlpoolverkleidung. Schrauben Sie diese Verschlusskappe ab, um den darunter liegenden Gartenschlauchanschluss Abbildung B freizulegen (Abb.
  • Page 128: Reinigen Der Whirlpoolwanne

    880 EXPORT SERIES 5. Öffnen Sie das Abflussventil, indem Sie den Griff zur Seite schieben und ihn hochziehen. 6. Nach der Leerung des Whirlpools schließen Sie das Ventil, indem Sie es nach unten schieben und den Griff zur Seite schieben. Entfernen Sie den Adapter und bringen Sie die Schnellabflusskappe wieder an, bevor Sie den Whirlpool erneut befüllen.
  • Page 129: Pflege Der Kunststoffverkleidung

    880 EXPORT SERIES 13.6 Pflege der Kunststoffverkleidung Die Kunststoffverkleidung benötigt nur wenig oder gar keine Pflege. Wischen Sie die Verkleidung einfach gelegentlich mit einem sauberen Tuch und einer milden Seifenreinigungslösung ab. ACHTUNG: Spritzen Sie die Verkleidung keinesfalls mit einem Hochdruck-Gartenschlauch ab, da dies einen Kurzschluss in der Whirlpoolelektrik verursachen könnte.
  • Page 130: Whirlpool Winterfest Machen

    880 EXPORT SERIES 7. Verwenden Sie lediglich von Sundance Spas empfohlene Chemikalien und Reinigungsmitteln. 8. Achten Sie darauf, den Whirlpool bei Nicht-Nutzung abzudecken. Der richtige Wasserstand sichert einen effizienten Betrieb und einen effizienten Stromverbrauch. 9. Setzen Sie Ihren Whirlpool nicht über einen längeren Zeitraum der Sonne aus, da UV-Strahlen die Innenfläche beschädigen können.
  • Page 131: Erneute Inbetriebnahme Des Whirlpools Bei Kaltem Wetter

    880 EXPORT SERIES 6. Wenn der Wasserstand nicht mehr weiter fällt, setzen Sie alle Ihnen zur Verfügung stehenden Mittel ein, um auch das Wasser aus dem Fußbereich zu entfernen, z. B. Nass-/Trockensauger. 7. Entfernen Sie die Seitenverkleidung vor dem Technikbereich, um die Abflussstopfen an der Vorderseite der Pumpen freizulegen (Abb.
  • Page 132: 14.0 Erhalten Der Wasserqualität

    Bedingungen bei der Verwendung und sogar zu Schäden am Whirlpool. Spezifische Richtlinien in Bezug auf die Wasserqualität sind bei Ihrem autorisierten Sundance Spas-Händler erhältlich, der geeignete chemische Produkte zur Desinfektion und Wartung des Whirlpools empfehlen kann. WARNUNG: BEI NICHT-AUFRECHTERHALTUNG DER WASSERQUALITÄT...
  • Page 133: Wasseraufbereitung

    880 EXPORT SERIES 14.2 Wasseraufbereitung Um Bakterien und organische Verbindungen im Wasser des Whirlpools zu zerstören, muss regelmäßig ein Desinfektionsmittel verwendet werden. Ihr Sundance-Whirlpool verfügt über den Brominator™, ein spezielles Fach, das in den schwimmenden Skimmer integriert ist, um die SunPurity™ Mineralkartusche, die speziell für Ihren Whirlpool entwickelt wurde, oder Bromtabletten aufzunehmen.
  • Page 134: Clearray®-Wasserreinigungssystem

    880 EXPORT SERIES 14.3 CLEARRAY®-Wasserreinigungssystem Ihr neuer Whirlpool ist werksseitig mit unserem WARNING! DO NOT LOOK AT LIT BULB SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR Wasserreinigungssystem ausgestattet, das unmittelbar mit der Desinfektion Ihres Wassers beginnt. Das exklusive CLEARRAY-Wasserreinigungssystem nutzt natürliche UV-Technologie zur Reinigung und Desinfektion Ihres Wassers gegen Bakterien, Viren und Algen in mobilen Whirlpools.
  • Page 135 880 EXPORT SERIES WARNUNG: ENTLEEREN SIE DEN WHIRLPOOL, WENN SIE DIE QUARZRÖHRE AUSTAUSCHEN ODER REINIGEN! WARNUNG: LASSEN SIE DIE LAMPE VOR DER ENTFERNUNG AUS DEM QUARZROHR ABKÜHLEN. GEFAHR: SCHAUEN SIE NIE IN DIE LEUCHTENDE LAMPE. DIES KANN ZU SCHWEREN AUGENSCHÄDEN ODER ERBLINDUNG FÜHREN.
  • Page 136 880 EXPORT SERIES 6. Entfernen Sie die Quarzdichtungsmutter (7) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, Abb. 3. Benutzen Sie, falls notwendig, eine Wasserpumpenzange, Abb. 5. Sie werden bemerken, dass dort eine Unterlegscheibe (6) vorhanden ist, die über das Quarzrohr gleitet. Bewahren Sie die Unterlegscheibe (6) für späteren Abbildung 6 Gebrauch auf, Abb.
  • Page 137 880 EXPORT SERIES 15. Systemtest 2: Schließen Sie das CLEARRAY-System wieder an die Steuerung an. Drehen Sie den Schutzschalter wieder EIN und schalten Sie die Pumpe an, um das Wasser durch das CLEARRAY- System laufen zu lassen. Warten Sie 5 Minuten und vergewissern Sie sich, dass keine undichten Stellen vorhanden sind.
  • Page 138: Sonstige Additive

    880 EXPORT SERIES 14.5 Sonstige Additive Für das Wasser Ihres Whirlpools sind noch viele andere Additive erhältlich. Einige dieser Zusätze sind notwendig, um das chemische Gleichgewicht des Wassers wiederherzustellen, andere dienen nur kosmetischen Zwecken, und wieder andere verändern nur den Duft des Wassers oder die Art, wie es sich anfühlt.
  • Page 139: 15.0 Fehlerbeseitigung - Bedienfeldanzeigen

    880 EXPORT SERIES 15.0 Fehlerbeseitigung – Bedienfeldanzeigen Ihr Sundance-Whirlpool verfügt über eine Reihe von Funktionen, die ihn vor Beschädigungen schützen und bei der Fehlerbeseitigung hilfreich sind. Das Anzeigelicht auf der vorderen Bedientafel des Whirlpools ist ein Früherkennungssystem, dass anzeigt, wenn die Funktion des Whirlpools sofort überprüft werden muss.
  • Page 140 880 EXPORT SERIES DURCHFLUSSSCHALTER (Heizung ist deaktiviert, die Filter-/Umwälzpumpe möglicherweise auch). Der Wasserfluss ist nicht ausreichend oder der Durchflussschalter weist eine Fehlfunktion auf. Überprüfen Sie den Wasserstand und ob eine Verstopfung des Filters (Seiten 44-45) vorliegt. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder einen qualifizierten Service-Techniker.
  • Page 141 880 EXPORT SERIES WARNUNG: GEFAHR VON HYPERTHERMIE (ÜBERWÄRMUNG), DIE SCHWERE VERLET- ZUNGEN, VERBRENNUNGEN ODER QUADDELN ZUR FOLGE HABEN KANN! „WATCHDOG” (Whirlpool ist deaktiviert). Die Wassertemperatur hat den zulässigen Maximalwert überschritten. BETRETEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT! Es wurde ein Problem festgestellt, das Schäden am Whirlpool oder den technischen Komponenten verursachen könnte.
  • Page 142: 16.0 Verfahren Zur Fehlerbeseitigung

    880 EXPORT SERIES 16.0 Verfahren zur Fehlerbeseitigung Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Whirlpool nicht Ihren Erwartungen entsprechend funktionieren sollte, lesen Sie bitte zuerst alle Installations- und Bedienungshinweise in diesem Handbuch und überprüfen Sie die Anzeigen auf dem Bedienpaneel. Falls die Fehlfunktion damit nicht behoben werden konnte, befolgen Sie bitte die jeweiligen Anweisungen zur Fehlerbeseitigung.
  • Page 143 880 EXPORT SERIES WICHTIG: Falls der Einfrierschutz aktiviert ist und die Pumpe nicht eingeschaltet werden kann, ergreifen Sie Massnahmen, um das System vor Gefrierschäden zu schützen. Siehe den Abschnitt „Whirlpool winterfest machen“ auf Seite 50. Unzureichende 1. Vergewissern Sie sich, dass die Düsenpumpe düsenleistung eingeschaltet ist.
  • Page 144 880 EXPORT SERIES Filter-/ 1. Vergewissern Sie sich, dass die Filter-/ umwälzpumpe Umwälzpumpe auf den 8-Stunden-Betrieb programmiert ist. 2. Der Zyklus der Filter-/Umwälzpumpe wurde durch eine Unterbrechung der Stromversorgung abgebrochen. Warten Sie 24 Stunden, damit die Einstellungen des Whirlpools zurückgesetzt werden können.
  • Page 145: 17.0 Schaltplan Für 50 Hz-Exportmodelle

    880 EXPORT SERIES 17.0 Schaltplan für 50 Hz-Exportmodelle 17.1 Elektrischer Schaltplan für Export 50 Hz Maxxus/Aspen Seite 65...
  • Page 146: Elektrischer Schaltplan Für Export 50 Hz Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima

    880 EXPORT SERIES 17.2 Elektrischer Schaltplan für Export 50 Hz Altamar/Cameo/ Capri/Majesta/Marin/Optima Seite 66...
  • Page 147: 18.0 Jumpereinstellungen/Maximale Stromaufnahme

    880 EXPORT SERIES 18.0 Jumpereinstellungen/Maximale Stromaufnahme 18.1 Für Maxxus and Aspen JP9 Jumper- Gesamtstromaufnahme (A = Ampere, kW = Bereich Kilowatt) Stifte Stifte Stifte Einzelne Stromzufuhr (TB1 Stromeingang) 27,7 A (6,4 kW) [3 Pumpen, Gebläse, (Aus) (Ein) (Ein) Umwälzp., CLEARRAY und Beleuchtung können eingeschaltet sein] 35,6 A (8,2 kW) [1 Pumpe, Heizung, Umwälzp., (Aus)
  • Page 148: Für Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin

    880 EXPORT SERIES 18.2 Für Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin Seite 68...
  • Page 149: 19.0 Optionales Bluewave® Whirlpool-Stereosystem

    880 EXPORT SERIES 19.0 Optionales BLUEWAVE® Whirlpool-Stereosystem Damit Sie Ihren neuen Stereoempfänger gleich verwenden können, lesen Sie bitte die folgende Bedienungsanleitung vollständig durch. 30-Pin 3,5-mm-Kabel Kabel USB Kabel 1. Media Locker-Griff Schieben Sie den Griff, um die Schutzklappe zu verriegeln oder zu entriegeln.
  • Page 150: Koppeln Der Fernbedienung Und Der Stereoanlage

    880 EXPORT SERIES WARNUNG: GEFAHR VON STROMSCHLAG UND GERÄTESCHÄDEN! Installieren oder entfernen Sie niemals Elektrogeräte (z. B. Apple-Gerät/MP3/USB/AUX/Bluetooth) mit nassen Händen oder während Sie teilweise oder ganz untergetaucht im Whirlpool sitzen! VORSICHT: Elektrogeräte niemals im Media Locker stehen lassen, wenn der Whirlpool nicht genutzt wird, um eine Beschädigung durch Wetterbedingungen zu vermeiden! Den Media Locker niemals mit einem Druckwasserschlauch besprühen! Eine Beschädigung des Gerätes oder des...
  • Page 151 880 EXPORT SERIES 1. Bass-Einstellung: Drücken Sie 1x die AUDIO-Taste, um die Bass-Einstellung zu öffnen. Auf der LCD-Anzeige Abbildung D erscheint „BAS 0“, Abbildung D. Drücken Sie die AUF- Taste, um die Einstellung auf maximal +5 zu stellen. Drücken Sie die AB-Taste, um die Einstellung auf bis zu -5 zu verringern.
  • Page 152: Funktionen Der Funkfernbedienung

    880 EXPORT SERIES 7. Loudness-Einstellung: Drücken Sie 7x die AUDIO-Taste, um die Loudness-Einstellung zu öffnen. Auf der LCD- Abbildung K Anzeige erscheint „LOUD OFF“, Abbildung K. Drücken Sie die AUF-Taste, um entweder OFF oder ON einzustellen. 8. Distant-Einstellung: Drücken Sie 8x die AUDIO-Taste, um die Distant-Einstellung zu öffnen.
  • Page 153 880 EXPORT SERIES Betrieb Taste Gerätemodus (USB) Radiomodus Stumm-Taste: Drücken, um das Wiedergabe/Pause-Taste: Drücken, Gerät stummzuschalten. Erneut um Titel anzuhalten. Erneut drücken, drücken, um den Ton wieder um Wiedergabe fortzusetzen einzuschalten Track Down (vorh. Titel)-Taste: Suchtaste: Suchlauf zurück für Drücken, um Titel zurück zu spulen Radiosender Titel auf-Taste: Drücken, um Titel vor Vorwärtssuchtaste: Suchlauf...
  • Page 154: Anschlüsse Und Funktionen Von Elektrogeräten

    880 EXPORT SERIES 19.4 Anschlüsse und Funktionen von Elektrogeräten WICHTIGER HINWEIS ZUR FERNBEDIENUNG: • Wenn das Stereosystem eingeschaltet ist (blaue Anzeigenleuchte am Netzschalter des Stereosystems leuchtet), dann drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung. • Wenn sich das Stereosystem im „Standby“-Modus befindet (rote Anzeigenleuchte am Netzschalter des Stereosystems leuchtet), dann drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung, um die Fernbedienung einzuschalten (auf...
  • Page 155 880 EXPORT SERIES B. Anschluss Ihres Apple-Geräts/MP3-Players über USB: 1. Suchen Sie den USB-Port am Stereosystem (Abbildung B). 2. Verwenden Sie ein 30-Pin-Kabel (separat erhältlich) für kompatible Geräte (Abbildung C) oder ein mit Ihrem Gerät mitgeliefertes Kabel. 3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in den USB-Anschluss des Stereosystems.
  • Page 156 880 EXPORT SERIES D. Betrieb eines USB-Datenträgers: 1. Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den „USB“-Anschluss des Stereosystems, Abbildung A. 2. Schalten Sie das Stereosystem und die Fernbedienung EIN. 3. Der LCD-Bildschirm der Fernbedienung zeigt folgende Elemente an: „Welcome“ (Willkommen), „USB“, „Load“ (Laden), „TOL XX“ (tatsächliche Anzeige variiert, je nachdem, ob der USB-Datenträger Ordner oder Dateien enthält).
  • Page 157: Austausch Der Batterie In Der Fernbedienung

    880 EXPORT SERIES 19.5 Austausch der Batterie in der Fernbedienung 1. Schalten Sie die Fernbedienung aus und OFFEN GESCHLOSSEN Abdeckung suchen Sie die Batteriefachabdeckung Batteriefachs (Abbildung A). Abb. A 2. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung mit einer Münze im OFFEN GESCHLOSSEN Gegenuhrzeigersinn auf die Open-Stellung (Abbildung B).
  • Page 158: Bluewave® Whirlpool-Stereosystem - Technische Daten

    880 EXPORT SERIES 19.6 BLUEWAVE® Whirlpool-Stereosystem - Technische Daten Stromversorgung ....... . 10,7-14,4V DC Tuner FM-Radioempfindlichkeit .
  • Page 159 P.N.:6530 -395EB Rev. A 880 SERIES MANUEL D’UTILISATION Maxxus ™ | Aspen ® | Optima ® | Cameo ® | Majesta ® | Altamar ™ | Marin ™ | Capri ®...
  • Page 160 À l’attention du nouveau propriétaire du bain à remous ! ® Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau bain à remous Sundance ! Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions automatisées de l’appareil. Elle vous permettra de trouver réponse à toutes les questions que vous vous poserez au cours des premières 24 heures de mise en service ! Vous trouverez également des recommandations importantes de maintenance : appliquez-les de manière régulière afin de protéger votre nouvelle acquisition.
  • Page 161 Focus-Relief................30 10.9 Régulateurs d’air................. 30 10.10 Réglage des cascades ............... 31 10.11 Diffuseur d’essences ..............31 10.12 Lumière incandescente............... 31 10.13 Système stéréo de spa optionnel BLUEWAVE® ....... 32 © Sundance Spas Inc, All rights reserved. Printed in the USA...
  • Page 162 880 EXPORT SERIES 11.0 Modes de Chauffage ..............32 11.1 Mode Standard (usine par défaut) ..........32 11.2 Mode Économie ................32 11.3 Sélection du Mode Standard ou Économie ........ 32 11.4 Cycle d’« évacuation » et de nettoyage ........33 12.0 Instructions de programmation ..........
  • Page 163 880 EXPORT SERIES 17.0 Schéma de câblage modèles d’exportation 50 Hz....62 17.1 Diagramme de câblage électrique de l’exportation 50 Hz, modèles Maxxus/Aspen ..........62 17.2 Diagramme de câblage électrique de l’exportation 50 Hz, modèles Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima ... 63 18.0 Missions Circuit Pin Conseil ........... 64 18.1 Modèles Maxxus/Aspen..............
  • Page 164 880 EXPORT SERIES...
  • Page 165: Informations Importantes Destinées Au Propriétaire Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES Informations importantes destinées au propriétaire du bain à remous Fabriqué conformément aux normes les plus strictes, votre bain à ® remous Sundance vous offrira un fonctionnement sans faille durant de longues années. Cependant, étant donné les matériaux isolants utilisé...
  • Page 166: Instructions Importantes De Sécurité Destinées À Tous Les Propriétaires De Spa

    880 EXPORT SERIES Instructions importantes de sécurité destinées à tous les propriétaires de Spa LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ! Ce spa a été fabriqué en conformité avec les normes et spécifications de la loi sur la sécurité des piscines et des spa Virginia Graeme Baker (Loi sur la sécurité...
  • Page 167 880 EXPORT SERIES • Ne remplacez jamais un raccord de succion ou un couvercle de succion, par un raccord pour débit nominal inférieur à celui indiqué sur le raccord d’origine. L’utilisation de raccords de succion ou de couvercles de succion incorrects peut entraîner un coincement d’une partie du corps ou des cheveux, pouvant causer un risque de noyade ou de blessures graves.
  • Page 168 880 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPERTHERMIE (SUR- CHAUFFE) POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES BRÛLURES, DES MARQUES OU LA MORT ! • Une eau d’une température s’élevant à 40°C (104°F) est dangereuse pour la santé. • Référez-vous à la Section 3,2 Hyperthermie pour les causes et symptômes spécifiques de cette condition.
  • Page 169 880 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! • Une immersion prolongée dans le spa est dangereuse pour la santé. • Il convient de rester dans le spa pendant une durée limitée. Une exposition à des températures élevées peut entraîner une température du corps élevée (surchauffe).
  • Page 170: Risque De Coincement

    880 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
  • Page 171 880 EXPORT SERIES DANGER: RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT! Ne faites jamais fonctionner le spa si un raccord de succion, le couvercle de succion, le filtre, le couvercle ou l’écumoire sont cassés, endommagés ou manquants. Filtre, couvercle du filtre, écumoire (L’emplacement et le style varient selon les modèles)
  • Page 172: Hyperthermie

    880 EXPORT SERIES DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Happement du corps : Peut survenir lorsqu’une partie du torse se trouve coincée, prise ou aspirée dans une ventouse ou une ouverture. • Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire.
  • Page 173: Emplacement De Votre Bain À Remous Sundance

    880 EXPORT SERIES • Absence de perception d’un danger imminent ; • Incapacité à percevoir la chaleur ; • Incapacité à reconnaître le besoin de quitter le bain à remous ; • Impossibilité physique de quitter le bain à remous ; •...
  • Page 174: Installation Extérieure

    880 EXPORT SERIES soient possibles depuis le dessus ou le dessous. Vérifiez l’absence d’obstructions qui empêcheraient le retrait des panneaux latéraux de la jupe pour accéder aux composants des jets, particulièrement du côté comportant les portes du compartiment équipement. ATTENTION : Si le spa se trouve à l’intérieur ou dans un espace fermé, une ventilation correcte doit être mise en place et conçue par un technicien ou une autorité...
  • Page 175: Installation Intérieure

    880 EXPORT SERIES Installation intérieure Pour les installations intérieures, il faut au préalable tenir compte de nombreux facteurs. AVERTISSEMENT : En plus de l’entretien des filtres et de la chimie de l’eau, une bonne ventilation est recommandé de réduire la possibilité de contracter une maladie hydrique (par exemple, une infection, des bactéries ou des virus) et/ou des troubles respiratoires qui pourraient être présentes dans l’air ou l’eau.
  • Page 176: Instructions Générales De Sécurité Électrique

    880 EXPORT SERIES • GARANTIE : Les dommages causés par suite de l’inobservation de ces consignes ou d’une installation inappropriée non conforme aux codes ou pouvoirs locaux ne sont pas couverts par la garantie du bain à remous. Veuillez consulter les ordonnances relatives à la construction de votre état, province ou ville.
  • Page 177 15) doivent être fournis avec 20 ampères. Remarque : La série 880 peut être adaptée à des intensités plus élevées, si nécessaire. Contactez votre revendeur Sundance Spas pour plus de détails. 6. Connectez les câbles aux blocs de raccordement TB1 et TB3 comme illustré...
  • Page 178 880 EXPORT SERIES Figure A (Zone d’équipement des modèles Maxxus/Aspen) SPA CONTROLLER Remarque : L’emplacement des équipements (à l’instar des pompes, du système CLEARRAY®, du drain, du réchauffeur, etc.) varie en fonction des modèles. Armoire de commande Bouchon de vidange du bain à remous Entrée(s) ligne d’alimentation 10.
  • Page 179 880 EXPORT SERIES Figure D Figure C Bloc de raccordement, Armoire de commande connexion des fils 230 V Pour Réchauffeur Neutre (N) Ligne (L) Terre 1. Bloc de reaccordement 2. Cosse de mise à masse 3. Borne de terre Page 15...
  • Page 180: Alimentation Électrique Requise

    880 EXPORT SERIES Alimentation électrique requise ® Les bains à remous Sundance sont conçus pour une performance et une flexibilité optimales lorsque leur configuration d’alimentation électrique correspond à leurs données maximales. Ils sont toutefois livrés avec une configuration usine correspondant aux raccordements électriques les plus courants.
  • Page 181: Alimentation Électrique Pour L'exportation Du Modèle 880

    880 EXPORT SERIES Alimentation électrique pour l’exportation du modèle 880 Modèles d’exportation 50 Hz Altamar, Cameo, Majesta Marin, et Optima Tension 230 VAC 230 VAC Fréquence 50 Hz 50 Hz Intensité 19,7 Amps* 31,4 Amps** Puissance: 4,5 kW 7,2 kW Nombre de fils * Configuration standard 19,7 amps (4,5 kW) : Le réchauffeur ne peut pas fonctionner lorsque les deux pompes à...
  • Page 182: Procédure De Remplissage Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES Procédure de remplissage du bain à remous Pour obtenir un résultat optimal, lisez chaque étape dans son intégralité avant de l’exécuter. 1. Préparation du bain à remous avant remplissage • Retirez tous les débris du bain à remous. La coque a été polie en usine, mais si vous le souhaitez, vous pouvez la traiter avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour bains à...
  • Page 183 880 EXPORT SERIES 4. Activation des pompes à jets et du ventilateur Activez toutes les pompes à jets et le ventilateur afin d’assurer un mélange correct lors de l’ajout de produits chimiques à l’étape 5. 5. Ajout de produits chimiques de démarrage Ajoutez les produits chimiques de traitement de l’eau selon les recommandations de votre revendeur Sundance.
  • Page 184 880 EXPORT SERIES Détails importants concernant le réchauffeur : • La température maximale de réglage du bain à remous est de 40°C et la température minimale de 27°C. • Arrêtez les pompes à jets 1 et/ou 2 pour mettre le réchauffeur en marche.
  • Page 185 880 EXPORT SERIES Volume d’eau par modèle Volume moyen Dichlorate Modèle de remplissage* de sodium Altamar .......1,476 L (390 Gal) ......277 g Aspen .........2,131 L (563 Gal) ......400 g Cameo ........1,401 L (370 Gal) ......263 g Capri ........871 L (230 Gal) ......164 g Majesta .......1,249 L (330 Gal) ......235 g Marin........1,192 L (315 Gal) ......224 g Optima ........1,552 L (410 Gal) ......292 g...
  • Page 186 13. Consultez votre revendeur Sundance Spas agréé pour des recommandations relatives aux additifs chimiques, puis ajoutez des produits chimiques à l’eau du spa de manière à obtenir une lecture de désinfectant constante suivant les niveaux recommandés dans la...
  • Page 187 880 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES. • Pour réduire le risque de blessures, de noyage ou de happement, ne laissez jamais votre bain à remous sans surveillance sous aucun prétexte, lorsque le couvercle est ouvert et accessible, surtout par des enfants en bas âge et des animaux ! •...
  • Page 188: Fonctions Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES Fonctions du bain à remous Fonctions du tableau de commande principal A. Touche de sélection : Recherche dans le menu les fonctions de programmation des cycles de filtration. Active manuellement la pompe de circulation arrêtée, pour une heure. (Fonctions du tableau de commande principal) B.
  • Page 189: Fonctions De L'écran Lcd

    880 EXPORT SERIES Fonctions de l’écran LCD = Cadenas : Indique que le tableau, la températurede réglage ou la programmation du STANDARD cyclede filtration est verrouillé. = Élément de chauffage : Indique que le réchauffeur est en marche. = Sanitizer (Désinfectant) : Indique que le système de désinfection est activé...
  • Page 190: Fonctions Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES Fonctions du bain à remous optimale, le filtre du raccord d’aspiration Tableau de commande principal doit être régulièrement nettoyé). Mains courantes avec éclairage DEL (2) 16. Robinet de commande des cascades Éclairages (2) AquaTerrace Appuie-tête (4) 17. Refoulement des cascades AquaTerrace Nex-Jets Fluidix (8) 18.
  • Page 191: Instructions De Fonctionnement

    880 EXPORT SERIES 10.0 Instructions de fonctionnement Votre bain à remous Sundance est équipé d’un tableau de commande tactile, de sélecteurs de massage et de boutons de régulation d’air situés sur le bord supérieur de l’appareil (Section 9,3, page 26). Ces commandes permettent de régler la plupart des fonctions spéciales de votre bain à...
  • Page 192: Activation De La Pompe À Jets 1

    880 EXPORT SERIES A. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton WARMER (Plus chaud) , puis ; B. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton JETS 1 ( ) en même temps pendant deux secondes. Vous verrez la température passer à 41°C (106°F) sur l’écran ACL. Pour baisser la température, appuyez sur le bouton COOLER (Plus froid) C.
  • Page 193: Sélection De L'effet Massant

    880 EXPORT SERIES Mélange de couleurs rapide Appuyez une fois Mélange de couleurs lent Réappuyez Blocage du mélange de couleurs : Réappuyez Sélectionne ou « fige » en mode lent le mélange de couleurs de votre choix. DEMI-BLANC BLEU VIOLET ROUGE AMBRE VERT...
  • Page 194: Réglage Des Jets Fluidix Reflex, Nex, St, Intelli-Jets Et Focus-Relief

    880 EXPORT SERIES 10.8 Réglage des jets Fluidix Reflex, Nex, ST, Intelli-Jets et Focus-Re- lief Ces jets offrent l’avantage de n’avoir pas de pièce mobile et de ne nécessiter aucun entretien. Ils peuvent également être ajustés afin d’obtenir un massage d’impact profond ou superficiel, et ainsi combler la moindre de vos attentes ! Chaque jet possède son propre système de réglage de débit et d’orientation/oscillation.
  • Page 195: 10.10 Réglage Des Cascades

    880 EXPORT SERIES 10.10 Réglage des cascades Tournez le robinet de commande des cascades dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit. Tournez le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer ou arrêter le débit. Remarque : Quatre rotations complètes sont nécessaires pour passer de l’arrêt total au débit maximal des cascades.
  • Page 196: Modes De Chauffage

    880 EXPORT SERIES 10.13 Système stéréo de spa optionnel BLUEWAVE® Les modèles Sundance équipés d’un système audio optionnel offrent encore plus de détente et de plaisir avec un système audio intégré de la dernière technologie. Ces modèles comprennent une chaîne stéréo de haute qualité...
  • Page 197: Cycle D'« Évacuation » Et De Nettoyage

    880 EXPORT SERIES 11.4 Cycle d’« évacuation » et de nettoyage Le cycle de nettoyage est effectué une fois par jour à midi pendant deux minutes en modes standard et économique. Ceci n’est pas programmable par l’utilisateur. • Modèles Maxxus et Aspen : La pompe à jets et la soufflerie s’activent pendant environ 45 secondes pour faire circuler l’eau dans les tuyaux.
  • Page 198: Instructions De Programmation

    880 EXPORT SERIES 12.0 Instructions de programmation 12.1 Programmation de la durée de fonctionnement de la pompe de circulation/filtration Le système de commande permet de régler facilement deux paramètres relatifs au fonctionnement de la pompe de circulation/filtration : • L’heure à laquelle la pompe se met en marche. •...
  • Page 199: Programmation Des Cycles De Filtration/Chauffage (Mode Économie)

    880 EXPORT SERIES 12.2 Programmation des cycles de filtration/chauffage (Mode Économie) Votre bain à remous propose quatre cycles de 30 minutes qui activent la pompe de filtration/chauffage. Ces cycles sont programmés en usine pour démarrer à 6h00, 12h00 (midi), 18h00 et 00h00 (minuit). Le système de contrôle vous permet de régler facilement deux paramètres de chacun des cycles : •...
  • Page 200: Réglage De L'heure

    880 EXPORT SERIES chiffres affiche l’heure de démarrage programmée pour ce cycle. À ce stade, vous avez les quatre possibilités suivantes : 1. Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour régler l’heure de démarrage par incréments de 30 minutes. 2.
  • Page 201: Programmation De La Date

    880 EXPORT SERIES de nouveau sur DISPLAY pour afficher les minutes. Réglez les minutes en appuyant sur le bouton HAUT ou BAS . Après cinq secondes, l’affichage revient à la normale et sauvegarde votre configuration. 12.4 Programmation de la date Le système de commande vous permet de programmer le mois, le jour, l’année et le jour de la semaine.
  • Page 202: Verrouillage Du Réglage De Température

    880 EXPORT SERIES 12.6 Verrouillage du réglage de température Le paramétrage du tube incandescent peut être verrouillé pour empêcher toute modification non autorisée. Lorsqu’ils sont verrouillés, tous les autres boutons et fonctions du tube incandescent marchent normalement. • Verrouillage du réglage de température : Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour afficher le réglage...
  • Page 203: Programmation Du Système De Purification D'eau Clearray (À Uv)

    880 EXPORT SERIES 4. Appuyez une fois sur la touche DISPLAY pour enregistrer les modifications et revenir à l’affichage de la température de l’eau. Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, toutes les modifications sont mémorisées et l’écran réaffiche automatiquement la température de l’eau.
  • Page 204 880 EXPORT SERIES • Lorsque l’alimentation du spa est coupée, le compte à rebours n’est nullement affecté. Le nombre de jours restants est stocké dans la mémoire et le compte à rebours continuera une fois l’alimentation rétablie. • Si vous mettez le bouton HAUT sur ON (Marche), vous devez alors mettre le bouton BAS sur OFF (Arrêt) et remettre le...
  • Page 205: Maintenance Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES 13.0 Maintenance du bain à remous Une maintenance correcte et régulière de votre bain à remous vous permettra de conserver son esthétique et sa performance. Votre revendeur Sundance autorisé le revendeur de spas peut vous fournir toutes les informations, les fournitures et les produits accessoires dont vous aurez besoin.
  • Page 206 880 EXPORT SERIES Votre bain à remous Sundance est équipé d’un assemblage de cartouche de filtre MICROCLEAN® Ultra à deux étages sous le couvercle des filtres. Les débris sont filtrés grâce au filtre et à la pompe de circulation qui circule l’eau 8 heures par jour, sept jours par semaine (sauf si le programme est modifié).
  • Page 207 880 EXPORT SERIES utilisant des nettoyants de filtre de spa spéciaux proposés par votre revendeur. N’utilisez jamais de nettoyants de filtre de n’importe quel type sur l’insert de filtre (2) car vous risquez de l’endommager, de le dissocier ou de laisser des impuretés pénétrer dans l’eau et d’augmenter ainsi le risque de contracter une maladie hydrique (par ex.
  • Page 208: Porte D'ouverture Rapide (Excepté Les Modèles Maxxus Et Aspen)

    880 EXPORT SERIES 13.2 Porte d’ouverture rapide (Excepté les modèles Maxxus et Aspen) La Porte d’ouverture rapide permet un accès rapide au compartiment de l’équipement et aux composants sans la nécessité de dévisser le SENTRY SPA CONTROLLER panneau. Pour retirer la Porte d’ouverture rapide, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 209 880 EXPORT SERIES Procédure de vidange : 1. Coupez l’alimentation du spa au niveau du Figure A disjoncteur. 2. Localisez le bouchon de vidange gris de 8 cm situé sur le côté de la jupe du bain à remous. Dévissez ce bouchon de manière à dégager le filetage de la partie mâle (Fig.
  • Page 210: Nettoyage De L'intérieur Du Bain À Remous

    880 EXPORT SERIES 5. Ouvrez la vanne guillotine de vidange en coulissant la poignée vers le côté et en la tirant vers le haut. 6. Après la vidange du bain à remous, fermez la vanne guillotine en la poussant vers le bas et en coulissant la poignée vers le côté. Retirez l’adaptateur et réinstallez le capuchon de la vanne de vidange rapide avant de recharger le bain à...
  • Page 211: Maintenance De L'armoire Du Bain À Remous

    5. Ne pas tirer sur les jupes/bordures du couvercle ou sur les sangles pour retirer le couvercle. 6. Utiliser uniquement les systèmes de levage recommandés. 7. Utiliser uniquement les produits d’entretien et de nettoyage recommandés par Sundance Spas. Page 47...
  • Page 212: Hivernage

    880 EXPORT SERIES 8. Ne pas oublier de couvrir le spa quand vous ne l’utilisez pas. Le maintient d’un niveau d’eau approprié assure le bon fonctionnement et permet une utilisation efficace de l’énergie. 9. Ne pas exposer le spa au soleil pendant de longues périodes, car les rayons UV peuvent endommager les surfaces internes.
  • Page 213: Redémarrage Du Bain À Remous Par Temps Froid

    880 EXPORT SERIES 6. Lorsque le niveau d’eau cesse de baisser, faites en sorte d’évacuer l’eau se trouvant encore dans le repose-pieds, comme un aspirateur pour déchets solides et humides. 7. Retirez les panneaux latéraux de la jupe et localisez les bouchons de vidange situés à...
  • Page 214: Contrôle De La Qualité De L'eau

    880 EXPORT SERIES 14.0 Contrôle de la qualité de l’eau Pour réduire le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires, il convient de maintenir la qualité de l’eau dans les limites spécifiées. Cela vous permettra de profiter au maximum de votre bain à...
  • Page 215: Désinfectant

    880 EXPORT SERIES 14.2 Désinfectant Pour réduire les bactéries et les composés organiques dans l’eau du bain à remous, il convient d’utiliser un désinfectant régulièrement. Votre bain à remous Sundance est équipé du Brominator™, un compartiment spécifique intégré dans la barrière flottante de l’écumoire pour maintenir la cartouche minérale SunPurity™...
  • Page 216: Système De Purification D'eau Clearray

    880 EXPORT SERIES 14.3 Système de purification d’eau CLEARRAY® Notre système de purification d’eau est installé en usine sur WARNING! DO NOT LOOK AT LIT BULB SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR votre nouveau bain à remous et commencera instantanément la désinfection de votre eau.
  • Page 217 880 EXPORT SERIES DANGER : METTEZ LE DISJONCTEUR DU SPA EN POSITION OFF (ARRÊT). AVERTISSEMENT : VIDEZ LE SPA SI VOUS REMPLACEZ OU NETTOYEZ LE TUBE DE QUARTZ ! AVERTISSEMENT : LAISSEZ LA LAMPE REFROIDIR AVANT DE RETIRER LE TUBE DE QUARTZ. DANGER : NE JAMAIS FIXER UNE AMPOULE ALLUMÉE.
  • Page 218 880 EXPORT SERIES 6. Retirez l’écrou de compression du joint de quartz (7) en le tournant dans le sens anti- horaire, Figure 3. Utilisez une paire de pinces multiprises si nécessaire, Figure 5. Vous remarquerez qu’une rondelle de compression en acier inoxydable (6) glisse sur le tube de quartz.
  • Page 219 880 EXPORT SERIES de l’étape 1 à l’étape 13. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant de passer à l’étape 15. 15. Test du système 2 : Reconnectez le système CLEARRAY à la commande. Remettez le disjoncteur en marche et allumez la pompe pour faire circuler l’eau dans le système CLEARRAY.
  • Page 220: Autres Additifs

    880 EXPORT SERIES 14.5 Autres additifs Il existe cependant de nombreux autres additifs. Certains sont utilisés pour corriger les déséquilibres de l’eau, d’autres servent uniquement à la parfumer ou à modifier sa sensation. Pour tout conseil relatif à l’utilisation de ces additifs, contactez votre revendeur Sundance agréé. 14.6 Maintenance des mains courantes Les mains courantes de votre bain à...
  • Page 221: Messages D'anomalies

    880 EXPORT SERIES 15.0 Messages d’anomalies Votre bain à remous Sundance comporte un ensemble de fonctions uniques destinées à le protéger des dommages et/ou de faciliter les interventions de dépannage. La lumière incandescente située sur le panneau avant de l’armoire du spa est un système de détection précoce qui vous avertira lorsque le spa requiert une attention immédiate.
  • Page 222 Lorsque le niveau d’alimentation revient à la normale, l’erreur PF (Panne d’alimentation) est réinitialisée. Si cette erreur revient, contactez votre revendeur Sundance Spas ou un agent technique qualifié. La communication entre le tableau de commande et/ou le tableau de commande à distance et le circuit imprimé...
  • Page 223 « blb » et la température de l’eau. Le compte à rebours de la lampe UV doit être réinitialisé (Section 12,8, page 39). Une nouvelle lampe UV peut être achetée auprès d’un revendeur Sundance Spas local. Page 59...
  • Page 224: Procédures De Dépannage

    880 EXPORT SERIES 16.0 Procédures de dépannage Si votre bain à remous ne fonctionne pas comme prévu, commencez par reprendre toutes les instructions d’installation et de fonctionnement décrites dans le présent manuel et vérifiez les messages affichés sur l’écran du tableau de commande. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, consultez les instructions de dépannage suivantes.
  • Page 225 880 EXPORT SERIES Effet médiocre 1. Assurez-vous que la pompe à jets est en marche. des jets 2. Vérifiez la position des sélecteurs de massage. 3. Ouvrez le régulateur d’air du système de jets souhaité. 4. Vérifiez le niveau d’eau. 5.
  • Page 226: Schéma De Câblage Modèles D'exportation 50 Hz

    880 EXPORT SERIES 17.0 Schéma de câblage modèles d’exportation 50 Hz 17.1 Diagramme de câblage électrique de l’exportation 50 Hz, modèles Maxxus/Aspen Page 62...
  • Page 227: Diagramme De Câblage Électrique De L'exportation 50 Hz, Modèles Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima

    880 EXPORT SERIES 17.2 Diagramme de câblage électrique de l’exportation 50 Hz, modèles Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Page 63...
  • Page 228: Missions Circuit Pin Conseil

    880 EXPORT SERIES 18.0 Missions Circuit Pin Conseil 18.1 Modèles Maxxus/Aspen Appel de courant total (A = Amps, Groupe de cavaliers JP9 kW = Kilowatts) Broches Broches Broches Alimentation unique (entrée d’alimentation TB1) 27,7 A (6,4 kW) [3 pompes, HORS SOUS SOUS TENSION...
  • Page 229: Modèles Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima

    880 EXPORT SERIES 18.2 Modèles Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Page 65...
  • Page 230: Système Stéréo De Spa Optionnel Bluewave

    880 EXPORT SERIES 19.0 Système stéréo de spa optionnel BLUEWAVE® Pour commencer à profiter de votre nouvelle chaîne stéréo, veuillez lire entièrement les directives de fonctionnement suivantes. Câble de Câble de 30 broches 3,5 mm Câble 1. Poignée Media Locker Faites glisser la poignée pour verrouiller et déverrouiller la trappe de protection.
  • Page 231: Appariement De La Télécommande Et De La Chaîne Stéréo

    880 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT ! N’installez ni ne retirez jamais de périphériques électriques (par ex. Périphérique Apple/MP3/ USB/AUX/Bluetooth) avec des mains mouillés ou en étant assis partiellement ou entièrement immergé dans le spa ! ATTENTION : Ne laissez jamais d’appareils électriques dans le Media Locker lorsque le spa n’est pas utilisé...
  • Page 232: Paramètres Audio

    880 EXPORT SERIES 19.2 Paramètres audio Le bouton Audio, Figure C, offre un accès à de nombreux AUDIO MODE paramètres de la chaîne stéréo. En maintenant enfoncé le bouton Audio, vous pouvez faire défiler et régler les fonctions DIR- DIR+ REPEAT RANDOM suivantes : BAS-TRE-BAL-FAD-DSP-AREA-LOUD-DX-STEREO...
  • Page 233 880 EXPORT SERIES 5. Configuration du processeur numérique d’effets sonores (DSP) : Appuyez sur le bouton Audio 5 fois pour Figure H accéder à la configuration du DSP. L’écran LCD affiche « DSP OFF », Figure H. Appuyez sur le bouton Up (Haut) pour sélectionner l’un des paramètres pré-réglés, comme ROCK Figure I...
  • Page 234: Fonctions De Télécommande

    880 EXPORT SERIES 19.3 Fonctions de télécommande Une télécommande de radio fréquence (RF) sans fil est fournie sur tous les spas équipés du système audio optionnel. AUDIO MODE Cette télécommande permet une commande de la radio et de certaines fonctions de périphériques média. DIR - REPEAT DIR +...
  • Page 235: Connexions Et Fonctions Des Périphériques Électroniques

    880 EXPORT SERIES Périphérique Apple : Appuyez une fois pour allumer. Appuyez de nouveau pour répéter la totalité de Appuyez une fois : pompe à jet 1 l’album. Appuyez une nouvelle fois activée dessus pour éteindre Appuyez de nouveau : pompe à jet 1 REPEAT Mode USB : Appuyez une fois pour désactivée...
  • Page 236 880 EXPORT SERIES B. Connexion de votre périphérique Apple/lecteur MP3 à l’aide de l’USB : 1. Localisez le port USB dans le boîtier de la chaîne stéréo (Figure B). 2. Utilisez un câble de 30 broches (acheté séparément) pour les périphériques compatibles (Figure C) ou un câble fourni avec votre périphérique.
  • Page 237 880 EXPORT SERIES D. Fonctionnement de la clé USB : 1. Branchez votre périphérique USB dans la connexion « USB » sur la chaîne stéréo, Figure A. 2. Mettez la chaîne stéréo et la télécommande de la chaîne stéréo sous tension.
  • Page 238: Procédure De Remplacement De La Pile De La

    880 EXPORT SERIES G. Fonctionnement de votre périphérique Bluetooth : 1. Appuyez sur les boutons de recherche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les pistes (sur la télécommande). 2. Appuyez sur les boutons de volume supérieur ou inférieur pour régler le niveau sonore de 0 à...
  • Page 239: Spécifications Du Système Stéréo De Spa Bluewave

    880 EXPORT SERIES 5. Réinstallez le couvercle de la pile, à l’aide d’une pièce OVERT FREMÉ pour faire tourner la trappe vers la position Close (Fermée) (Figure E). Fig. E Remarque : La télécommande résiste à l’eau mais n’est pas imperméable. Bien qu’elle soit conçue pour être utilisée par une personne se trouvant dans le spa, il ne faut jamais la laisser dans le spa lorsque le couvercle est en place et que le spa n’est pas en cours d’utilisation.
  • Page 240 880 EXPORT SERIES 6. Ne réparez pas ce produit vous-même car ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques de blessures. Veuillez contacter un personnel qualifié pour toute réparation. 7. Lorsque les raccords d’alimentation ou les cordons d’alimentation sont endommagés ;...
  • Page 241 P.N.:6530 -395EB Rev. A 880 SERIES GEBRUIKERSHANDLEIDING Maxxus ™ | Aspen ® | Optima ® | Cameo ® | Majesta ® | Altamar ™ | Marin ™ | Capri ®...
  • Page 242 Attentie eigenaar van de nieuwe spa! Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe Sundance ® spa! Hiernavolgend vindt u een lijst van de automatische functies van uw spa. Deze functies worden hier bene- den opgesomd zodat eventuele problemen met de bediening in de beginfase worden vermeden! U vindt hieronder ook belangrijke tips voor het regelmatige onderhoud van de installatie om uw nieuwe investering te beschermen.
  • Page 243 Fluidix Reflex, Nex, ST, Intelli-Jets en Focus-Relief instellen ..29 10.9 Luchttoetsen ................30 10.10 Watervalregeling ................30 10.11 Toediening van geur ..............30 10.12 Indicatielamp................31 10.13 Optioneel BLUEWAVE® Spa Stereosysteem ......31 © Sundance Spas Inc, All rights reserved. Printed in the USA...
  • Page 244 880 EXPORT SERIES 11.0 Verwarmingsmodi .............31 11.1 Standaardmodus (ingesteld in de fabriek) ........31 11.2 Economy-modus ................31 11.3 Selectie van de Standaard- of Economy-modus ......32 11.4 Schoonmaak “uitblaas”-cyclus ............. 32 12.0 Programmeringaanwijzingen...........33 12.1 De looptijd van de filter-/circulatiepomp programmeren ....33 12.2 Filtercycli programmeren (Economy-modus) .......
  • Page 245 880 EXPORT SERIES 18.0 Printplaat pintoewijzingen ..........61 18.1 Maxxus en Aspen ................ 61 18.2 Altamar/Cameo/Majesta/Marin/Optima........62 19.0 Optioneel BLUEWAVE® Spa Stereosysteem ....63 19.1 De Afstandsbediening en Stereo koppelen........64 19.2 Audio-instellingen ................ 64 19.3 Draadloze afstandsbediening functies ......... 66 19.4 Aansluitingen en functies van elektronische apparaten ....
  • Page 246 880 EXPORT SERIES...
  • Page 247: Belangrijke Informatie Voor De Eigenaar Van De Spa

    Deel 4,0 “Plaatsing van uw Sundance spa” (pagina 9) of de aanbevelingen van uw erkende Sundance-dealer en volg ze nauwkeurig Sundance Spas streeft er constant naar om de beste spa’s op de markt te bieden. Bijgevolg is het mogelijk dat wijzigingen en aanvullingen aangebracht worden met betrekking tot de specificaties, illustraties en/of aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 248: Belangrijke Veiligheidsinstructies Voor Alle Spa-Eigenaren

    880 EXPORT SERIES Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle spa- eigenaren LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG! Dez spa werd geproduceerd om te voldoen aan de normen en specificaties zoals beschreven in de “Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act” (VGB Safety Act). Tijdens de installatie en het gebruik van deze spa moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen waaronder: GEVAAR:...
  • Page 249 880 EXPORT SERIES originele aanzuigfitting. Door het gebruik van onjuiste aanzuigfittings of aanzuigafdekkingen kan een lichaam of haar bekneld raken, wat kan leiden tot verdrinken of ernstig letsel. GEVAAR: RISICO VAN ERNSTIG LETSEL DOOR ELEK- TRISCHE SCHOKKEN OF OVERLIJDEN DOOR ELEKTROCUTIE! •...
  • Page 250 880 EXPORT SERIES WAARSCHUWING: RISICO VAN HYPERTHERMIE (OVERVERHITTING) WAARDOOR ERNSTIG LETSEL, BRAND- WONDEN, BULTEN OF OVERLIJDEN KUNNEN ONTSTAAN! • Een watertemperatuur van meer dan 40°C (104°F) kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. • Zie Deel 3,2 Hyperthermie voor specifieke oorzaken en symptomen van deze aandoening.
  • Page 251 880 EXPORT SERIES • Het gebruik van alcohol, drugs of geneesmiddelen vóór of tijdens het gebruik van een spa kan leiden tot bewusteloosheid en mogelijk tot verdrinken. WAARSCHUWING: RISICO VAN ERNSTIG OF FATAAL LETSEL! • Langdurige onderdompeling in een spa kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid.
  • Page 252 880 EXPORT SERIES 10. VOORZICHTIG: OM HET RISICO VAN PRODUCTSCHADE TE VERMINDEREN. • Zorg dat de waterchemie overeenkomt met de instructies van de fabrikant. • Het behoud van de juiste chemische balans van het spawater is noodzakelijk voor veilig water en om beschadiging van de spacomponenten te vermijden.
  • Page 253: Risico Van Bekneld Raken

    880 EXPORT SERIES Risico van bekneld raken De Amerikaanse veiligheidscommissie voor consumentenproducten (“Consumer Products Safety Commission”) heeft gemeld dat gebruikers van zwembaden en spa’s bekneld raken (vast komen te zitten) in afvoer- en aanzuigfittings waardoor verdrinken en ernstig of fataal letsel is veroorzaakt (zie onderstaand schema).
  • Page 254 880 EXPORT SERIES GEVAAR: RISICO VAN ERNSTIG LETSEL OF VER- DRINKEN! Bekneld raken van ledematen: Kan voorkomen als een ledemaat vast komt te zitten in of wordt vastgezogen in een aanzuig- of afvoeropening. • Zorg dat aanzuigfittings, aanzuigafdekkingen, filter, filterdeksel of skimmer altijd op hun plaats zitten als u de spa bedient om te voorkomen dat ledematen bekneld raken.
  • Page 255: Hyperthermie

    Breng deze aan op een plaats nabij uw spa, waar het zichtbaar is voor degenen die de spa gebruiken. Voor extra of vervangende waarschuwingsstickers of -plaatjes verzoeken wij u contact op te nemen met uw lokale Sundance Spas-dealer met als referentienummer 6530-082. Plaatsing van uw Sundance spa...
  • Page 256: Plaatsing Buiten

    880 EXPORT SERIES Wij raden een gestorte, gewapend betonnen plaat aan met een minimum dikte van 10 cm. Een houten vloer is eveneens mogelijk indien deze zodanig geconstrueerd is dat het aan de hierboven beschreven eisen voldoet. De spa moet zodanig geïnstalleerd worden dat de afwatering van de spa wegloopt.
  • Page 257: Plaatsing Binnen

    880 EXPORT SERIES • In het onwaarschijnlijke geval dat u ooit toegang nodig heeft tot enig deel van het bubbelbad of dit dient binnen te gaan voor onderhoud, wordt aanbevolen dat u uw installatie buitenshuis zó plant dat u volledig toegang heeft tot het hele bubbelbad. Houd hier rekening mee wanneer u het bubbelbad in een vloer plaats of dit insluit door een omheining.
  • Page 258: Algemene Elektrische Veiligheidsaanwijzingen

    880 EXPORT SERIES • DE JUISTE VENTILATIE: U moet met een Ingenieur overleggen of met een deskundige die voldoende bekwaam is om te begrijpen welke maatregelen noodzakelijk zijn om vochtige of verwarmde lucht en lucht verbonden met chemische geuren naar buiten te lozen. Wanneer de spa gebruikt wordt, zal er veel vocht ontsnappen, wat mogelijk schimmel en aanslag kan veroorzaken.
  • Page 259: Aanwijzingen Voor De Elektrische Installatie (230V)

    880 EXPORT SERIES Aanwijzingen voor de elektrische installatie (230V) BELANGRIJKE OPMERKING: De elektrische bedrading van dit bubbelbad moet voldoen aan de eisen van de Amerikaanse Nationale Elektriciteitsregels (NEC) en de toepasselijke plaatselijke regels. Het elektrische circuit moet door een gekwalificeerde elektricien geïnstalleerd wordeb en goedgekeurd door een plaatselijke bevoegde bouw-/elektriciteitsinstantie in uw staat of land.
  • Page 260 880 EXPORT SERIES 6. Sluit de draden aan op de klemmenblokken TB1 en TB3 zoals staat aangegeven (Afbeelding D, pagina 15). STEVIG VASTMAKEN! Alle kabels moeten correct opgehangen worden om schade te vermijden. 7. Installeer de metalen deur van de schakelkast en de schroeven. Installeer daarna het houten middenpaneel en de schroeven opnieuw.
  • Page 261 880 EXPORT SERIES Afbeelding B (Apparatuurgebied voor 880-modellen Behalve Maxxus/Aspen Modellen) SPA CONTROLLER Opmerking: De plaats van apparatuur (soals pompen, CLEARRAY systeem, afvoer, verwarming, enz.) verschilt per model. Filter-/circulatiepomp Besturingskast 10. CLEARRAY (Vltraviolet) Ingang(en) voor Waterzuiveringsysteem elektrische spanning 11. Electronische stabilisator Jetpomp (voor het CLEARRAY Verwarmer...
  • Page 262: Eisen Voor Elektrische Stroomvoorziening

    880 EXPORT SERIES Eisen voor Elektrische Stroomvoorziening ® Sundance spa’s zijn ontworpen voor een optimaal rendement en flexibiliteit in het gebruik wanneer zij op hun maximum elektrisch vermogen aangesloten zijn. Zij worden echter vanuit de fabriek geleverd met de configuratie voor de meest courante elektrische aansluitingen. Indien u dit wenst, kan uw Sundance dealer een kleine wijziging aan de stroomonderbreker aanbrengen waardoor de spa op een andere elektrische spanning gebruikt kan worden.
  • Page 263: Export Elektriciteit

    880 EXPORT SERIES 880 export elektriciteit Export 50 Hz Altamar, Cameo, Majesta, Marin en Optima Spanning 230 VAC 230 VAC Frequentie 50 Hz 50 Hz Max. stroomopname 19,7 Amps* 31,4 Amps** Wattage 4,5 kW 7,2 kW Aantal draden * Standaardconfiguratie 19,7 Amp (4,5 kW): de verwarming werkt niet wanneer de twee jetpompen in bedrijf zijn.
  • Page 264: Procedure Voor Het Vullen Van De Spa

    880 EXPORT SERIES Procedure voor het vullen van de spa Voor de beste resultaten moet elke stap volledig gelezen worden voordat hij wordt uitgevoerd. 1. De spa voorbereiden om gevuld te worden • Haal al het vuil uit de spa. Hoewel de schaal van de spa in de fabriek is gepolijst, kunt u indien gewenst deze met een speciaal reinigingsmiddel voor spa’s behandelen.
  • Page 265 880 EXPORT SERIES 4. Jetpompen en Blazer 1 activeren Schakel alle jetpompen en de blazer aan om voor een juiste menging te zorgen als u de opstart chemicaliën toevoegt in stap 5. 5. Voeg chemicaliën voor de opstart bij Voeg de chemicaliën in de spa toe zoals door uw Sundance dealer aanbevolen.
  • Page 266 880 EXPORT SERIES Belangrijke gegevens over de verwarmer: • De maximum temperatuur die voor de spa ingesteld kan worden bedraagt 40°C, en de minimum temperatuur 27°C. • Schakel jetpomp #1 en/of jetpomp #2 uit om de verwarmer in werking te stellen. •...
  • Page 267 880 EXPORT SERIES Waterinhoud per model Gemiddeld Natrium Spa-model vulvolume* dichloor Altamar ........1,476 L (390 Gal) ........277 g Aspen ........2,131 L (563 Gal) ........400 g Cameo ........1,401 L (370 Gal) ........263 g Capri ........871 L (230 Gal) ........164 g Majesta ........1,249 L (330 Gal) ........
  • Page 268 880 EXPORT SERIES 13. Vraag uw erkende Sundance Spa dealer om advies betreffende chemische aanbevelingen, voeg vervolgens chemicaliën toe aan het water in het bubbelbad om een constante reinigingswaarde te bereiken, gelegen binnen de aanbevolen niveaus die staan vermeld op de binnenzijde van de omslag van deze handleiding. 14.
  • Page 269: Functies Van De Spa

    880 EXPORT SERIES Functies van de spa Functies Hoofdbesturingspaneel A. Keuzeknop: Loopt het menu door de programmeerfuncties van de filtercyclus. Activeer de circulatiepomp met de hand, als deze is uitgeschakeld (OFF). (Functies hoofdbesturingspaneel) B. Cyclusknop: Biedt toegang tot de programmeermodus van de filtercyclus en schakelt het display door naar de volgende cyclus.
  • Page 270: Functies Van Het Lcd Scherm

    880 EXPORT SERIES Functies van het LCD scherm = Vergrendeling: Geeft aan dat het paneel, de ingestelde temperatuur, of de programmering van de filtercyclus vergrendeld is. STANDARD = Verwarming: Geeft aan dat de verwarmer is ingeschakeld. = Sanitizer (Reiniger): Geeft aan dat het reinigingssysteem ingeschakeld is (pagina 49).
  • Page 271: Onderdelen Van De Maxxus Spa

    880 EXPORT SERIES Onderdelen van de Maxxus Spa Hoofdbesturingspaneel regelmatig schoongemaakt worden voor de beste prestatie) Leuningen met LED-verlichting (2 elk) 16. Aqua Terrace Waterval regelklep Verlichting (2 elk) 17. Aqua Terrace Waterval filterafvoer Kussens (4 elk) Fluidix Nex Jets (8 elk) 18.
  • Page 272: Gebruiksinstructies

    880 EXPORT SERIES 10.0 Gebruiksinstructies Uw Sundance spa heeft een aanraakgevoelig bedieningspaneel, massage-selectieventielen en luchtsturingstoetsen die zich op de bovenrand van de spa bevinden (Deel 9,3, pagina 25). Met deze bediening regelt u vele speciale functies van uw Sundance spa. Wanneer u zich met de volgende informatie vertrouwd maakt kunt u ten volle van de verschillende functies van uw spa genieten.
  • Page 273: Jetpomp 1 Activeren

    880 EXPORT SERIES A. Druk op WARMER ( ) en houd de knop ingedrukt, daarna: B. Druk gelijktijdig op JETS 1 ( ) en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. U zult de temperatuur zien stijgen tot 41°C (106°F) op het LCD-scherm. Druk op COOLER (koeler) om de temperatuur te verlagen.
  • Page 274: Bediening Van De Veelkleurige Led-Verlichting

    880 EXPORT SERIES 10.6 Bediening van de veelkleurige LED-verlichting A. Bij het indrukken van de LICHT-toets wordt de LED-verlichting van de voetenbron, waterval, en luchtregelaar in de volgende volgorde ingeschakeld: Hoog – Midden – Laag – Uit. Wanneer het verlichtingsysteem handmatig is ingeschakeld, wordt het automatisch na ongeveer 2 uur uitgeschakeld.
  • Page 275: Fluidix Reflex, Nex, St, Intelli-Jets En Focus-Relief Instellen

    880 EXPORT SERIES Let op: Dit ventiel is ontworpen voor een optimaal rendement in positie A (Combo), B en C. Het is normaal dat de geluidsniveaus in de ventielen tussen de posities variëren door de grote hoeveelheden water die door de ventielen stromen.
  • Page 276: Luchttoetsen

    880 EXPORT SERIES 10.9 Luchttoetsen Elk jetsysteem heeft zijn eigen luchttoets. Dankzij deze toetsen kunt u het luchtvolume regelen dat wordt gemengd met het water dat door de jets naar binnen stroomt. Door in de richting van de wijzers van de klok te draaien wordt de luchtstroom verhoogd, en in tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok wordt de luchtstroom verlaagd.
  • Page 277: Indicatielamp

    880 EXPORT SERIES 10.12 Indicatielamp De indicatielamp op het voorkastpaneel van het bubbelbad is een vroegdetectiesysteem dat u waarschuwt zodra het bubbelbad uw onmiddellijke aandacht vraagt. Een continu wit licht geeft aan dat alles normaal werkt. Een continu rood licht geeft aan dat onmiddellijke actie vereist is om een foutmelding op te lossen of the herstellen.
  • Page 278: Selectie Van De Standaard- Of Economy-Modus

    880 EXPORT SERIES 11.3 Selectie van de Standaard- of Economy-modus Druk op de (MODUS)-toets om de “Standaard“- of de “Economy“- modus te selecteren. De indicator op het besturingspaneel aan de rechterkant van de LCD verandert om aan te geven welke modus geselecteerd is.
  • Page 279: Programmeringaanwijzingen

    880 EXPORT SERIES 12.0 Programmeringaanwijzingen 12.1 De looptijd van de filter-/circulatiepomp programmeren Dankzij het Sentry besturingssysteem kunt u eenvoudig twee verschillende aspecten van elke filter-/circulatiecyclus instellen: • De tijd (starttijd) waarop de filter-/circulatiepomp aangaat; • De lengte (tijdsduur) dat de filter-/circulatiepomp werkt. De fabrieksinstelling voor de begintijd is 00:00 (middernacht) en de duur is 8 uur.
  • Page 280: Filtercycli Programmeren (Economy-Modus)

    880 EXPORT SERIES 12.2 Filtercycli programmeren (Economy-modus) Uw spa wordt geleverd met 4 filtercycli van 30 minuten die de filter-/circulatiepomp inschakelen. Deze cycli zijn in de fabriek geprogrammeerd om op 6.00 uur, 12.00 uur (middag), 18.00 uur en 24.00 uur (middernacht) te starten. Met het besturingssysteem kunt u eenvoudig twee verschillende aspecten van elke cyclus instellen: •...
  • Page 281: De Tijd Instellen

    880 EXPORT SERIES 1. Druk de (UP)- of (DOWN)-toets in om de starttijd in stappen van 30 minuten in te stellen. 2. Druk op de (CYCLE)-toets om de starttijden van de andere cycli in te stellen. Telkens wanneer u op de toets drukt wordt de op dat ogenblik geprogrammeerde status op het grote display met vier cijfers weergegeven.
  • Page 282: De Datum Programmeren

    880 EXPORT SERIES 12.4 De Datum Programmeren Het regelsysteem stelt u in staat om de maand, dag, jaar en dag van de week te programmeren. Om dit te bereiken, druk steeds binnen 5 seconden op (DISPLAY) , (MODE) , en (DISPLAY) .
  • Page 283: Programmering Van De Reminder Om Het Filter Te Vervangen

    880 EXPORT SERIES , (MODE) , en (UP)- toetsen, telkens binnen vijf seconden. Een hangslot-symbool verschijnt op het scherm. • De temperatuurinstelling ontgrendelen: Druk op de (UP)- (DOWN)-toets om de temperatuurinstelling weer te geven, en daarna onmiddellijk op de (DISPLAY) LOCKED , (MODE) , en (DOWN)
  • Page 284: Programmeren Van Het Clearray (Ultraviolet) Waterzuiveringsysteem

    880 EXPORT SERIES 12.8 Programmeren van het CLEARRAY (Ultraviolet) Waterzuiveringsysteem Om de programmeeropties te openen, volgt u onderstaande stappen. • Standaardmodus – druk in deze modus drie keer op (CYCLE) • Economy-modus – druk in deze modus zeven keer op (CYCLE) om de programmeermodus te openen.
  • Page 285: Onderhoud Van De Spa

    Onderhoud van de spa Juist en regelmatig onderhoud van uw hot tub helpt bij het behoud van de schoonheid en de prestaties. Uw geauthoriseerde Sundance Spas dealer kan u voorzien van alle informatie, materialen en toebehoren die u hiervoor nodig hebt.
  • Page 286 880 EXPORT SERIES Uw Sundance hottub is uitgevoerd met een tweefase MICROCLEAN® Ultra wegwerpfilterpatroon onder het filterdeksel. Vuil wordt gefilterd door de filter/circulatiepomp die 8 uur per dag en 7 dagen per week water door het filter pompt (behalve wanneer dit afwijkend is geprogrammeerd). Voor optimale prestaties moet u het buitenste geplooide filterelement en het inzetstuk in het midden maandelijks reinigen.
  • Page 287 Draai de filtermoer aan zodat het net het oppervlak van het filter raakt. NIET TE STRAK AANDRAAIEN! 5. Schakel de stroomtoevoer voor de spa weer in. U kunt vervangende filterpatronen kopen bij uw Sundance Spas dealer. Pagina 41...
  • Page 288: Quick Releasedeur (Behalve Maxxus En Aspen Modellen)

    880 EXPORT SERIES 13.2 Quick Releasedeur (Behalve Maxxus en Aspen modellen) De Quick Releasedeur verschaft toegang tot het apparatuurgedeelte en componenten zonder dat het paneel losgeschroefd hoeft te worden. Om SENTRY SPA CONTROLLER de Quick Releasedeur te verwijderen volgt u onderstaande stappen: 1.
  • Page 289 880 EXPORT SERIES Te volgen procedures: Afbeelding A 1. Schakel de spanning naar de spa op de stroomonderbreker uit. 2. Zoek de 8 cm grijze kap van het aftapventiel op de kast van de spa. Schroef de kap van het aftapventiel Afbeelding B los om de daaronder liggende mannelijke fitting van de tuinslang bloot te leggen (Afb.
  • Page 290: De Binnenkant Van De Spa Reinigen

    880 EXPORT SERIES 6. Nadat het bubbelbad leeggelopen is, sluit u de schijfklep door deze omlaag te duwen en de hendel naar de zijkant te schuiven. Verwiider de adapter en plaats de Quick Drain kap terug voordat u het bubbelbad weer vult. 13.4 De binnenkant van de spa reinigen Om de glans op het oppervlak van uw spa te beschermen is het zeer...
  • Page 291: Onderhoud Van De Ombouw Van De Hot Tub

    880 EXPORT SERIES 13.6 Onderhoud van de ombouw van de Hot Tub De ombouw van de hot tub vereist weinig of geen onderhoud in welke vorm dan ook. Om de kast te reinigen volstaat het om de kast met een schone handdoek en een zachte reinigingsoplossing af te wrijven.
  • Page 292: Conservering Voor De Winterperiode

    880 EXPORT SERIES 9. Stel uw spa niet gedurende lange perioden bloot aan de zon, aangezien UV-stralen het binnenoppervlak kunnen beschadigen. 10. Verwijder het omhulsel voorzichtig. Zorg ervoor dat alvorens het omhulsel te verwijderen alle vergrendelingen zijn los gemaakt om beschadiging hiervan of van de omhulselstrips te vermijden.
  • Page 293: Uw Spa Bij Koud Weer Opnieuw Starten

    Raapleeg voor specifiek advies over behoud van de juiste waterkwaliteit uw erkende Sundance Spas dealer, die u ook kan adviseren over passende chemische producten voor de ontsmetting en onderhoud van uw hottub.
  • Page 294: Ph-Regeling

    880 EXPORT SERIES WAARSCHUWING: HET NIET BEHOUDEN VAN DE JUISTE WATERKWALITEIT ZAL: • Risico verhogen om een in het water aanwezige ziekte (bijv. een infectie, bacterie of virus) en/of aandoeningen van het ademhalingsstelsel op te lopen. • De apparatuur, componenten en spakuip beschadigen, die niet onder de garantie van de hottub vallen.
  • Page 295: Clearray® Waterzuiveringsysteem

    880 EXPORT SERIES WAARSCHUWING: RISICO VAN PERSOONLIJK LETSEL, VERDRINKEN OF BEKNELD RAKEN! Laat uw hottub nooit om welke reden dan ook zonder toezicht, terwijl de afdekking open en de hottub toegankelijk is, vooral voor kleine kinderen en dieren! VOORZICHTIG: RISICO VAN PERSOONLIJK LETSEL OF BESCHADIGING VAN DE SPA! Voeg nooit om welke reden dan ook chloortabletten (trichloor) of zuur toe aan de hottub.
  • Page 296: Clearray® Lamp Vervangen En Onderhoud Kwartsbuis

    880 EXPORT SERIES 14.4 CLEARRAY® Lamp vervangen en Onderhoud Kwartsbuis Belangrijk: Het is VERPLICHT dat de UV-lamp iedere 12 maanden vervangen wordt en dat de kwartsbuis dan ook schoongemaakt wordt teneinde optimale prestaties te behouden. Afbeelding 1 GEVAAR: PLAATS DE STROOMONDERBREKER VAN HET BAD IN DE “OFF”...
  • Page 297 880 EXPORT SERIES Afbeelding 3 Afbeelding 4 Afbeelding 5 3. Verwijder de zwarte lamphuls (8) door deze over de kabel te schuiven, weg van de kwartsafsluitcompressiemoer (7), Afbeelding 3. 4. Verwijder de UV-lamp (4) langzaam uit de kwartsbuis. 5. Verwijder de lamphouder (5) van de UV-lamp (4), Afbeelding 4. 6.
  • Page 298 880 EXPORT SERIES 11. Plaats de compressiesluitring (6) terug over het open uiteinde van de kwartsbuis (2). Druk deze tegen de zwarte kwartsafsluitring (13). 12. Plaats de kwartsafsluitcompressiemoer (7) terug en draai deze handvast door deze met de klok mee te draaien. 13.
  • Page 299: Andere Additieven

    880 EXPORT SERIES 22. Zodra de stroomaanvoer geactiveerd is, kunt Indicatielamp u de stabilisator (12), Afbeelding 7, controleren om te zien of het CLEARRAY systeem werkt. Een continu groen licht geeft aan dat het CLEARRAY systeem van stroom wordt voorzien en dit moet altijd aan zijn.
  • Page 300: Troubleshooting - Meldingen Op Het Display

    880 EXPORT SERIES 15.0 Troubleshooting – Meldingen op het display Er is een aantal unieke functies om uw Sundance-spa tegen beschadiging te beschermen en/of om van storingen verhelpen. De indicatielamp op het voorkastpaneel van het bubbelbad is een vroegdetectiesysteem dat u waarschuwt zodra het bubbelbad uw onmiddellijke aandacht vraagt.
  • Page 301 880 EXPORT SERIES STROMINGSSCHAKELAAR (De verwarming is gedeactiveerd. De filtratie/circulatie kan eveneens gedeactiveerd zijn). De correcte stroming van water is belemmerd of een stromingsschakelaar werkt slecht. Controleer het correcte waterpeil en kijk of het filter niet verstopt is. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer of bevoegd servicecenter technicus.
  • Page 302 880 EXPORT SERIES WAARSCHUWING: RISICO VAN HYPERTHERMIE (OVERVERHITTING) WAARDOOR ERNSTIG LETSEL, BRANDWONDEN, BULTEN OF OVERLIJDEN KUNNEN ONTSTAAN! WATCHDOG” (de spa is gedeactiveerd) De watertemperatuur ligt boven de accepteerbare limieten. Ga niet in het water! Er is een probleem gedetecteerd dat de spa of de componenten zou kunnen beschadigen.
  • Page 303: Troubleshooting - Procedures

    880 EXPORT SERIES 16.0 Troubleshooting – Procedures In het onwaarschijnlijke geval dat uw spa niet werkt zoals u het zich had voorgesteld, raadpleegt u eerst alle installatie- en gebruiksaanwijzingen in deze handleiding en controleert het bericht dat op het display verschijnt;...
  • Page 304 880 EXPORT SERIES Slechte 1. Verzeker dat de jetpomp ingeschakeld is. werking van de 2. Controleer de positie van de jets massagekeuzeschakelaars. 3. Open de luchtsturing voor het geselecteerde jetsysteem. 4. Controleer of er een correct waterpeil is. 5. Controleer of het filter vuil. Het water is te 1.
  • Page 305: Export 50 Hz Elektrisch Bekabelingsschema

    880 EXPORT SERIES 17.0 Export 50 Hz elektrisch bekabelingsschema 17.1 Export 50 Hz Maxxus/Aspen Elektrisch bedradingschema Pagina 59...
  • Page 306: Export 50 Hz Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Electrisch Bedradingschema

    880 EXPORT SERIES 17.2 Export 50 Hz Altamar/Cameo/Capri/Majesta/Marin/Optima Electrisch bedradingschema Pagina 60...
  • Page 307: Printplaat Pintoewijzingen

    880 EXPORT SERIES 18.0 Printplaat pintoewijzingen Maxxus en Aspen 18.1 Totaal stroomverbruik (A = ampère, kW = JP9 jumperrij kilowatt) Pins Pins Pins Enkele stroomvoeding (TB1 stroominvoer) 27,7 A (6,4 kW) [3 pompen, blazer, Circ. pomp, CLEARRAY en lichten kunnen aan staan] 35,6 A (8,2 kW) [1 pomp, verwarmer, Circ.
  • Page 308: Altamar/Cameo/Majesta/Marin/Optima

    880 EXPORT SERIES 18.2 Altamar/Cameo/Majesta/Marin/Optima Pagina 62...
  • Page 309: Optioneel Bluewave® Spa Stereosysteem

    880 EXPORT SERIES 19.0 Optioneel BLUEWAVE® Spa Stereosysteem Om van uw nieuwe stereo-ontvanger te genieten, gelieve de volgende gebruiksinstructies helemaal te lezen. 30-pins 3,5 mm kabel Apple-kabel USB-kabel 1. Hendel mediakastje Verschuif de hendel om de beschermende deur te vergrendelen en ontgrendelen.
  • Page 310: De Afstandsbediening En Stereo Koppelen

    880 EXPORT SERIES LET OP: RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF APPARATUUR SCHADE! Installeer of verwijder een elektrisch apparaat (zoals Apple- apparaat/MP3/USB/AUX/Bluetooth) nooit met natte handen of als u geheel of gedeeltelijk in de spa zit. VOORZICHTIG: Laat elektrische apparatuur nooit achter in het mediakastje als de spa niet in gebruik is om schade door weersinvloeden te voorkomen.
  • Page 311 880 EXPORT SERIES 1. Bas-instelling: Druk éénmaal op de Audio-knop om de bas-instelling te bereiken. Het LCD-display wijzigt in Afbeelding D “BAS 0”, Afbeelding D. Druk op de omhoog-knop om de instelling te wijzigen tot een maximum van +5. Druk op de omlaag- knop om de instelling te wijzigen tot een minimum van -5.
  • Page 312: Draadloze Afstandsbediening Functies

    880 EXPORT SERIES 7. Loud-instelling: Druk 7 maal op de Audio-knop om de loudness-instelling te bereiken. De LCD-display wijzigt in Afbeelding K “LOUD OFF”, Afbeelding K. Druk op de omhoog-knop om ofwel UIT of AAN te selecteren. 8. Op afstand-instelling: Druk 8 maal op de Audio-knop om de op afstand-instelling te bereiken.
  • Page 313: Aansluitingen En Functies Van Elektronische Apparaten

    880 EXPORT SERIES Werking Knop Apparaatmodus (USB) Radio-modus Afspeel/Pauze-knop: Druk om het Mute-knop: Druk om het geluid te nummer te pauzeren, druk nogmaals verstommen, druk nogmaals om het om verder te spelen. geluid weer aan te zetten Nummer Omlaag-Knop: Indrukken om naar het vorige nummer te Zoek-knop: Zoekt vorige stations.
  • Page 314 880 EXPORT SERIES A. De radio bedienen: 1. Zet de stereo “AAN”. Druk op de voedingsknop van de Afbeelding A afstandsbediening. 2. Op het LCD-scherm van de afstandsbediening zal het volgende verschijnen: “Welcome”, “Load”, “Radio” en het stationsnummer, Afbeelding A. 3.
  • Page 315 880 EXPORT SERIES Opmerking: De DRM (Digital Rights Management) bestanden kunnen niet op dit dek worden afgespeeld. Persoonlijke bestanden (MP3, WMA, iTunes of AAC) kunnen worden afgespeeld zolang het geen DRM-gecodeerde bestanden zijn. C. Bedienen van het USB/MP3/Apple-apparaat 1. Zet de stereo “AAN”. Zet de afstandsbediening “AAN”. 2.
  • Page 316: De Batterij Van De Draadloze Afstandsbediening Vervangen

    880 EXPORT SERIES F. Uw Bluetooth-apparaat aansluiten: 1. Zet de stereo AAN. 2. Zorg er op uw Bluetooth-apparaat voor, dat de Bluetooth-instelling AAN staat. 3. Volg de instructies voor het koppelen van uw Bluetooth-apparaat en maak verbinding met het “BLUEWAVE” apparaat dat op uw scherm verschijnt.
  • Page 317: Specificaties Van Het Bluewave® Spa Stereosysteem

    880 EXPORT SERIES 3. Verwijder de batterijklep door de klep op te tillen (Afb. C). OPEN DICHT Afb. C 4. Vervang de batterij door een CR2430 of vergelijkbaar OPEN DICHT exemplaar (Afb. D). CR2430 Afb. D 5. Plaats de batterijklep terug, en gebruik een muntje om OPEN DICHT de klep in de Gesloten positie te draaien (Afb.
  • Page 318: Waarschuwingen Voor Stereo

    880 EXPORT SERIES 19.7 Waarschuwingen voor stereo GEVARR GEVAAR VOOR ELEK- TRISCHE SCHOKKEN OF ELEKTROCUTIE! “WAARSCHUWING - risico op elektrische schokken. Laat de deur van het compartiment niet open.” “WAARSCHUWING - risico op elektrische schokken. Vervang onderdelen alleen door identieke onderdelen.” 3.
  • Page 320 14525 Monte Vista Avenue, Chino, California 91710 / U.S.A. telephone 1.909.606.7733 | fax 1.909.606.1095 P/N 6530-395EB Rev. A Sundance Spas, Inc. © 2015. All rights reserved. Printed in the U.S.A.

Table of Contents