LIVARNO LUX 271694 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 271694 Assembly, Operating And Safety Instructions

20 w led spotlight
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomagolás Tartalma
    • Általános Biztonsági Utasítások

    • Szerelés

      • A Lámpa Csatlakoztatása
      • Falra- Szerelés
      • Szerelés Talajnyárssal
    • A Felszerelés Előtt

    • Üzembe Helyezés

      • Mozgásjelző Beállítása
      • Világítási IDőtartam Beállítása
      • A Szenzor Érzékenységének a Beállítása
      • Napi Fényerősség Szint Beállítása
      • A Mozgásjelző Beálltása
    • Tisztítás És Ápolás

    • Megsemmisítés

    • Garancia

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    • Před Montáží

    • Montáž

      • Připojení Svítidla
      • Montáž Na Stěnu
      • Montáž S Bodcem
    • Uvedení Do Provozu

      • Nastavení Pohybového Senzoru
      • Nastavení Doby Svícení
      • Nastavení Citlivosti Senzoru
      • Nastavení Hladiny Denního Světla
      • Nasměrování Pohybového Senzoru
    • Čistění a Ošetřování

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Rozsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Montáž

      • Pripojenie Svietidla
      • Montáž Na Stenu
      • Montáž Pomocou Zapichovacieho Hrotu
    • Pred Montážou

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Nastavenie Senzora Pohybu
      • Nastavenie Doby Svietenia
      • Nastavenie Citlivosti Snímača
      • Nastavenie Úrovne Denného Svetla
      • Nasmerovanie Senzora Pohybu
    • Záruka

    • Likvidácia

    • Čistenie a Údržba

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Vor der Montage

    • Montage

      • Leuchte Anschließen
      • Wandmontage
      • Montage Mittels Erdspieß
    • Inbetriebnahme

      • Bewegungsmelder Einstellen
      • Leuchtdauer Einstellen
      • Empfindlichkeit des Sensors Einstellen
      • Tageslichtniveau Einstellen
      • Bewegungsmelder Ausrichten
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20 W LED SPOTLIGHT
20 W LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED REFLEKTOR 20 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-STRAHLER 20 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271694
LED FÉNYSZÓRÓ 20 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED REFLEKTOR 20 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 271694

  • Page 1 Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED REFLEKTOR 20 W LED REFLEKTOR 20 W Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-STRAHLER 20 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 271694...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6 max. 10 m...
  • Page 7: Table Of Contents

    Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 6 Technical data ................Page 6 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 9 Installation ................Page 9 Connecting the lamp ..............Page 10 Wall Mounting ................Page 10 Mounting with ground stake ............Page 11 Start-up ..................Page 11...
  • Page 8: Introduction

    20 W LED spotlight Parts description Wall plug Introduction Washers Screws We congratulate you on the pur- Spotlight chase of your new product. You Mounting bracket have chosen a high quality product. Connection box The instructions for use are part of Locking screw (mounting the product.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Illuminant: COB-LED, 2 Wall plugs (Ø 8 mm) 19 W (non-re- 2 Washers (Ø 20 mm) placeable) 2 Screws (Ø 6 mm x 50 mm) Twilight- 1 Ground stake switch: adjustable be- 1 Cord anchorage tween 20 lx – 1 Protection plastic cover 20,000 lx 1 Set of mounting and operating Lighting duration: adjustable be-...
  • Page 10 the reach of children at all (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the light. times. CAUTION! DANGER OF This device may be used by BURN INJURIES! To pre- children age 8 years and up, as well as by persons with vent burns, verify the light is reduced physical, sensory or switched off and has cooled...
  • Page 11: Before Installation

    The illuminant is not replace- mounting surface. If necessary, able. seek expert advice. If the illuminant fails at the end The included ground stake of its life, the entire light must is suitable for mounting in soil be replaced. (e.g. lawn or flower bed). The soil must be soft enough to push the ground stake in without Before installation...
  • Page 12: Connecting The Lamp

    street lighting. This can influence the markings on the terminal block (L for live, N for neutral its functioning. for the earth wire) (Fig. E). Close the terminal block Connecting the lamp again by fastening the fixing screws. Open the connection box Place the protection plastic by using a crosshead screw cover...
  • Page 13: Mounting With Ground Stake

    After alignment, tighten the After the fuse has been inserted locking screws of the hinge or the fuse panel is switched joint again, to ensure a secure on again, your lamp is ready hold (Fig. J). for use. Mounting with Start-up ground stake Adjusting the...
  • Page 14: Adjusting The Sensitivity Of The Sensor

    Setting the within a time window of approx. daylight level 5 seconds to 7½ minutes. Turn the LUX rotary control Adjusting the sensi- on the bottom side of the mo- tivity of the sensor tion detector clockwise to increase the daylight level: In Turn the SENS rotary control the position, the motion de- on the bottom of the motion...
  • Page 15: Cleaning And Care

    with the response characteristics disposed of through your of the motion detector. To find local recycling facilities. the proper orientation, change the position of the SENS rotary Please contact your control or the orientation of local municipality or the motion detector. city administration for When you have aligned the information on how to...
  • Page 16 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion. This document is required as your proof of purchase. This war- ranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
  • Page 17 Bevezető .................. Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 16 Alkatrészleírás ................Oldal 16 Műszaki adatok ................Oldal 16 A csomagolás tartalma ............... Oldal 17 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 17 A felszerelés előtt ............. Oldal 19 Szerelés ..................Oldal 19 A lámpa csatlakoztatása ............
  • Page 18: Bevezető

    LED Fényszóró 20 W Alkatrészleírás Tipli Bevezető Alátétgyűrűk Csavarok Gratulálunk új termékének vásárlása Spotlámpa alkalmából. Ezzel a döntésével Szerelő-kengyel vállalatunk értékes terméke mellett Csatlakozódoboz döntött. A használati utasítás ezen Rögzítőcsavar (szerelő-kengyel) termék része. A biztonságra, a Rögzítőcsavar (mozgásjelző) használatára és a megsemmisítésre Mozgásjelző...
  • Page 19: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás Izzó: COB-LED, tartalma 19 W (nem cserélhető) Alkonyatkapcsoló: beállítható 1 LED-fényszóró mozgásjelzővel 20 lx és 2 tipli (Ø 8 mm) 20.000 lx 2 alátétlemez (Ø 20 mm) között 2 csavar (6 x 50 mm) Világítási időtartam: beállítható kb. 1 db talajnyárs 5 mp.
  • Page 20 fenn. A gyerekek gyakran alá- Szerelés előtt bizonyosodjon becsülik a veszélyeket. Tartsa meg arról, hogy a rendelkezésre a gyerekeket a terméktől min- álló feszültség megegyezik-e a dig távol. lámpa üzemeléséhez szükséges A készüléket 8 éves kor feletti feszültséggel (230 V∼ 50 Hz). gyermekek, valamint korlátozott Ne szerelje fel a lámpát ha ezek fizikai, érzékszervi vagy szel-...
  • Page 21: A Felszerelés Előtt

    lámpa ki van kapcsolva. A lámpa szerelési anyag alkalmas az teljes kikapcsolásához a háló- Ön által szerelési alapnak vá- zati kapcsolót ki kell kapcsolni. lasztott területhez. Esetleg kérje Az izzó nem cserélhető. ki egy szakember tanácsát. Amennyiben az izzó élettar- A mellékelt talajnyárs tama végén kiiktatódik, úgy az talajba (pl.
  • Page 22: A Lámpa Csatlakoztatása

    magasságtól - az ideális ma- harapófogóval (D- ábra). Kösse ezt össze a csatlakozó- gasság 1,80 - 2,50 m). Ügyeljen arra, hogy a mozgás- doboz csatlakozó-kapcsával jelzőt éjszaka ne világíthassa . Ügyeljen ennek során a meg az utcai világítás. Ez ugyanis kapcsok jelzésére (L a vezető, befolyásolhatja a működését.
  • Page 23: Szerelés Talajnyárssal

    kissé meg kell lazítania a for- Miután visszahelyezte a bizto- góizület rögzítőcsavarját sítékot, ill. visszakapcsolta a A beállítást követően szorítsa biztosíték-automatát, a lámpa meg újra a forgóízület rögzítő- máris használatra kész. csavarját, hogy biztosítsa a biztos tartást (J- ábra). Üzembe helyezés Szerelés Mozgásjelző...
  • Page 24: A Szenzor Érzékenységének A Beállítása

    A szenzor érzékeny- Napi fényerősség ségének a beállítása szint beállítása Ha a szenzor érzékenységét Ha a napi fényerősség szintet növelni akarja, akkor forgassa növelni akarja, akkor forgassa a mozgásjelző alján lévő a LUX forgószabályozót SENS forgószabályozót mozgásjelző alján az óra- az óramutató...
  • Page 25: Tisztítás És Ápolás

    Megsemmisítés M ozogjon az észlelési tarto- mányban egészen addig, míg elégedett nem lesz a mozgás- A csomagolás környe- jelző reagálásával. Ebből a zetbarát anyagokból célból változtassa a SENS áll, melyeket a helyi új- forgószabályozó helyzetét rahasznosító telepeken vagy a mozgásjelző beállítását. semmisíthet meg.
  • Page 26 vásárlás dátumával kezdődik. Kér- jük, jól őrizze meg a pénztári blok- kot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásá- hoz. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megja- vítjuk vagy kicseréljük.
  • Page 27 Úvod ................... Strana 26 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 26 Popis dílů ..................Strana 26 Technické údaje ................. Strana 26 Obsah dodávky ................. Strana 27 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 27 Před montáží ............... Strana 29 Montáž ..................Strana 29 Připojení...
  • Page 28: Úvod

    LED Reflektor 20 W Popis dílů Hmoždinka Úvod Podložky Šrouby Blahopřejeme Vám ke koupi nového Bodové svítidlo výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Držák produkt. Návod k obsluze je sou- Připojovací box částí tohoto výrobku. Obsahuje Jistící šroub (držák) důležité pokyny pro bezpečnost, Jistící...
  • Page 29: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Osvětlovací prostředek: COB-LED, 19 W (nelze 1 LED reflektor s pohybovým vyměnit) senzorem Soumrakový spínač: nastavitelný 2 hmoždinky (Ø 8 mm) od 20 lx do 2 podložky (Ø 20 mm) 20.000 lx 2 šrouby (6 mm x 50 mm) Doba svícení: nastvitelná...
  • Page 30 Děti nebezpečí často podceňují. (230 V∼ 50 Hz). V opačném případě lampu nepřipojujte. Výrobek vždy chraňte před dětmi. POZOR! NEBEZPEČÍ PO- Tento přístroj mohou používat PÁLENÍ! Zajistěte, aby bylo děti starší osmi let, osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými svítidlo vypnuté a nejméně 15 nebo duševními schopnosti nebo minut vychlazené, než...
  • Page 31: Před Montáží

    P o výpadku nebo poškození Přiložený bodec je vhodný osvětlovacího prostředku se k zakotvení v ornici (např. v musí celé svítidlo vyměnit. trávě nebo záhonu). Půda pro zakotvení bodce musí být tak měkká, aby bylo možné bodec Před montáží zakotvit bez násilí (např. bez použití...
  • Page 32: Připojení Svítidla

    Připojení svítidla Uzavřete zase připojovací box utažením upevňovacích šroubů Otevřete připojovací box (obr. G). povolením upevňovacích šroubů křížovým šroubovákem Montáž na stěnu (obr. B). Protáhněte pružný přívodní ka- bel typu H05RN-F 3G 1,0 mm Přiložte držák na stěnu a držákem kabelu do připo- označte si na ní...
  • Page 33: Uvedení Do Provozu

    připevněte bodec tímto šroubem Přednastavení se provádí třemi re- gulátory na spodní straně pohybo- na prostřední otvor držáku Zabodněte bodec s LED reflek- vého senzoru (obr. H). torem do země tak hluboko, aby byla celá sestava stabilní. Nastavení Dbejte na bezpečnou polohu. doby svícení...
  • Page 34: Nastavení Hladiny Denního Světla

    jste citlivost senzoru případně Povolte jistící šroub (pohybový v průběhu roku znovu seřídili. senzor) Upozornění: Dbejte na to, O točte regulátor LUX že pohybový senzor reaguje polohy převážně na příčné pohyby v N asměrujte pohybový senzor prostoru dosahu. Jestliže se do středu požadovaného pro- pohybujete směrem k senzoru, storu dosahu.
  • Page 35: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do Uschovejte si dobře originál po- odpadu kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o Balení je vyrobeno z zakoupení. ekologických materiálů, které můžete odstranit Pokud se do 3 let od data zakou- do odpadu v místních pení tohoto výrobku vyskytne vada sběrnách tříděného materiálu nebo výrobní...
  • Page 36 Úvod ................... Strana 35 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 35 Popis častí ................... Strana 35 Technické údaje ................. Strana 35 Rozsah dodávky ................ Strana 36 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 36 Pred montážou ..............Strana 38 Montáž ..................
  • Page 37: Úvod

    LED Reflektor 20 W Popis častí Hmoždinka Úvod Podložky Skrutky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Bodové svetlo nového výrobku. Rozhodli ste sa Montážny záves pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Pripojovacia skrinka na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Zaisťovacia skrutka (montážny Obsahuje dôležité...
  • Page 38: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Príkon: 20 W Osvetľovací prostriedok: COB-LED, 1 LED žiarič so senzorom pohybu 19 W (bez 2 hmoždinky (Ø 8 mm) možnosti vý- 2 podložky (Ø 20 mm) meny) 2 skrutky (6 mm x 50 mm) Súmrakový spínač: nastaviteľný od 1 zapichovací...
  • Page 39 obalovým materiálom. Deti často zhoduje s prevádzkovým na- pätím lampy (230 V∼ 50 Hz). podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej Svietidlo nemontujte, ak nie vzdialenosti od výrobku. sú splnené tieto podmienky. POZOR! NEBEZPEČEN- Tento prístroj môžu používať STVO POPÁLENIA! Zabez- deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, sen- pečte, aby bolo svietidlo vypnuté...
  • Page 40: Pred Montážou

    svietidlo úplne vypnúť, mal by montážny materiál je vhodný byť vypnutý sieťový spínač. pre Vami zvolený montážny O svetľovací prostriedok nie je podklad. Informujte sa o tom možné vymeniť. u kvalifikovaného odborníka. A k je osvetľovací prostriedok Priložený zapichovací hrot na konci svojej životnosti, je po- je vhodný...
  • Page 41: Pripojenie Svietidla

    od montážnej výšky – ideálna v pripojovacej skrinke. je výška 1,80–2,50 m). Dbajte pritom na značku na Dbajte na to, aby senzor po- svorke svietidla (L pre vodič hybu nebol v noci ožarovaný vedúci napätie, N pre nulový pouličným osvetlením. Môže to vodič...
  • Page 42: Montáž Pomocou Zapichovacieho Hrotu

    týmto účelom budete prípadne Potom, čo ste opäť nasadili po- musieť jemne uvoľniť zaisťova- istku resp. opäť zapli poistkový cie skrutky . Po nasmerovaní automat, je Vaše svietidlo pri- opäť zatiahnite zaisťovacie pravené na prevádzku. skrutky otáčavého kĺbu, aby ste zaistili stabilné...
  • Page 43: Nastavenie Citlivosti Snímača

    Nastavenie úrovne časovom okne od cca. 5 sekúnd denného svetla do 7½ minút. Otočte otočný regulátor LUX Nastavenie na spodnej strane senzora po- citlivosti snímača hybu v smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hladinu Otáčajte otočným regulátorom denného svetla: V polohe re- SENS na spodnej strane aguje senzor pohybu iba v noci...
  • Page 44: Čistenie A Údržba

    tomu polohu otočného regulá- O možnostiach likvidácie tora SENS alebo nasmero- opotrebovaného výrobku vanie senzora pohybu. sa môžete informovať A k ste spokojný s nasmerovaním na Vašej obecnej alebo senzora pohybu, opäť pevne mestskej správe. zatiahnite fixačnú skrutku, aby ste upevnili nastavenie. Záruka Čistenie a údržba Tento prístroj bol dôkladne vyrobený...
  • Page 45 nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udr- žiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu a preto ich je možné...
  • Page 46 Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ............... Seite Lieferumfang ................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Vor der Montage ............. Seite Montage .................. Seite Leuchte anschließen ..............Seite Wandmontage ................Seite Montage mittels Erdspieß ............Seite Inbetriebnahme ..............
  • Page 47: Einleitung

    LED-Strahler 20 W Teilebeschreibung Dübel Einleitung Unterlegscheiben Schrauben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Spot Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Montagebügel damit für ein hochwertiges Produkt Anschlussbox entschieden. Die Bedienungsanleitung Feststellschraube ist Teil dieses Produkts. Sie enthält (Montagebügel) wichtige Hinweise für Sicherheit, Feststellschraube Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Leuchtmittel: COB-LED, 19 W (nicht austauschbar) 1 LED-Strahler mit Bewegungsmelder Dämmerungs- 2 Dübel (Ø 8 mm) schalter: einstellbar von 2 Unterlegscheiben (Ø 20 mm) 20 lx – 2 Schrauben (Ø 6 mm x 50 mm) 20.000 lx 1 Erdspieß Leuchtdauer: einstellbar von 1 Kabelverankerung...
  • Page 49 Erstickungsgefahr durch Verpa- Benutzen Sie Ihre Leuchte nie- mals, wenn Sie irgendwelche ckungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Beschädigungen feststellen. Halten Sie Kinder stets vom Vergewissern Sie sich vor der Produkt fern. Montage, dass die vorhandene Dieses Gerät kann von Kindern Netzspannung mit der benötig- ab 8 Jahren und darüber sowie ten Betriebsspannung der...
  • Page 50: Vor Der Montage

    vor einer weiteren Benutzung Stellen Sie vor der Installation der Leuchte zu ersetzen. sicher, dass an der Leitung, an Der LED-Strahler ist nur mit der die Leuchte angeschlossen dem eingebauten LED-Vor- werden soll, keine Spannung schaltgerät zu verwenden. vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Solange das Produkt an eine Sicherung oder schalten Sie den Steckdose angeschlossen ist,...
  • Page 51: Montage

    Montage Befestigungsschrauben Anschlussbox lösen (Abb. B). Achten Sie bei der Auswahl des Führen Sie eine flexible Zulei- Montageortes auf folgende Dinge: tung des Typs H05RN-F 3G Stellen Sie sicher, dass der 1,0 mm durch die Kabelver- Spot den gewünschten Be- schraubung in die An- reich ausleuchtet.
  • Page 52: Wandmontage

    wieder, indem Sie die Fixier- etwas lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststell- schrauben wieder festziehen. Setzen Sie die Schutzabde- schrauben des Drehgelenks ckung auf die Lüster- wieder an, um einen sicheren klemme (Abb. F). Halt zu gewährleisten (Abb. J). Schließen Sie die Anschluss- box wieder, indem Sie die Montage mittels...
  • Page 53: Inbetriebnahme

    wieder an, um einen sicheren Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Halt zu gewährleisten. Nachdem Sie die Sicherung Beleuchtungsdauer können Sie wieder eingesetzt bzw. den in einem Zeitfenster von ca. 5 Sicherungsautomaten wieder Sekunden bis 7½ Minuten ein- eingeschaltet haben, ist Ihre stellen.
  • Page 54: Tageslichtniveau Einstellen

    bewegen, kann er diese Bewe- Richten Sie den Bewegungs- gung nicht erfassen. melder in die zentrale Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs. Tageslichtniveau Bewegen Sie sich im Erfassungs- einstellen bereich, bis Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewe- Drehen Sie den Drehregler LUX gungsmelders zufrieden sind.
  • Page 55: Entsorgung

    feuchteten Tuch und mildem Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Reinigungsmittel. Garantie ab Kaufdatum. Die Garan- tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Entsorgung Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Die Verpackung besteht benötigt.
  • Page 56 Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01042A / HG01042B Version: 06 / 2016 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG01042A / B062016-HU / CZ / SK IAN 271694...

Table of Contents