Cochlear Baha Cordelle II User Manual
Hide thumbs Also See for Baha Cordelle II:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either
trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. APR13. Printed in Sweden.
Baha
Cordelle II
®
User manual part A
3
9
15
21
27
GB
SV
DA
FI
NO
English Svenska Dansk Suomi Norsk
ZONE 3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha Cordelle II

  • Page 1 Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 3 ™ ® ready to use Cochlear’s advanced bone conduction sound processor. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. By reading this manual and then keeping it handy for future reference, you’ll ensure that you get the most benefit out of your Baha sound processor.
  • Page 4: Warranty

    Please refer to the list below for arising from, associated with, or related to the use explanations: of this product with any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for “Consult instructions for use” or more details.
  • Page 5: Getting Started

    English Getting started Program switch See figure Connecting the unit The body worn unit is equipped with a program See figure switch for the telecoil function. The telecoil A plastic snap connector is mounted to the improves sound quality and speech understanding head worn unit.
  • Page 6 A suitable battery charger can shake the device carefully. Place the new battery be purchased from Cochlear or a local electronics with the + mark facing the + mark in the battery store. We recommend “intelligent” fast chargers compartment.
  • Page 7: General Advice

    Use only 9V ensure the smooth operation of your Baha, only alkaline batteries (max capacity 150mAh) and if use Cochlear original accessories or accessories possible, test the battery to make sure it fits and approved by Cochlear.
  • Page 8: Warnings And Precautions

    If you have encountered any problems with your Only connection cables and accessories that Baha sound processor: are supplied or approved by Cochlear should be • Check that plastic housing is not touching used. Non-standard connection cables can cause anything (such as a hat, eyeglasses or similar damage to the sound processor and injury to you.
  • Page 9 Svenska Välkommen! Grattis till din ljudprocessor Cochlear Baha Cordelle II. Du kan nu börja använda din ™ benledda ljudprocessor från Cochlear. I den här bruksanvisningen finns massor av tips och råd om hur du använder och sköter din Baha-ljudprocessor. Den här bruksanvisningen hjälper dig att få ut mesta möjliga av din Baha-ljudprocessor.
  • Page 10: Förklaring Av Symboler

    än Cochlear. Se garantikortet ”Global begränsad ”Se bruksanvisningen” eller garanti för Cochlear Baha” för mer information. ”Driftanvisningen” Kontakta kundtjänst ”Varning!” eller ”Varning! Se medföljande dokument” Vi strävar efter att erbjuda våra kunder bästa möjliga produkter och tjänster.
  • Page 11: Komma Igång

    Svenska Komma i gång Programväljare Se bild Ansluta enheten Se bild Den kroppsburna enheten är utrustad med en Den huvudburna enheten är försedd med en programväljare för telespolefunktionen. Telespolen snäppkoppling i plast. Den är konstruerad för att förbättrar ljudkvaliteten och talförståelsen när du snäppa fast ljudprocessorn på...
  • Page 12 + mot markeringen + i det kommer upp till full kapacitet. Batterierna batterifacket. Tryck i batteriet och stäng luckan. måste laddas i 2–4 timmar före användning. En lämplig batteriladdare kan köpas från Cochlear eller en elektronikbutik. Vi rekommenderar smarta snabbladdare för NiMH-batterier.
  • Page 13: Allmänna Råd

    Använd bara ska fungera problemfritt ska du bara använda alkaliska 9 V-batterier (max. kapacitet 150 mAh). originaltillbehör från Cochlear eller tillbehör som Om möjligt, kontrollera att de passar och fungerar är godkända av Cochlear. innan du köper.
  • Page 14: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Om du upplever problem med din Baha- Endast anslutningskablar och tillbehör från ljudprocessor ska du göra följande: eller godkända av Cochlear får användas. Andra • Kontrollera att plasthöljet inte vidrör någonting anslutningskablar kan skada ljudprocessorn eller (hatt, glasögon eller liknande).
  • Page 15 Dansk Velkommen Tillykke med din Cochlear Baha Cordelle II lydprocessor. Du er nu klar til at bruge ™ ® Cochlears avancerede benledende lydprocessor. Denne brugervejledning indeholder mange tip og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder din Baha lydprocessor. Ved at læse denne brugervejledning og derefter gemme den til fremtidig brug sikrer du, at du får mest muligt ud af din...
  • Page 16: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang lydprocessor eller ethvert implantat, som ikke stammer fra Cochlear. Se ”Cochlear Baha Global ”Læs brugervejledningen” eller Limited garantibeviset” for yderligere oplysninger. ”betjeningsvejledningen”...
  • Page 17 Dansk Program-omskifter Tilslutning af enheden Se figur Se figur Der er monteret en snaplås af plast på den Den kropsbårne enhed er udstyret med en hovedbårne enhed. Den er beregnet til at klikke på program-omskifter til telespolefunktionen. plads på abutmentet, så den hovedbårne enhed Telespolen forbedrer lydkvaliteten og holdes sikkert på...
  • Page 18 + mærket mod + mærket i batterikammeret. kapacitet. Batterierne skal genoplades i 2-4 timer Skub batteriet ind, og luk dækslet. før brug. En velegnet batterioplader kan købes via Cochlear eller en lokal elektronikbutik. Vi anbefaler ”intelligente” hurtige opladere til NiMH batterier.
  • Page 19: Generelle Råd

    Brug kun 9V alkaliske batterier (maks. anvendelse af din Baha bør du kun bruge originalt kapacitet 150mAh). Hvis det er muligt, bør du Cochlear-tilbehør eller tilbehør godkendt af teste batteriet før køb for at sikre, at det passer og Cochlear.
  • Page 20: Advarsler Og Forholdsregler

    (f.eks. en hat, briller eller lignende). og på dig selv. Spørg hørespecialisten, hvis du • Kontrollér volumenkontrollen. er i tvivl. Cochlear påtager sig intet ansvar for • Kontrollér programindstillingen. eventuelle skader, der måtte opstå som følge • Prøv at skifte batteriet.
  • Page 21 Suomi Tervetuloa asiakkaaksemme Onnittelumme uuden Cochlear Baha Cordelle II -puheprosessorin hankinnasta. Olet ™ ® nyt valmis aloittamaan Cochlearin tehokkaan luujohtotekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 22: Merkkien Selitykset

    Takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka aiheutuvat kuvamerkkejä. Ne tarkoittavat seuraavaa: tai liittyvät tuotteen käyttämiseen muiden kuin Cochlearin prosessointiyksiköiden ja/tai istutteiden kanssa. Lisätietoja saa Cochlear Bahan Lue käyttö- tai toimintaohjeet ”Kansainvälinen rajoitettu takuu” -oppaasta. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme Varoitus tai Huomio: katso laitteen Teemme jatkuvaa työtä...
  • Page 23: Näin Pääset Alkuun

    Suomi Näin pääset alkuun Ohjelmavalitsin Katso kuva Yksikön liittäminen Keholla kannettavassa yksikössä on Katso kuva induktiosilmukan ohjelmavalitsin. Päässä pidettävässä yksikössä on muovinen Induktiosilmukka parantaa äänenlaatua ja liitinneppari. Se on tarkoitettu kiinnitettäväksi puheen ymmärtämistä puhelimessa esimerkiksi välikkeeseen, jolloin päässä pidettävä yksikkö kotona, jos sinne on asennettu oma silmukka, pysyy tukevasti paikallaan.
  • Page 24 Puheprosessorin huoltaminen Varoitus: Baha-puheprosessori sisältää pieniä osia, jotka voivat olla vaarallisia Voit käyttää puheprosessoria aina valveilla pienille lapsille. Paristot voivat olla vahingollisia ollessasi, paitsi suihkun ja uimisen aikana. Muista, nieltynä. Pidä paristot huolellisesti pienten että puheprosessori koostuu kahdesta herkästä lasten ja harkintakyvyltään epävarmojen elektronisesta laitteesta, joiden käytössä...
  • Page 25: Yleisiä Ohjeita

    Käytä varten. Jotta Baha-puheprosessori toimisi puheprosessorissa vain 9 voltin alkaliparistoja moitteettomasti, käytä ainoastaan alkuperäisiä (enimmäisteho 150 mAh). Niiden sopivuus ja Cochlear-lisävarusteita tai Cochlearin hyväksymiä toimivuus kannattaa testata mahdollisuuksien lisävarusteita. mukaan ennen ostamista. Suoran audioliitännän ja mikrofonin...
  • Page 26: Varoitukset Ja Varotoimet

    • Tarkista äänenvoimakkuus. vahingoittumiseen. Mikäli epäröit, keskustele • Tarkista ohjelmavalinta. kuulontutkijasi kanssa. Cochlear ei ole vastuussa • Kokeile pariston vaihtamista. vahingoista, jotka ovat seurausta tällaisesta tai mistä tahansa muusta tuotteen tai sen osan Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä...
  • Page 27 Norsk Velkommen Gratulerer med din Cochlear Baha Cordelle II lydprosessor. Du er nå klar til å bruke ™ ® Cochlears avanserte benledende lydprosessor. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på din Baha lydprosessor. Ved å lese bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for fremtidig bruk, sikrer du at du får mest mulig ut av din Baha lydprosessor.
  • Page 28 Garantien dekker ikke defekter eller skader Disse er forklart i listen nedenfor: som oppstår fra eller er forbundet med bruk av dette produktet sammen med enheter og/ eller implantater utenfra Cochlear. Se ”Cochlear Baha globalt begrenset garantikort” for mer ”Se bruksanvisningen” eller ”Betjeningsanvisningen”...
  • Page 29: Komme I Gang

    Norsk Komme i gang Programvelger Se figur Koble til enheten Den kroppsbårne enheten er utstyrt med en Se figur programbryter for telespolefunksjonen. Telespolen En snap-kobling i plast er montert på den forbedrer lydkvalitet og taleforståelse ved bruk hodebårne enheten. Festet er utformet slik at av telefoner i hjemmet og andre bygninger med det kan klemmes på...
  • Page 30 + merket står mot + merket i batterikammeret. Batteriene må lades i 2–4 timer før bruk. En egnet Skyv inn batteriet og lukk dekslet. batterilader kan kjøpes fra Cochlear eller en lokal elektronikkforretning. Vi anbefaler ”intelligente” hurtigladere for NiMH-batterier.
  • Page 31 å variere i størrelsen. sikre problemfri bruk av Baha, bør du kun bruke Bruk kun 9V alkaliske batterier (maks. kapasitet originalt Cochlear-tilbehør eller tilbehør som er 150mAh), og prøv om mulig om batteriet passer godkjent av Cochlear.
  • Page 32: Service Og Reparasjon

    Hvis du opplever problemer med din Baha Bruk kun tilkoblingsledninger og tilbehør lydprosessor: som leveres av eller er godkjent av Cochlear. • Kontroller at plastdekselet ikke berører Andre typer ledninger kan skade både deg og noe (f.eks. hodeplagg, briller eller lignende lydprosessoren.
  • Page 33 610265-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 3.indb 33 3/1/13 1:23 PM...
  • Page 34 610265-00 Baha Cordelle User Manual_BOOK_Zone 3.indb 34 3/1/13 1:23 PM...

Table of Contents