CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 4 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Hinweise zur Benutzung der Anleitung CT-45-12(/230), CS-45-12 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 5 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – in Kombination mit einem Netzgleichrichter an das Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug (siehe...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 6 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CT-45-12(/230), CS-45-12 Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 7 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Lieferumfang Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz- neimittel entspricht. Nur CS-45-12: Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe „Batteriewächter...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 8 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bedienung CT-45-12(/230), CS-45-12 Bedienung Die Kühlbox wird über ein Bedienpanel (siehe Abb. 2, Seite 2, Pos C) ein- bzw. ausgeschaltet. Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten...
Page 9
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 9 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Bedienung ➤ Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel in die Position „HEISS/HOT“ (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. H) bzw. „KALT/COLD“ (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. F) um die Kühlbox einzuschalten.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 10 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Reinigung und Pflege CT-45-12(/230), CS-45-12 Eine LED am Bedienpanel (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. A) zeigt den Status des Batteriewächters an: Betriebsanzeige Betriebsmodus LED leuchtet rot Die Einschaltspannung (13,1 V ±0,2 V) steht zur Ver- fügung, und die Kühlbox ist in Betrieb.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 11 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf-...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 12 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Entsorgung CT-45-12(/230), CS-45-12 Entsorgung Verpackungsmaterial entsorgen Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht einfach weg. Beachten Sie bitte folgende Hinweise: Geben Sie Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Erfragen Sie ggf. bei Ihrer Kommunalverwaltung den für Sie zuständigen Recyclinghof.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 13 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Technische Daten Technische Daten CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Bruttoinhalt: 45 Liter Anschlussspannung: 12 V oder 220 V - 240 V 50 Hz Stromaufnahme 4 A - 5 A Leistungsaufnahme: 48 W bei 12 V Kühlbetrieb...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 14 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Information on using the installation instructions CT-45-12(/230), CS-45-12 Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the unit.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 15 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Safety information Please also observe the following safety notes. Safety information General safety Connect the device only as follows: – in combination with a mains rectifier to the alternating current circuit –...
Never grasp with your bare hands the bare lines. This applies above all when operating on the alternating current circuit: Danger to life! WAECO is not liable for damages which are caused by non- intended use or wrong operation. Use as intended The refrigerator can be used to cool and keep foodstuffs warm.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 17 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Scope of delivery Only CS-45-12 A switchable battery controller which is integrated in the device protects your vehicle battery against too low a discharge (see „Use of the battery controller (only CS-45-12)“ page 19).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 18 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Operation CT-45-12(/230), CS-45-12 Operation The ice box is switched on or off via a control panel (see figure 2, page 2, pos C). Before you put the new refrigerator into operation, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also “Cleaning and servicing”...
Page 19
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 19 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Operation Lock the box firmly by shutting the cover again and setting the rotary button to the position “Lock” (see figure 3, page 2, pos. A). Already after a short period you can convince yourself from the proper functioning of your ice box at the interior of the cover.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 20 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Cleaning and servicing CT-45-12(/230), CS-45-12 Connect it to the cigarette lighter When you connect the cooling box to the cigarette lighter of your vehicle, observe that you have to turn on the ignition, if necessary, so that the device is supplied with current.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 21 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Troubleshootings Troubleshootings Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 22 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Disposal CT-45-12(/230), CS-45-12 Disposal Dispose of the packing material Do not throw the packing material away. The following indications must be therefore considered: Bring the packing material to the appropriate waste recycling point, if possible.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 23 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Technical data Technical data CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Gross content: 45 litres Input voltage: 12 V or 220 V - 240 V 50 Hz Current consumption 4 A -5 A...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 24 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Indicaciones para el empleo de las instrucciones CT-45-12(/230), CS-45-12 Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 25 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Indicaciones de seguridad Respete, además, las indicaciones de seguridad que se señalan a continuación. Indicaciones de seguridad Seguridad general Conecte el aparato tal y como se indica a continuación: –...
Peligro de muerte WAECO no se responsabiliza de los daños que pudieran surgir debidos a un uso inadecuado o a un manejo incorrecto. Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar y calentar los alimentos.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 27 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Volumen de suministro Para retirar los productos de la nevera portátil, se puede abrir la tapa dividida en dos partes. Mediante un botón giratorio, se pueden cerrar las dos mitades de la tapa (véase „Apertura/cierre de la nevera portátil"...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 28 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Manejo CT-45-12(/230), CS-45-12 Descripción del aparato Su nevera portátil se compone de las siguientes partes (véase la fig. 2, página 2): Pos. en Fig. 2 Denominación Asa de transporte Orificios de salida de aire Panel de mandos y conector para la alimentación de...
Page 29
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 29 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Manejo Pos. en Fig. 3 Denominación Las dos mitades de la tapa están cerradas. La mitad derecha de la tapa está abierta. Las dos mitades de la tapa están abiertas.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 30 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Limpieza y cuidado CT-45-12(/230), CS-45-12 Uso del controlador de la batería (sólo el modelo CS-45-12) Si desea utilizar la nevera portátil con un rectificador de red, desconecte el controlador de la batería, ya que la tensión de salida de dicho rectificador puede ser inferior a la tensión de reconexión...
Page 31
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 31 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Limpieza y cuidado Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar. Atención: No utilice para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo, ni ningún objeto duro.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 32 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Subsanación de averías CT-45-12(/230), CS-45-12 Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 33 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No tire el material de embalaje sin más. Por favor, respete las siguientes indicaciones: Siempre que sea posible, deposite el material de embalaje en el correspondiente contenedor de reciclaje.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 34 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Datos técnicos CT-45-12(/230), CS-45-12 Datos técnicos CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Capacidad bruta: 45 litros Tensión de 12 V o 220 V - 240 V 50 Hz conexión: Consumo de 4 A - 5 A...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 35 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Remarques sur l’utilisation des instructions Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 36 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Consignes de sécurité CT-45-12(/230), CS-45-12 Tenez également compte des consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Sécurité générale Raccordez l’appareil uniquement de la façon suivante : – au réseau à courant alternatif en combinaison avec un redresseur de secteur –...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 37 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Utilisation conforme Des appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Pour cette raison, stockez et utilisez l’appareil en dehors de la portée des enfants. Sécurité durant le fonctionnement de l’appareil Avant la mise en route, veillez à...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 38 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Etendue de livraison CT-45-12(/230), CS-45-12 Le couvercle peut être ouvert en deux parties pour sortir les denrées de la glacière. Les moitiés de couvercle peuvent être fermées au moyen d’un bouton tournant (voir ’Ouverture/fermeture de la glacière’ à la page 39).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 39 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Maniement Pos. dans Fig. 2 Désignation Poignée Orifices de sortie d’air Panneau de commande et branchement pour alimentation en courant Moitié gauche du couvercle Moitié droite du couvercle Bouton tournant pour ouvrir/fermer les moitiés de couvercle Compartiment pour câble (sur la face arrière du 2ème...
Page 40
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 40 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Maniement CT-45-12(/230), CS-45-12 Pos. dans Fig. 3 Désignation Les deux moitiés de couvercle sont fermées. La moitié de couvercle droite est ouverte. Les deux moitiés de couvercle sont ouvertes. Utilisation de la glacière thermo-électrique ➤...
Page 41
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 41 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Maniement ➤ Pour mettre la glacière thermo-électrique hors marche, tournez l’interrupteur en position ‘OFF’(voir fig. 4, page 3, pos. G) et débranchez le câble d’alimentation. Utilisation du contrôleur de batterie (uniquement pour CS-45-12) Si vous utilisez votre glacière thermo-électrique par le biais d’un...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 42 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Nettoyage et entretien CT-45-12(/230), CS-45-12 Branchement à l’allume-cigarettes Si vous branchez la glacière thermo-électrique à l’allume- cigarettes de votre véhicule, veuillez tenir compte du fait que vous devrez éventuellement mettre le contact pour alimenter l’appareil en courant.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 43 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement fonctionne pas et véhicule n’est pas...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 44 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Elimination CT-45-12(/230), CS-45-12 Elimination Elimination du matériel d’emballage Ne jetez pas tout simplement le matériel d’emballage aux ordures ménagères. Veuillez tenir compte des consignes en matière de protection de l’environnement, si de telles prescriptions sont en vigueur dans le pays respectif : Dans la mesure du possible, jetez le matériel d’emballage aux ordures...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 46 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni CT-45-12(/230), CS-45-12 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 47 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Norme di sicurezza Si prega di osservare anche le seguenti norme di sicurezza. Norme di sicurezza Sicurezza generale Collegare l’apparecchio solo come descritto qui di seguito: – in combinazione con un raddrizzatore di rete alla rete di corrente alternata –...
Non toccare fili o cavi senza guaina a mani nude. Ciò vale soprattutto in caso di collegamento alla rete di corrente alternata: pericolo di morte! WAECO non risponde dei danni dovuti ad un uso non conforme a destinazione o ad un uso scorretto. Uso conforme alla destinazione Il frigorifero portatile è...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 49 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Dotazione standard Solo CS-45-12: Un dispositivo di controllo della batteria integrato nell’apparecchio protegge la batteria del veicolo contro scariche profonde (cfr. „Uso del dispositivo di controllo batteria (solo CS-45-12):“ a pagina 51).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 50 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Il frigorifero portatile si accende e si spegne mediante un pannello di comando (cfr. fig. 2, pagina 2, pos C). Prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr.
Page 51
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 51 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Chiudere bene il frigorifero richiudendo i coperchi e girando la manopola in posizione “Chiuso” (cfr. fig. 3, pagina 2, pos. A). Già dopo poco tempo ci si può accertare del perfetto funzionamento del frigorifero portatile sul lato interno del coperchio.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 52 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Pulizia e manutenzione CT-45-12(/230), CS-45-12 Un LED sul pannello di comando (cfr. fig. 4, pagina 3, pos. A) indica lo stato del dispositivo di controllo batteria. Spia di Modalità di funzionamento...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 53 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Problemi e soluzioni Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile L’accendisigari del In molti autoveicoli occorre accendere il non funziona e la veicolo è privo di...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 54 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Smaltimento CT-45-12(/230), CS-45-12 Smaltimento Smaltimento del materiale d’imballaggio Non gettare il materiale d’imballaggio semplicemente nei rifiuti. Si prega di osservare le seguenti indicazioni: Gettare il materiale d’imballaggio possibilmente nei rispettivi contenitori di raccolta differenziata.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 55 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Tips voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze ergens. Geef de gebruiksaanwijzing, indien u het toestel doorverkoopt, mee aan de koper.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 56 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Veiligheidstips CT-45-12(/230), CS-45-12 Neem ook de volgende veiligheidstips in acht. Veiligheidstips Algemene veiligheid Sluit het toestel alleen als volgt aan: – in combinatie met een gelijkrichter op het wisselstroomnet – met de bijgeleverde aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12V-stopcontact in het voertuig/vaartuig (zie afb..
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 57 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let er voor gebruik op dat toevoer en stekker droog zijn. Gebruik het toestel alleen onder toezicht. Plaats het toestel nooit in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, sterk invallende zonnestralen, gaskachels enz.).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 58 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Leveringsinhoud CT-45-12(/230), CS-45-12 Alleen CS-45-12: Een in het toestel geïntegreerde aansluitbare accubewaker beschermt de accu van uw voertuig/vaartuig tegen te diepe ontlading (zie „Accubewaker gebruiken (alleen CS-45-12)“ op pagina 60). Leveringsinhoud...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 59 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Bediening Bediening De koelbox wordt d.m.v. een bedieningspaneel (zie afb.. 2, pagina 2, pos C) aan- en uitgezet. Voordat u het nieuwe koeltoestel gaat gebruiken, moet u het vanuit hygiënisch oogpunt van binnen en van buiten afnemen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“...
Page 60
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 60 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bediening CT-45-12(/230), CS-45-12 ➤ Schuif de schakelaar op het bedieningspaneel in de stand „HEISS/HOT“ (zie afb.. 4, pagina 3, Pos. H) resp. „KALT/COLD“ (zie afb.. 4, pagina 3, pos. F) om de koelbox aan te zetten.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 61 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Reiniging en onderhoud Een LED op het bedieningspaneel (zie afb.. 4, pagina 3, pos. A) geeft de status van de accubewaker weer: Bedrijfsweergave Bedrijfsmodus LED licht rood op De inschakelspanning (13,1 V ±0,2 V) is beschikbaar en de koelbox is in gebruik.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 62 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Probleemoplossing CT-45-12(/230), CS-45-12 Probleemoplossing Storing Mogelijke oorzaak Eventuele oplossing Uw box werkt niet en In de meeste voertuigen/vaartuigen het van buiten sigarettenaansteker moet de ontstekingsschakelaar zichtbare ventilatiewiel in uw voertuig/ ingeschakeld zijn voor de draait niet.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 63 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Verwijdering Verwijdering Verpakkingsmateriaal verwijderen Gooi het verpakkingsmateriaal niet zomaar weg. Volg onderstaande tips op: Gooi verpakkingsmateriaal indien mogelijk in de daarvoor bestemde recyclingcontainer. Vraag evt. bij uw gemeentebeheer naar het voor u betreffende recyclingpark.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 64 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Anvisninger for brugen af vejledningen CT-45-12(/230), CS-45-12 Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved evt. videresalg af apparatet. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen .
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 65 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sikkerhedsanvisninger Overhold også følgende sikkerhedsanvisninger. Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Tænd kun for apparatet på følgende måde: – i kombination med en netensretter til vekselstrømnettet – ved hjælp af det medfølgende tilslutningskabel til cigarettænderen eller en 12-V-stikkontakt i køretøjet (Se fig.
Beskyt køleboksen og kablerne mod varme og fugt. Tag aldrig med bare hænder om blanke ledninger. Dette gælder især ved drift på vekselstrømsnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening. Brug efter bestemmelse Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 67 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Leveringsomfang Kun CS-45-12: En batterivagt, som er integreret i køleboksen, beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning (se „Anvendelse af batterivagt (kun CS-45-12)“ på side 69). Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleboks...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 68 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjening CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Køleboksen tændes og slukkes via et betjeningspanel (Se fig. 2, side 2, pos C). Før du benytter den nye køleboks, skal du rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også Kapitel „Rengøring og vedligeholdelse“...
Page 69
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 69 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Luk boksen tæt ved at lukke låget og placere drejeknappen i position „Lås“ (Se fig. 3, side 2, pos. A). Allerede efter kort tid vil du på indersiden af låget kunne konstatere, om køleboksen virker efter hensigten.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 70 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Rengøring og vedligeholdelse CT-45-12(/230), CS-45-12 En LED i betjeningspanelet (Se fig. 4, side 3, pos. A) viser batterivagtens status: Driftsvisning Driftsmodus LED lyser rødt Tilkoblingsspændingen (13,1 V ±0,2 V) er til rådighed, og der er tændt for køleboksen.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 71 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigarettænderen har der kan ses udefra, cigarettænderen i...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 72 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bortskaffelse CT-45-12(/230), CS-45-12 Bortskaffelse Bortskaffelse af emballage Smid ikke bare emballagen ud. Sørg for at overholde følgende anvisninger: Aflever så vidt muligt emballagen til genbrug. Hvis du er i tvivl, kan du spørge genbrugsstationen i din hjemkommune.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 73 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Instruktioner om hur bruksanvisningen skall Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om aggregatet säljs vidare skall anvisningen gestill köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..73 Säkerhetsanvisningar .
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 74 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Säkerhetsanvisningar CT-45-12(/230), CS-45-12 Följ även de efterföljande säkerhetsanvisningarna. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Anslut aggregatet enligt följande: – i kombination med en nätlikriktare till växelströmnätet – med den i leveransen ingående anslutningskabeln till cigarettändaruttaget eller ett 12-V-uttag i fordonet (Se illustration.
Skydda aggregatet och kablarna mot värme och fukt. Ta inte på blanka ledningar med bara händer. Detta gäller framförallt vid drift via växelströmnätet: Livsfara! WAECO tar inget ansvar för skador som vållats på grund av användning till fel ändamål eller felaktig hantering. Användning till rätt ändamål Kylaggregatet är avsett för kylning eller värmning av livsmedel.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 76 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Leveransomfattning CT-45-12(/230), CS-45-12 Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylaggregat Anslutningskabel för 12-V -nätuttag Endast CT-45-12/230: Nätlikriktare för 230-volt-växelströmnät Kontrollera att alla till leveransen hörande delar finns med innan aggregatet startas. Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max.
Page 77
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 77 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjäning Innan kylaggregatet tas i drift, bör det av hygieniska skäl torkas av med en fuktig trasa både på utsidan och insidan (se även Kapitel ”Rengöring och skötsel” på sida 79).
Page 78
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 78 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjäning CT-45-12(/230), CS-45-12 Driftindikering Driftläge röd Värmning (Se illustration. 4, sidan 3, pos. C) grön Kylning (Se illustration. 4, sidan 3, pos. B) Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 79 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Rengöring och skötsel Anslutning till cigarettändaruttag Om du ansluter kylboxen till cigarettändaruttaget i din bil, kan det vara möjligt att du måste koppla in tändningen för att aggregatet ska få ström.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 80 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Åtgärd av fel CT-45-12(/230), CS-45-12 Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga tillkopplad för att cigarettändaruttaget fläkthjulet roterar inte.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 81 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Avfallshantering Avfallshantering Avfallshantering av emballaget Kasta inte bara bort emballagematerialet. Observera följande anvisningar: Släng förpackningsmaterialet om möjligt till återvinning. Fråga i förekommande fall din kommun till vilken återvinningsstation du ska använda.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 82 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Merknader til bruk av bruksanvisningen CT-45-12(/230), CS-45-12 Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 83 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sikkerhetsanvisninger Overhold også følgende sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsanvisninger Generell sikkerhet Koble til kjøleboksen til på følgende måte: – i kombinasjon med en nettlikeretter til vekselstrømnettet – med den medfølgende tilkoblingskabelen til sigaretttenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet (se fig.
Beskytt apparatet og kablene mot varme og fuktighet. Ikke berør uisolerte ledninger med bare hendene. Dette gjelder særlig ved tilkobling til vekselstrømnett: Livsfare! WAECO hefter ikke for skader som er oppstått som følge av ukorrekt bruk eller feil betjening. Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen egner seg til å...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 85 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Innhold i pakken Kun CS-45-12: Apparatet har en innebygd batteriovervåker som kan kobles til, og som sørger for at ladenivået ikke bliver for lavt (se „Bruke batteriovervåkeren (kun CS-45-12)“ på side 87).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 86 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjening CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Kjøleboksen slås på og av via et betjeningspanel (se fig. 2, side 2, pos C). Før du tar den nye kjøleboksen i bruk bør du rengjøre den innvendig og utvendig med en fuktig klut (se også...
Page 87
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 87 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Boksen låses ved å klappe igjen deksel, og sette dreieknappen til posisjonen „Lås“ (se fig. 3, side 2, pos. A). Allerede etter kort tid kan du ved kjenne på innsiden av dekselet finne ut om kjøleboksen fungerer som den skal.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 88 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Rengjøring og pleie CT-45-12(/230), CS-45-12 En LED på betjeningspanelet (se fig. 4, side 3, pos. A) viser for status for batteriovervåkeren: Driftsindikator Driftsmodus LED lyser rødt Innkoblingsspenningen (13,1 V ±0,2 V) er tilgjengelig og kjøleboksen er slått på.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 89 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 90 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Avfallshåndtering CT-45-12(/230), CS-45-12 Avfallshåndtering Kildesorter emballasjen Ikke bare kast den, men la emballasjen gå til gjenbruk. Følg disse anvisningene: Sorter emballasjemateriell og kast i riktig gjenvinningsbeholder. Ta evt. kontakt med kommunen for informasjon om kildesortering og gjenbrukstasjoner.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 91 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Ohjeen käyttöohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se. Luovuta ohje järjestelmän edelleenmyynnin yhteydessä ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeen käyttöohjeet ........91 Turvallisuusohjeet .
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 92 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Turvallisuusohjeet CT-45-12(/230), CS-45-12 Noudata myös alla mainittuja turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Liitä laite aina seuraavanlaisesti: – verkkotasasuuntaimen kanssa vaihtovirtaverkkoon – toimitukseen sisältyvän liitäntäkaapelin kanssa savukkeensytyttimeen tai 12 V:n pistorasiaan ajoneuvossa (ks. kuva 1, sivu 2).
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 93 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Määräystenmukainen käyttö Turvallisuus laitteen käytön yhteydessä Kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa huomiota siihen, että johdot ja pistokkeet ovat kuivat. Älä käytä laitetta milloinkaan ilman valvontaa. Älä aseta laitetta avotulien tai muiden lämmönlähteiden (sähköpatteri, voimakas auringonsäteily, kaasu-uunit jne.) läheisyyteen.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 94 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Toimituksen sisältö CT-45-12(/230), CS-45-12 Vain CS-45-12: Laitteen sisään rakennettu kytkettävä akun valvontalaite suojelee ajoneuvon akkua liian matalalta purkaukselta (ks. „Akun valvontalaitteen käyttö (vain CS-45-12)„ sivulla 96). Toimituksen sisältö Määrä Kuvaus Jäähdytyslaite Liitäntäkaapeli 12-V...
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 95 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Käyttö Käyttö Kylmälaukku käynnistetään ja sammutetaan käyttöpaneelista (ks. kuva 2, sivu 2, pos C). Ennen kuin otat jäähdytyslaitteen käyttöön, puhdista se hygieenisistä syistä kostealla rievulla sisä- ja ulkopuolelta (katso myös Luku “Puhdistus ja hoito“...
Page 96
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 96 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Käyttö CT-45-12(/230), CS-45-12 Sulje laukku hyvin pistämällä kannet kiinni ja kääntämällä kiertonappi asentoon "Sulje“ (ks. kuva 3, sivu 2, pos. A). Huomaat jo lyhyen ajan kuluttua kuinka erinomaisesti kylmälaukku toimii kannen sisäpuolella.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 97 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Puhdistus ja hoito Käyttöpaneelin LED (ks. kuva 4, sivu 3, pos. A) näyttää akun valvontalaitteen tilan: Tilailmaisin Käyttötapa LED on punainen Käynnistysjännite (13,1 V ±0,2 V) on käytettävissä ja kylmälaatikko on käytössä.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 98 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Häiriönpoisto CT-45-12(/230), CS-45-12 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen toimi, eikä savukkeensytyttimess kytkin kytkettävä päälle, jotta ulkopuolelta näkyvä ä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä.
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 99 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Hävittäminen Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävittäminen Älä milloinkaan heitä pakkausmateriaalia yksinkertaisesti pois. Huomioi seuraavat ohjeet: Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan sille tarkoitettuun kierrätysjätekeskukseen. Pyydä tarpeen vaatiessa kunnallishallinnoltasi tietoa asianomaisesta kierrätyskeskuksesta. Vanhan laitteen hävittäminen Kun otat kylmälaukun lopullisesti pois käytöstä, vie se lähimpään...