Waeco CT-45-12 Instruction Manual

Waeco CT-45-12 Instruction Manual

Thermoelectric coolbox
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Español

    • Indicaciones para el Empleo de las Instrucciones
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Descripción Técnica
    • Volumen de Suministro
    • Manejo
    • Limpieza y Cuidado
    • Subsanación de Averías
    • Eliminación de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation des Instructions
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Description Technique
    • Etendue de Livraison
    • Maniement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Elimination D'erreurs
    • Elimination
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Indicazioni Per un Uso Corretto Delle Istruzioni
    • Norme DI Sicurezza
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione Standard
    • Uso
    • Pulizia E Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Tips Voor Het Gebruik Van de Gebruiksaanwijzing
    • Veiligheidstips
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Leveringsinhoud
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Anvisninger for Brugen Af Vejledningen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brug Efter Bestemmelse
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Instruktioner Om Hur Bruksanvisningen Skall Användas
      • Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning Till Rätt Ändamål
    • Betjäning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Åtgärd Av Fel
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen
      • Bruksanvisning
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Innhold I Pakken
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Pleie
    • Feilretting
    • Avfallshåndtering
    • Tekniske Data
      • Ohjeen Käyttöohjeet
      • Turvallisuusohjeet
      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekninen Kuvaus
      • Käyttö
      • Puhdistus Ja Hoito
      • Häiriönpoisto
      • Hävittäminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 1 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13
CT-45-12, CT-45-12/230
Thermoelektrische Kühlbox
D
Bedienungsanleitung. . . . . 4
Thermoelectric coolbox
GB
Instruction Manual . . . . . . 14
Nevera termoeléctrica
E
Instrucciones de uso . . . . 24
Glacière thermoélectrique
F
Notice d'emploi . . . . . . . . 35
Frigorifero termoelettrico
I
portatile
Istruzioni per l'uso . . . . . . 46
CS-45-12
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen . . .55
Termoelektrisk køleboks
DK
Betjeningsanvisning. . . . .64
Termoelektrisk kylbox
S
Bruksanvisning . . . . . . . .73
Termoelektrisk kjøleboks
N
Bruksanvisning . . . . . . . .82
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FIN
Käyttöohjeet. . . . . . . . . . .91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco CT-45-12

  • Page 1 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 1 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12, CT-45-12/230 CS-45-12 Thermoelektrische Kühlbox Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung..4 Gebruiksaanwijzingen . . .55 Thermoelectric coolbox Termoelektrisk køleboks Instruction Manual ..14 Betjeningsanvisning..64 Nevera termoeléctrica...
  • Page 2 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 2 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12...
  • Page 3 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 3 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12...
  • Page 4: Table Of Contents

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 4 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Hinweise zur Benutzung der Anleitung CT-45-12(/230), CS-45-12 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 5 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – in Kombination mit einem Netzgleichrichter an das Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug (siehe...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 6 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CT-45-12(/230), CS-45-12 Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Page 7: Lieferumfang

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 7 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Lieferumfang Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz- neimittel entspricht. Nur CS-45-12: Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe „Batteriewächter...
  • Page 8: Bedienung

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 8 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bedienung CT-45-12(/230), CS-45-12 Bedienung Die Kühlbox wird über ein Bedienpanel (siehe Abb. 2, Seite 2, Pos C) ein- bzw. ausgeschaltet. Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten...
  • Page 9 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 9 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Bedienung ➤ Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel in die Position „HEISS/HOT“ (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. H) bzw. „KALT/COLD“ (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. F) um die Kühlbox einzuschalten.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 10 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Reinigung und Pflege CT-45-12(/230), CS-45-12 Eine LED am Bedienpanel (siehe Abb. 4, Seite 3, Pos. A) zeigt den Status des Batteriewächters an: Betriebsanzeige Betriebsmodus LED leuchtet rot Die Einschaltspannung (13,1 V ±0,2 V) steht zur Ver- fügung, und die Kühlbox ist in Betrieb.
  • Page 11: Störungsbeseitigung

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 11 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf-...
  • Page 12: Entsorgung

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 12 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Entsorgung CT-45-12(/230), CS-45-12 Entsorgung Verpackungsmaterial entsorgen Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht einfach weg. Beachten Sie bitte folgende Hinweise: Geben Sie Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Erfragen Sie ggf. bei Ihrer Kommunalverwaltung den für Sie zuständigen Recyclinghof.
  • Page 13: Technische Daten

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 13 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Technische Daten Technische Daten CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Bruttoinhalt: 45 Liter Anschlussspannung: 12 V oder 220 V - 240 V 50 Hz Stromaufnahme 4 A - 5 A Leistungsaufnahme: 48 W bei 12 V Kühlbetrieb...
  • Page 14: Information On Using The Installation Instructions

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 14 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Information on using the installation instructions CT-45-12(/230), CS-45-12 Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the unit.
  • Page 15: Safety Information

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 15 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Safety information Please also observe the following safety notes. Safety information General safety Connect the device only as follows: – in combination with a mains rectifier to the alternating current circuit –...
  • Page 16: Use As Intended

    Never grasp with your bare hands the bare lines. This applies above all when operating on the alternating current circuit: Danger to life! WAECO is not liable for damages which are caused by non- intended use or wrong operation. Use as intended The refrigerator can be used to cool and keep foodstuffs warm.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 17 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Scope of delivery Only CS-45-12 A switchable battery controller which is integrated in the device protects your vehicle battery against too low a discharge (see „Use of the battery controller (only CS-45-12)“ page 19).
  • Page 18: Operation

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 18 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Operation CT-45-12(/230), CS-45-12 Operation The ice box is switched on or off via a control panel (see figure 2, page 2, pos C). Before you put the new refrigerator into operation, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also “Cleaning and servicing”...
  • Page 19 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 19 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Operation Lock the box firmly by shutting the cover again and setting the rotary button to the position “Lock” (see figure 3, page 2, pos. A). Already after a short period you can convince yourself from the proper functioning of your ice box at the interior of the cover.
  • Page 20: Cleaning And Servicing

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 20 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Cleaning and servicing CT-45-12(/230), CS-45-12 Connect it to the cigarette lighter When you connect the cooling box to the cigarette lighter of your vehicle, observe that you have to turn on the ignition, if necessary, so that the device is supplied with current.
  • Page 21: Troubleshootings

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 21 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Troubleshootings Troubleshootings Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the...
  • Page 22: Disposal

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 22 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Disposal CT-45-12(/230), CS-45-12 Disposal Dispose of the packing material Do not throw the packing material away. The following indications must be therefore considered: Bring the packing material to the appropriate waste recycling point, if possible.
  • Page 23: Technical Data

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 23 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Technical data Technical data CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Gross content: 45 litres Input voltage: 12 V or 220 V - 240 V 50 Hz Current consumption 4 A -5 A...
  • Page 24: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 24 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Indicaciones para el empleo de las instrucciones CT-45-12(/230), CS-45-12 Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado.
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 25 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Indicaciones de seguridad Respete, además, las indicaciones de seguridad que se señalan a continuación. Indicaciones de seguridad Seguridad general Conecte el aparato tal y como se indica a continuación: –...
  • Page 26: Uso Previsto

    Peligro de muerte WAECO no se responsabiliza de los daños que pudieran surgir debidos a un uso inadecuado o a un manejo incorrecto. Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar y calentar los alimentos.
  • Page 27: Volumen De Suministro

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 27 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Volumen de suministro Para retirar los productos de la nevera portátil, se puede abrir la tapa dividida en dos partes. Mediante un botón giratorio, se pueden cerrar las dos mitades de la tapa (véase „Apertura/cierre de la nevera portátil"...
  • Page 28: Manejo

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 28 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Manejo CT-45-12(/230), CS-45-12 Descripción del aparato Su nevera portátil se compone de las siguientes partes (véase la fig. 2, página 2): Pos. en Fig. 2 Denominación Asa de transporte Orificios de salida de aire Panel de mandos y conector para la alimentación de...
  • Page 29 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 29 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Manejo Pos. en Fig. 3 Denominación Las dos mitades de la tapa están cerradas. La mitad derecha de la tapa está abierta. Las dos mitades de la tapa están abiertas.
  • Page 30: Limpieza Y Cuidado

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 30 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Limpieza y cuidado CT-45-12(/230), CS-45-12 Uso del controlador de la batería (sólo el modelo CS-45-12) Si desea utilizar la nevera portátil con un rectificador de red, desconecte el controlador de la batería, ya que la tensión de salida de dicho rectificador puede ser inferior a la tensión de reconexión...
  • Page 31 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 31 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Limpieza y cuidado Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar. Atención: No utilice para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo, ni ningún objeto duro.
  • Page 32: Subsanación De Averías

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 32 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Subsanación de averías CT-45-12(/230), CS-45-12 Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el...
  • Page 33: Eliminación De Residuos

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 33 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje No tire el material de embalaje sin más. Por favor, respete las siguientes indicaciones: Siempre que sea posible, deposite el material de embalaje en el correspondiente contenedor de reciclaje.
  • Page 34: Datos Técnicos

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 34 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Datos técnicos CT-45-12(/230), CS-45-12 Datos técnicos CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Capacidad bruta: 45 litros Tensión de 12 V o 220 V - 240 V 50 Hz conexión: Consumo de 4 A - 5 A...
  • Page 35: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 35 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Remarques sur l’utilisation des instructions Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 36 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Consignes de sécurité CT-45-12(/230), CS-45-12 Tenez également compte des consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Sécurité générale Raccordez l’appareil uniquement de la façon suivante : – au réseau à courant alternatif en combinaison avec un redresseur de secteur –...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 37 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Utilisation conforme Des appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Pour cette raison, stockez et utilisez l’appareil en dehors de la portée des enfants. Sécurité durant le fonctionnement de l’appareil Avant la mise en route, veillez à...
  • Page 38: Etendue De Livraison

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 38 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Etendue de livraison CT-45-12(/230), CS-45-12 Le couvercle peut être ouvert en deux parties pour sortir les denrées de la glacière. Les moitiés de couvercle peuvent être fermées au moyen d’un bouton tournant (voir ’Ouverture/fermeture de la glacière’ à la page 39).
  • Page 39: Maniement

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 39 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Maniement Pos. dans Fig. 2 Désignation Poignée Orifices de sortie d’air Panneau de commande et branchement pour alimentation en courant Moitié gauche du couvercle Moitié droite du couvercle Bouton tournant pour ouvrir/fermer les moitiés de couvercle Compartiment pour câble (sur la face arrière du 2ème...
  • Page 40 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 40 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Maniement CT-45-12(/230), CS-45-12 Pos. dans Fig. 3 Désignation Les deux moitiés de couvercle sont fermées. La moitié de couvercle droite est ouverte. Les deux moitiés de couvercle sont ouvertes. Utilisation de la glacière thermo-électrique ➤...
  • Page 41 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 41 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Maniement ➤ Pour mettre la glacière thermo-électrique hors marche, tournez l’interrupteur en position ‘OFF’(voir fig. 4, page 3, pos. G) et débranchez le câble d’alimentation. Utilisation du contrôleur de batterie (uniquement pour CS-45-12) Si vous utilisez votre glacière thermo-électrique par le biais d’un...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 42 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Nettoyage et entretien CT-45-12(/230), CS-45-12 Branchement à l’allume-cigarettes Si vous branchez la glacière thermo-électrique à l’allume- cigarettes de votre véhicule, veuillez tenir compte du fait que vous devrez éventuellement mettre le contact pour alimenter l’appareil en courant.
  • Page 43: Elimination D'erreurs

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 43 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement fonctionne pas et véhicule n’est pas...
  • Page 44: Elimination

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 44 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Elimination CT-45-12(/230), CS-45-12 Elimination Elimination du matériel d’emballage Ne jetez pas tout simplement le matériel d’emballage aux ordures ménagères. Veuillez tenir compte des consignes en matière de protection de l’environnement, si de telles prescriptions sont en vigueur dans le pays respectif : Dans la mesure du possible, jetez le matériel d’emballage aux ordures...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 45 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CT-45-12, CS-45-12 CT-45-12/230 Volume brut 45 litres Tension 12 V ou 220 V - 240 V 50 Hz d’alimentation Consommation de 4 A - 5 A...
  • Page 46: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 46 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni CT-45-12(/230), CS-45-12 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente.
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 47 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Norme di sicurezza Si prega di osservare anche le seguenti norme di sicurezza. Norme di sicurezza Sicurezza generale Collegare l’apparecchio solo come descritto qui di seguito: – in combinazione con un raddrizzatore di rete alla rete di corrente alternata –...
  • Page 48: Uso Conforme Alla Destinazione

    Non toccare fili o cavi senza guaina a mani nude. Ciò vale soprattutto in caso di collegamento alla rete di corrente alternata: pericolo di morte! WAECO non risponde dei danni dovuti ad un uso non conforme a destinazione o ad un uso scorretto. Uso conforme alla destinazione Il frigorifero portatile è...
  • Page 49: Dotazione Standard

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 49 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Dotazione standard Solo CS-45-12: Un dispositivo di controllo della batteria integrato nell’apparecchio protegge la batteria del veicolo contro scariche profonde (cfr. „Uso del dispositivo di controllo batteria (solo CS-45-12):“ a pagina 51).
  • Page 50: Uso

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 50 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Il frigorifero portatile si accende e si spegne mediante un pannello di comando (cfr. fig. 2, pagina 2, pos C). Prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr.
  • Page 51 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 51 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Chiudere bene il frigorifero richiudendo i coperchi e girando la manopola in posizione “Chiuso” (cfr. fig. 3, pagina 2, pos. A). Già dopo poco tempo ci si può accertare del perfetto funzionamento del frigorifero portatile sul lato interno del coperchio.
  • Page 52: Pulizia E Manutenzione

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 52 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Pulizia e manutenzione CT-45-12(/230), CS-45-12 Un LED sul pannello di comando (cfr. fig. 4, pagina 3, pos. A) indica lo stato del dispositivo di controllo batteria. Spia di Modalità di funzionamento...
  • Page 53: Problemi E Soluzioni

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 53 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Problemi e soluzioni Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile L’accendisigari del In molti autoveicoli occorre accendere il non funziona e la veicolo è privo di...
  • Page 54: Smaltimento

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 54 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Smaltimento CT-45-12(/230), CS-45-12 Smaltimento Smaltimento del materiale d’imballaggio Non gettare il materiale d’imballaggio semplicemente nei rifiuti. Si prega di osservare le seguenti indicazioni: Gettare il materiale d’imballaggio possibilmente nei rispettivi contenitori di raccolta differenziata.
  • Page 55: Tips Voor Het Gebruik Van De Gebruiksaanwijzing

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 55 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Tips voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze ergens. Geef de gebruiksaanwijzing, indien u het toestel doorverkoopt, mee aan de koper.
  • Page 56: Veiligheidstips

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 56 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Veiligheidstips CT-45-12(/230), CS-45-12 Neem ook de volgende veiligheidstips in acht. Veiligheidstips Algemene veiligheid Sluit het toestel alleen als volgt aan: – in combinatie met een gelijkrichter op het wisselstroomnet – met de bijgeleverde aansluitkabel op de sigarettenaansteker of een 12V-stopcontact in het voertuig/vaartuig (zie afb..
  • Page 57: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 57 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let er voor gebruik op dat toevoer en stekker droog zijn. Gebruik het toestel alleen onder toezicht. Plaats het toestel nooit in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, sterk invallende zonnestralen, gaskachels enz.).
  • Page 58: Leveringsinhoud

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 58 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Leveringsinhoud CT-45-12(/230), CS-45-12 Alleen CS-45-12: Een in het toestel geïntegreerde aansluitbare accubewaker beschermt de accu van uw voertuig/vaartuig tegen te diepe ontlading (zie „Accubewaker gebruiken (alleen CS-45-12)“ op pagina 60). Leveringsinhoud...
  • Page 59: Bediening

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 59 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Bediening Bediening De koelbox wordt d.m.v. een bedieningspaneel (zie afb.. 2, pagina 2, pos C) aan- en uitgezet. Voordat u het nieuwe koeltoestel gaat gebruiken, moet u het vanuit hygiënisch oogpunt van binnen en van buiten afnemen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“...
  • Page 60 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 60 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bediening CT-45-12(/230), CS-45-12 ➤ Schuif de schakelaar op het bedieningspaneel in de stand „HEISS/HOT“ (zie afb.. 4, pagina 3, Pos. H) resp. „KALT/COLD“ (zie afb.. 4, pagina 3, pos. F) om de koelbox aan te zetten.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 61 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Reiniging en onderhoud Een LED op het bedieningspaneel (zie afb.. 4, pagina 3, pos. A) geeft de status van de accubewaker weer: Bedrijfsweergave Bedrijfsmodus LED licht rood op De inschakelspanning (13,1 V ±0,2 V) is beschikbaar en de koelbox is in gebruik.
  • Page 62: Probleemoplossing

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 62 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Probleemoplossing CT-45-12(/230), CS-45-12 Probleemoplossing Storing Mogelijke oorzaak Eventuele oplossing Uw box werkt niet en In de meeste voertuigen/vaartuigen het van buiten sigarettenaansteker moet de ontstekingsschakelaar zichtbare ventilatiewiel in uw voertuig/ ingeschakeld zijn voor de draait niet.
  • Page 63: Verwijdering

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 63 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Verwijdering Verwijdering Verpakkingsmateriaal verwijderen Gooi het verpakkingsmateriaal niet zomaar weg. Volg onderstaande tips op: Gooi verpakkingsmateriaal indien mogelijk in de daarvoor bestemde recyclingcontainer. Vraag evt. bij uw gemeentebeheer naar het voor u betreffende recyclingpark.
  • Page 64: Anvisninger For Brugen Af Vejledningen

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 64 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Anvisninger for brugen af vejledningen CT-45-12(/230), CS-45-12 Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved evt. videresalg af apparatet. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen .
  • Page 65: Sikkerhedsanvisninger

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 65 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sikkerhedsanvisninger Overhold også følgende sikkerhedsanvisninger. Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Tænd kun for apparatet på følgende måde: – i kombination med en netensretter til vekselstrømnettet – ved hjælp af det medfølgende tilslutningskabel til cigarettænderen eller en 12-V-stikkontakt i køretøjet (Se fig.
  • Page 66: Brug Efter Bestemmelse

    Beskyt køleboksen og kablerne mod varme og fugt. Tag aldrig med bare hænder om blanke ledninger. Dette gælder især ved drift på vekselstrømsnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening. Brug efter bestemmelse Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme.
  • Page 67: Leveringsomfang

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 67 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Leveringsomfang Kun CS-45-12: En batterivagt, som er integreret i køleboksen, beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning (se „Anvendelse af batterivagt (kun CS-45-12)“ på side 69). Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleboks...
  • Page 68: Betjening

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 68 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjening CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Køleboksen tændes og slukkes via et betjeningspanel (Se fig. 2, side 2, pos C). Før du benytter den nye køleboks, skal du rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også Kapitel „Rengøring og vedligeholdelse“...
  • Page 69 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 69 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Luk boksen tæt ved at lukke låget og placere drejeknappen i position „Lås“ (Se fig. 3, side 2, pos. A). Allerede efter kort tid vil du på indersiden af låget kunne konstatere, om køleboksen virker efter hensigten.
  • Page 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 70 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Rengøring og vedligeholdelse CT-45-12(/230), CS-45-12 En LED i betjeningspanelet (Se fig. 4, side 3, pos. A) viser batterivagtens status: Driftsvisning Driftsmodus LED lyser rødt Tilkoblingsspændingen (13,1 V ±0,2 V) er til rådighed, og der er tændt for køleboksen.
  • Page 71: Afhjælpning Af Fejl

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 71 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigarettænderen har der kan ses udefra, cigarettænderen i...
  • Page 72: Bortskaffelse

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 72 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Bortskaffelse CT-45-12(/230), CS-45-12 Bortskaffelse Bortskaffelse af emballage Smid ikke bare emballagen ud. Sørg for at overholde følgende anvisninger: Aflever så vidt muligt emballagen til genbrug. Hvis du er i tvivl, kan du spørge genbrugsstationen i din hjemkommune.
  • Page 73: Instruktioner Om Hur Bruksanvisningen Skall Användas

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 73 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Instruktioner om hur bruksanvisningen skall Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om aggregatet säljs vidare skall anvisningen gestill köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..73 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 74: Säkerhetsanvisningar

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 74 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Säkerhetsanvisningar CT-45-12(/230), CS-45-12 Följ även de efterföljande säkerhetsanvisningarna. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Anslut aggregatet enligt följande: – i kombination med en nätlikriktare till växelströmnätet – med den i leveransen ingående anslutningskabeln till cigarettändaruttaget eller ett 12-V-uttag i fordonet (Se illustration.
  • Page 75: Användning Till Rätt Ändamål

    Skydda aggregatet och kablarna mot värme och fukt. Ta inte på blanka ledningar med bara händer. Detta gäller framförallt vid drift via växelströmnätet: Livsfara! WAECO tar inget ansvar för skador som vållats på grund av användning till fel ändamål eller felaktig hantering. Användning till rätt ändamål Kylaggregatet är avsett för kylning eller värmning av livsmedel.
  • Page 76: Leveransomfattning

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 76 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Leveransomfattning CT-45-12(/230), CS-45-12 Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylaggregat Anslutningskabel för 12-V -nätuttag Endast CT-45-12/230: Nätlikriktare för 230-volt-växelströmnät Kontrollera att alla till leveransen hörande delar finns med innan aggregatet startas. Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max.
  • Page 77 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 77 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjäning Innan kylaggregatet tas i drift, bör det av hygieniska skäl torkas av med en fuktig trasa både på utsidan och insidan (se även Kapitel ”Rengöring och skötsel” på sida 79).
  • Page 78 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 78 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjäning CT-45-12(/230), CS-45-12 Driftindikering Driftläge röd Värmning (Se illustration. 4, sidan 3, pos. C) grön Kylning (Se illustration. 4, sidan 3, pos. B) Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen.
  • Page 79: Rengöring Och Skötsel

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 79 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Rengöring och skötsel Anslutning till cigarettändaruttag Om du ansluter kylboxen till cigarettändaruttaget i din bil, kan det vara möjligt att du måste koppla in tändningen för att aggregatet ska få ström.
  • Page 80: Åtgärd Av Fel

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 80 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Åtgärd av fel CT-45-12(/230), CS-45-12 Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga tillkopplad för att cigarettändaruttaget fläkthjulet roterar inte.
  • Page 81: Avfallshantering

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 81 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Avfallshantering Avfallshantering Avfallshantering av emballaget Kasta inte bara bort emballagematerialet. Observera följande anvisningar: Släng förpackningsmaterialet om möjligt till återvinning. Fråga i förekommande fall din kommun till vilken återvinningsstation du ska använda.
  • Page 82: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 82 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Merknader til bruk av bruksanvisningen CT-45-12(/230), CS-45-12 Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren.
  • Page 83: Sikkerhetsanvisninger

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 83 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Sikkerhetsanvisninger Overhold også følgende sikkerhetsanvisninger. Sikkerhetsanvisninger Generell sikkerhet Koble til kjøleboksen til på følgende måte: – i kombinasjon med en nettlikeretter til vekselstrømnettet – med den medfølgende tilkoblingskabelen til sigaretttenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet (se fig.
  • Page 84: Forskriftsmessig Bruk

    Beskytt apparatet og kablene mot varme og fuktighet. Ikke berør uisolerte ledninger med bare hendene. Dette gjelder særlig ved tilkobling til vekselstrømnett: Livsfare! WAECO hefter ikke for skader som er oppstått som følge av ukorrekt bruk eller feil betjening. Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen egner seg til å...
  • Page 85: Innhold I Pakken

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 85 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Innhold i pakken Kun CS-45-12: Apparatet har en innebygd batteriovervåker som kan kobles til, og som sørger for at ladenivået ikke bliver for lavt (se „Bruke batteriovervåkeren (kun CS-45-12)“ på side 87).
  • Page 86: Betjening

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 86 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Betjening CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Kjøleboksen slås på og av via et betjeningspanel (se fig. 2, side 2, pos C). Før du tar den nye kjøleboksen i bruk bør du rengjøre den innvendig og utvendig med en fuktig klut (se også...
  • Page 87 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 87 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Betjening Boksen låses ved å klappe igjen deksel, og sette dreieknappen til posisjonen „Lås“ (se fig. 3, side 2, pos. A). Allerede etter kort tid kan du ved kjenne på innsiden av dekselet finne ut om kjøleboksen fungerer som den skal.
  • Page 88: Rengjøring Og Pleie

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 88 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Rengjøring og pleie CT-45-12(/230), CS-45-12 En LED på betjeningspanelet (se fig. 4, side 3, pos. A) viser for status for batteriovervåkeren: Driftsindikator Driftsmodus LED lyser rødt Innkoblingsspenningen (13,1 V ±0,2 V) er tilgjengelig og kjøleboksen er slått på.
  • Page 89: Feilretting

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 89 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet.
  • Page 90: Avfallshåndtering

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 90 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Avfallshåndtering CT-45-12(/230), CS-45-12 Avfallshåndtering Kildesorter emballasjen Ikke bare kast den, men la emballasjen gå til gjenbruk. Følg disse anvisningene: Sorter emballasjemateriell og kast i riktig gjenvinningsbeholder. Ta evt. kontakt med kommunen for informasjon om kildesortering og gjenbrukstasjoner.
  • Page 91: Ohjeen Käyttöohjeet

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 91 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Ohjeen käyttöohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se. Luovuta ohje järjestelmän edelleenmyynnin yhteydessä ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeen käyttöohjeet ........91 Turvallisuusohjeet .
  • Page 92: Turvallisuusohjeet

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 92 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Turvallisuusohjeet CT-45-12(/230), CS-45-12 Noudata myös alla mainittuja turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Liitä laite aina seuraavanlaisesti: – verkkotasasuuntaimen kanssa vaihtovirtaverkkoon – toimitukseen sisältyvän liitäntäkaapelin kanssa savukkeensytyttimeen tai 12 V:n pistorasiaan ajoneuvossa (ks. kuva 1, sivu 2).
  • Page 93: Määräystenmukainen Käyttö

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 93 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Määräystenmukainen käyttö Turvallisuus laitteen käytön yhteydessä Kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa huomiota siihen, että johdot ja pistokkeet ovat kuivat. Älä käytä laitetta milloinkaan ilman valvontaa. Älä aseta laitetta avotulien tai muiden lämmönlähteiden (sähköpatteri, voimakas auringonsäteily, kaasu-uunit jne.) läheisyyteen.
  • Page 94: Toimituksen Sisältö

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 94 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Toimituksen sisältö CT-45-12(/230), CS-45-12 Vain CS-45-12: Laitteen sisään rakennettu kytkettävä akun valvontalaite suojelee ajoneuvon akkua liian matalalta purkaukselta (ks. „Akun valvontalaitteen käyttö (vain CS-45-12)„ sivulla 96). Toimituksen sisältö Määrä Kuvaus Jäähdytyslaite Liitäntäkaapeli 12-V...
  • Page 95: Käyttö

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 95 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Käyttö Käyttö Kylmälaukku käynnistetään ja sammutetaan käyttöpaneelista (ks. kuva 2, sivu 2, pos C). Ennen kuin otat jäähdytyslaitteen käyttöön, puhdista se hygieenisistä syistä kostealla rievulla sisä- ja ulkopuolelta (katso myös Luku “Puhdistus ja hoito“...
  • Page 96 CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 96 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Käyttö CT-45-12(/230), CS-45-12 Sulje laukku hyvin pistämällä kannet kiinni ja kääntämällä kiertonappi asentoon "Sulje“ (ks. kuva 3, sivu 2, pos. A). Huomaat jo lyhyen ajan kuluttua kuinka erinomaisesti kylmälaukku toimii kannen sisäpuolella.
  • Page 97: Puhdistus Ja Hoito

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 97 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Puhdistus ja hoito Käyttöpaneelin LED (ks. kuva 4, sivu 3, pos. A) näyttää akun valvontalaitteen tilan: Tilailmaisin Käyttötapa LED on punainen Käynnistysjännite (13,1 V ±0,2 V) on käytettävissä ja kylmälaatikko on käytössä.
  • Page 98: Häiriönpoisto

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 98 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 Häiriönpoisto CT-45-12(/230), CS-45-12 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen toimi, eikä savukkeensytyttimess kytkin kytkettävä päälle, jotta ulkopuolelta näkyvä ä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä.
  • Page 99: Hävittäminen

    CT-45-12(230_CS-45-12_230.book Seite 99 Mittwoch, 4. Februar 2004 1:42 13 CT-45-12(/230), CS-45-12 Hävittäminen Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävittäminen Älä milloinkaan heitä pakkausmateriaalia yksinkertaisesti pois. Huomioi seuraavat ohjeet: Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan sille tarkoitettuun kierrätysjätekeskukseen. Pyydä tarpeen vaatiessa kunnallishallinnoltasi tietoa asianomaisesta kierrätyskeskuksesta. Vanhan laitteen hävittäminen Kun otat kylmälaukun lopullisesti pois käytöstä, vie se lähimpään...
  • Page 100 WAECO Pacific Pty. Ltd. · Burleigh Heads, QLD 4220 · 21 Taree Street · Tel. +61-7-55 07 60 00 · Fax +61-7 55 22 10 03 WAECO Impex Ltd. · Hong Kong Flat 8-10, 13/F · Good Harvest Ind. Bldg. · 9 Tsun Wen Road · Tel. +8 52-24 63 27 50 · Fax +8 52-24 63 90 67 WAECO Impex Ltd.

This manual is also suitable for:

Ct-45-12/230Cs-45-12

Table of Contents