Page 1
EQUAFLUX EQUAFLUX 100 EQUAFLUX 200 TÜV NORD Italia S.r.l. Dossier according to 94/9/EG 8. b II stored HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE www.debem.it EQUAFLUX 03/2014...
Page 2
Debem SRL 2014 Alle Rechte der vollständigen oder teilweisen Übersetzung, des Nachdrucks und der Anpassung auf irgendeine Weise sind in allen Ländern vorbehalten. Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation, reproduction and adaptation by any means are reserved in all countries.
TECHNICAL FEATURES WARRANTY SAFETY RULES TRANSPORT AND POSITIONING CONNECTING THE PRODUCT CIRCUIT PNEUMATIC CONNECTION COMMISSIONING PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE A- CLEANING AND REPLACING THE DIAPHRAGMS AIR CIRCUIT MAINTENANCE A- REPLACING THE AIR VALVE TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS debem.it...
Any residual risk that may occur during these operations regulations entails residual risks that may cause damage ishighlighted by special symbols embedded in the text.Special to health or injuries. symbols are also used to highlight and differentiate anyparticular debem.it...
(maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, etc.): FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA Daten zu entfernen und/oder zu verändern.
TEMPERATURE FACTOR FLUID allowed fluid processing temperature from being reached. CLASS (only for ZONE 1) PROCESSING The equipment’s maximum temperature has been defined TEMPERATURE without deposits of dust on external and internal surfaces. 135°C 55°C 95°C debem.it...
Page 9
Dämpfers bestimmt den automatischen Eingriff des Pneuma- te, wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet und ist tikventils des Dämpfers, das, dank einer Produktkammer mit daher vom Unternehmen Debem verboten. einer für den Pumpentyp geeigneten Kapazität in der Lage ist, die Schwankungen der Förderhöhe und/oder Leistung auszu- Insbesondere IST die Verwendung der Dämpfer EQUAFLUX...
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation under this warranty. The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in particular any normal consumable material such as diaphragms, gaskets, and others. The warranty does not cover parts damaged as a consequence debem.it...
0.5 m; F - Wear suitable individual protection before any - ascertain that the fluid treated does notcontain or cannot mainte-nance or repair (goggles/face protection, contain large solids or solids for a dangerous shape. gloves,closed shoes, aprons and others). debem.it...
Page 14
DANGER OF FLUID ENTERING THE WARNING: the dampeners must not be used with COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED fluids that are not compatible with its construction INTO THE ENVIRONMENT. materials or in a place containing incompatible fluids. debem.it...
Page 15
WARNING: ascertain that the fluid at the delivery materialsthat are not specifically resistant to sidedoes not contain gas. Otherwise stop the chemical products. Incase the diaphragm break, replace dampenerimmediately. these elements com-pletely if they have come into contact with the product. debem.it...
2. Read the User and Maintenance Manual and proceed as explained 3. Make sure that all of the dampener’s screws are well debem.it...
Page 17
DANGER OF EX- vorgesehenen Platz positionieren und Kabelquerschnitt zum Entladen von PLOSION AND/OR FIRE. für die Befestigung mit Bolzen sorgen. statischem Strom vornehmen: EXPLO- Ausreichenden Platz für eventuelle SIONS- UND/ODER BRANDGEFAHR spätere Wartungsarbeiten vorsehen. debem.it...
(PP with PP, INOX with INOX) cavitation or strained air motor operation of the pump above. Do not use threadlockers and/or Teflon paste. The installer must ensure that the fittings are centred during assembly to Connection of the product circuit finishes here. debem.it...
Page 19
ACHTUNG: Die Leitungen in ACHTUNG: Prüfen debem.it übermäßig großen geeigneter Weise abstützen. DIE Festkörper mit sich sch LEITUNGEN HABEN AUSREICHEND auswirkender Form im VERFORMUNGSFEST ZU SEIN.
Dämpfer der Klasse in ECTFE, oder auch 60°C für die Dämpfer ebenfalls der Klasse T4, aber aus PP + CF (Polypro- pylen), verhindert. 5. Schützen Sie den Dämpfer immer vor möglichen Stößen, die versehentlich durch sich bewegende Teile entstehen können oder debem.it...
Page 21
SUPERIEURE A 7 bars. des caracté- Des pressions inférieures ou supé- rieures risquent de provoquer des pro- sion adap- debem.it blèmes de fonctionnement ou la rup- la pompe, ture de l’amortisseur, des fuites de s chutes de produits et des préjudices aux person-...
5. Open the air feed through the three-way valve. hay que proceder como se indica a continuación: zu nehmen, 6. Check and regulate the network airpressure when the system debem.it SERVICIO 1. Comprobar que los tubos del mplear siempre producto estén correctamente n el líquido...
Page 23
DE POTENCIA DE 7. Para detener el amortiguador hay que PREMATURO Y/O actuar directamente sobre la MEMBRANAS. alimentación del aire cerrando la...
NING AND EJECTION OF LIQUID UNDER PRESSURE. B. Circulate a suitable non-flammable washing fluid then drain it off and close the product shut-off valve. C. Shut-off the air supply using the relevant three-way valve whilst making sure that no residual pressure subsists. ÷ 0 bar debem.it...
Page 25
Hebewerkzeugen vornehmen. amortiguador. 2. Desconectar el tubo de alimentación debem.it ANM.: Für die Ausbau- und 4. Efectuar un control y limpieza periódica del aire comprimido. Wiedereinbaufolge des Dämpfers de las superficies internas con un zwecks nachstehend beschriebener paño húmedo.
A3. Remove the external diaphragmlocking plate. A1. Disassemble the dampener casingsby removing the fix- ing screws. A4. Check and/or replace the dampener’sdiaphragms with GENUINE SPAREPARTS OF THE SAME TYPE. WARNING: the user mustperiodically check that there are no deposits of powder on the internalsur- debem.it...
Page 27
Membranen mit der Flüssigkeit in spülen und aufzubereite einem feuchten Tuch zu reinigen. ventils, einschließlich der debem.it t kommen, sollte ein kompletter A5 Den Dämpfer wieder montieren und A3 Die äußere Befestigungsplatte der us einen Material hergestellt, sch erfolgen.
Dämpfers von seinem l’amortisseur, toujours s’assurer qu’il prüfen, dass kein Staub in den son site d’installation à l’aide d’un Installationsplatz mit geeigneten debem.it dampener. Before Druckluftverteiler eingedrungen ist. Hebewerkzeugen vornehmen. n’est pas entré de poussière dans le 3 Disassemble and remove the damp- outillage de levage adéquat.
Se puede volver a VALVULA NEUMATICA posicionar del amortiguador y realizar A4 Volver a montar la nueva válvula debem.it A1 Desmontar el cuerpo del Para reemplazar la válvula neumática del las correspondientes conexiones, tal automática en el cuerpo del...
FEHLERSUCHE Die folgenden Anweisungen sind nur den geschulten und au- ACHTUNG: für jeden Eingriff größeren Ausmaßes müssen Sie den KUNDENDIEST von Debem kon- torisierten Wartungstechnikern vorbehalten. Bei Ausfällen oder um Fehlfunktionen zu beheben, verwen- taktieren; unsere Techniker VI werden Ihnen den Sie die folgenden Informationen, um den Fehler zu lo- schnellstmöglich Hilfe zukommen lassen.
Falls notwendig sind für das Anfordern von Ersatzteilen folgende Angaben notwendig: Matrikelnummer Teil Art des Dämpfers Seite Anzahl SPARE PARTS Here is a list of spare parts forthe EQUAFLUX pulsationdampener. When ordering spare parts,you must mention the followingitems: Code Item Type of pump Page Quantity debem.it...
Page 33
Washer Schraube Screw Ventile Valve Transparenter schutz Transparent cover Aufrechter anschluss Right connector Mutter Bolt Produktseitegehäuse Liquid side housing Aussenplatte External cap Aussernmembrane External diaphragm Innenmembrane Internal diaphragm Innenplatte Internal cap Tellerfeder Belleville washer Anschlusswelle Connection shaft Abstandsstuck Spacer debem.it...
Page 34
Washer Schraube Screw Ventile Valve Transparenter schutz Transparent cover Aufrechter anschluss Right connector Mutter Bolt Produktseitegehäuse Liquid side housing Aussenplatte External cap Aussernmembrane External diaphragm Innenmembrane Internal diaphragm Innenplatte Internal cap Tellerfeder Belleville washer Anschlusswelle Connection shaft Abstandsstuck Spacer debem.it...
Page 35
Transparenter schutz Transparent cover Aufrechter anschluss Right connector Mutter Bolt Produktseitegehäuse Liquid side housing Aussenplatte External cap Aussernmembrane External diaphragm Innenmembrane Internal diaphragm Innenplatte Internal cap Tellerfeder Belleville washer Anschlusswelle Connection shaft Luftseitedistanzstück Air side spacer Produktseitedistanzstück Liquid side spacer debem.it...
Need help?
Do you have a question about the EQUAFLUX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers