HIKOKI WF 18DSL Handling Instructions Manual

HIKOKI WF 18DSL Handling Instructions Manual

Cordless automatic screw driver
Hide thumbs Also See for WF 18DSL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteri skruvdragarautomat
Batteridrevet skrueautomat
Batteridrevet skrutrekkerautomat
Johdoton ruuvinkierrinautomaatti
Cordless Automatic Screw Driver
WF 18DSL
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WF 18DSL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIKOKI WF 18DSL

  • Page 1 Batteridrevet skrueautomat Batteridrevet skrutrekkerautomat Johdoton ruuvinkierrinautomaatti Cordless Automatic Screw Driver WF 18DSL Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 2 <UC18YRSL> <UC18YFSL> 5 mm...
  • Page 3 30°...
  • Page 4 3 mm 11.5 mm...
  • Page 5 Svenska Dansk Norsk Suomi English Uppladdningsbart Rechargeable Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo batteri battery Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch Batteriskydd Batteridæksel Batterideksel Akun kansi Battery cover Anslutning Stik Terminal Jakorasia Terminal Ventilator Blæser Ventilator Tuuletin Ventilator Tryck Skub Trykk Paina Push Dra ut...
  • Page 6 Svenska Dansk Norsk Suomi English Täckplåt Plade Plate Läppä Sheet Utskjutning Utspring Ulkonema Protrusion Skruv Skrue Skrue Ruuvi Screw Krok Krog Krok Koukku Hook Spår Rille Spor Groove Indikatorbryter Jäljellä olevan Remaining battery Knapp för ndikatorkontakt for for gjenværende latauksen kvarvarande batteri resterende batteri indicator switch...
  • Page 7 Symboler Symboler Symboler VARNING ADVARSEL ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler som Følgende symboler brukes som anvendes for maskinen. används för maskinen. Se till for maskinen. Sørg for å Vær sikker på, at du forstår att du förstår vad de betyder forstå...
  • Page 8 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, bilder c) Förebygg oavsiktlig start.
  • Page 9 Svenska Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD verktyg. Håll barn och bräckliga personer på avstånd. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. När verktygen inte används ska de förvaras utom Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa räckhåll för barn och bräckliga personer. skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
  • Page 10 Svenska 15. Håll skruvdragaren rak vid skruvdragning. VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI Om skruvdragaren hålls snett i förhållande till skruven vid skruvdragning, kan det hända att skruvhuvudet För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat med skadas och skruvspetsen slits. Dessutom ges inte en skyddsfunktion som stoppar utmatning.
  • Page 11 Svenska 2. Om vätskan kommer i kontakt med din hud eller dina ANGÅENDE TRANSPORT AV kläder, tvätta omedelbart väl med rent vatten så som LITIUMJONBATTERIER från en kran. Det finns en chans att det kan orsaka hudirritation. Iaktta följande försiktighetsåtgärder när litiumjonbatterier 3.
  • Page 12 Svenska 3. Laddning BATTERILADDNING Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med du använder din borrmaskin. ensekunds intervaller).
  • Page 13: Före Användning

    Svenska ○ Om signallampan flimrar i rött (med 0,2-sekunders (2) Hitta rätt skruvlängd och läge för skruven på intervaller) måste batteriets isättningsöppning styrblocket i tabellen nedan. kontrolleras för främmande ämnen, som måste tagas STOPPARNUMMER SKRUVLÄNGD bort. När det inte finns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet 25 –...
  • Page 14 Svenska ANMÄRKNING 5. Montera täckplåten Skruvspetsen monterades inte korrekt (säkert) om Om täckplåten har skadats och inte kan användas, styrhylsan inte kan återvända till sin ursprungliga byt ut den mot en ny. Montera plåten genom att sätta position. Sätt in spetsen i det sexkantiga hålet till den hålen på...
  • Page 15 är rena och rör sig fritt i kolhållarna. fastställts i enlighet med ISO 4871. ANMÄRKNING Se till att använda en ny kolborste tillverkad av HiKOKI A-vägd ljudeffektnivå: 91 dB (A) (kodnr 999054) vid byte av kolborste. A-vägd ljudtrycksnivå: 80 dB (A) 5.
  • Page 16 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Et øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. ELEKTRISK VÆRKTØJ b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. ADVARSEL Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, Læs alle sikkerhedsforskrifter, instruktioner, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når illustrationer og specifikationer, der følger med dette...
  • Page 17 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektrisk SIKKERHEDSFORANSTALTNING værktøj. Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand. f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt utilgængeligt børn fysiske...
  • Page 18 Dansk 16. Brug kun de foreskrevne skruer 3. Hvis batteriet overophedes pga. overbelastning, vil Brug ikke andre skruer end de foreskrevne. Andre batteriet muligvis stoppe med at levere strøm. skruer kan blive årsag til unormalt arbejde (skævt I det tilfælde, stop anvendelsen af batteriet og lad det iskruede skruer eller skruer, der stikker ud) samt elektrisk køle af.
  • Page 19 Dansk ADVARSEL VEDRØRENDE TRANSPORT AF LITHIUM-ION- Hvis fremmedlegemer med ledende egenskaber trænger ind BATTERI i stikket på et litium-ion-batteri, kan batteriet blive kortsluttet og forårsage brand. Ved opbevaring af litium-ion-batteriet Ved transport af lithium-ion-batteri bedes du overholde skal du overholde de følgende regler. følgende forholdsregler.
  • Page 20 Dansk 3. Opladning OPLADNING Nar et batteri sættes i opladeapparatet, vil opladningen begynde og kontrollampen lyser konstant rødt. Inden maskinen tages i brug, oplades batteriet som følger. Når batteriet er fuldt opladet, vil kontrollampen blinke rødt 1. Sæt maskinens ledning i en stikkontakt. (et blink i sekundet).
  • Page 21: Før Ibrugtagning

    Dansk (2) Prøv at indføre en skrue, og udfør finjusteringer, hvis FØR IBRUGTAGNING nødvendigt. For at udføre finjusteringer, drej i retningen af A (mod uret) hvis skruehoved er for høj, efter skruningen. 1. Forberedelse og kontrol af arbejdsstedet Hvis derimod skruehovedet er for lavt efter skruningen, Kontroller arbejdssikkerheden efter ved at følge drej i retningen af B (med uret).
  • Page 22 Dansk 6. Sådan bruges krogen PRAKTISK ANVENDELSE Krogen bruges til at hænge værktøjet i din livrem, når du arbejder. ADVARSEL FORSIGTIG Anvend altid beskyttelsesbriller under arbejdet. ○ Når krogen bruges, skal værktøjet hænges forsvarligt, så det ikke tabes ved et uheld. Indstil rotationsretningen i urets retning Hvis værktøjet tabes, kan det føre til en ulykke.
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    EN62841 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. frit i kulholderne. BEMÆRK Det afmålte A-vægtede lydniveau: 91 dB(A) Når der kulbørsten skiftes ud med en ny, skal HiKOKI Det afmålte lydtryksniveau: 80 dB(A) Carbon Brush kodenummer 999054 altid anvendes. Usikkerhed KpA: 3 dB (A) 5.
  • Page 24 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER Pass på at bryteren på elektroverktøyet er slått FOR ELEKTROVERKTØY av før verktøyet koples til veggkontakten og/eller batteriet, eller før verktøyet løftes eller bæres. ADVARSEL Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer alle sikkerhetsadvarslene, instruksjoner,...
  • Page 25 Norsk Hvis elektroverktøyet brukes til andre operasjoner enn FLERE SIKKERHETSADVARSLER det er beregnet for, kan det oppstå farlige situasjoner. h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og fri for 1. Lad batteriet ved, temperatur på mellom 0 – 40°C. olje og fett. Er temperturen mindre enn 0°C vil det resultere i Glatte håndtak og gripeflater hindrer trygg håndtering overlading, noe som er farlig.
  • Page 26 Norsk 19. Når skruemateutstyret er fjernet, må du alltid bruke riktig 2. Ikke perforer batteriet med spiker, hammer slag, ved å type skrutrekkerbits i forhold til skruestørrelsen. tråkk på, kaste eller på annen måte utsett batteriet for 20. Når skruemateutstyret er fjernet og skrutrekkeren ikke fysisk skade.
  • Page 27 Norsk ○ For transport utenlands må du følge internasjonalt OM TRANSPORT AV LITIUMIONBATTERIET lovverk og de regler og forskrifter som gjelder i bestemmelseslandet. Når du transporterer et litiumionbatteri, må du følge følgende forholdsregler. ADVARSEL Utgangseffekt Varsle transportselskapet om at pakken inneholder et litiumionbatter, informer selskapet om utgangseffekten og følg instruksjonene til transportselskapet når du bestiller Tall med 2 til 3 siffer...
  • Page 28 Norsk Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i Blinker Før lading 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) (rød) Mens lading Lyser Lyser kontinuerlig pågår (rød) Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i Blinkar Lading ferdig 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) (rød) Pilotlampen lyser eller...
  • Page 29 Norsk 2. Ta av (Fig. 11) BRUK AV BRYTER (FIG. 4) (1) Hvis du går tom for skruer på tapet eller ønsker å fjerne en skrueremse mens du holder på med en jobb, trekk i FORSIKTIG pilens retning som vist i figuren for å ta ut remsen. Før en batteripakke settes inn i verktøyet, må...
  • Page 30 Når du frigjør indikatorbryteren for gjenværende batterinivå, Når kullbørsten skiftes ut med en ny, må det brukes slukkes indikatorlampen. Tabell 4 viser tilstanden til HiKOKI Kullbørste Kodenr. 999054. indikatorlampen og gjenværende batteristrøm. 5. Utskifting av kullbørstene Ta kullbørsten ut ved først å fjerne børstehetten og så...
  • Page 31 Viktig melding batteriene HiKOKI batteridrevne elektroverktøy Bruk alltid et av våre spesial lagede batterier. Vi kan ikke garantere sikkerheten og ytelsen til våre elektroverktøy hvis det brukes sammen med andre batterier enn de som...
  • Page 32 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUA KOSKEVAT aina suojalaseja. TURVALLISUUSVAROITUKSET Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, suojakypärän VAROITUS kuulosuojaimien, käyttö tarkoituksenmukaisissa Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut olosuhteissa vähentää henkilövahinkoja. turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. c) Estä...
  • Page 33 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä LANGATTOMAN AUTOMAATTISEN jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon RUUVINVÄÄNTIMEN TURVAVAROITUKSET työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin sitä Pidä sähkötyökalusta kiinni eristetyistä ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita. tartuntapinnoista, kun teet työtä, jossa kiinnike voi osua h) Pidä...
  • Page 34 Suomi 18. Varo seinissä ja katossa olevia johtoja ja putkia. ○ Älä säilytä käyttämätöntä paristoa hiomalastuille ja Kun poraat lattiaan, seiniin tai kattoon, varmista ensin pölylle alttiissa paikassa. johtojen ja putkien sijainti. Poraa varovasti sähköiskujen ○ Ennen pariston varastoimista poista kaikki pöly ja ja räjähdysten välttämiseksi.
  • Page 35 Suomi ○ Jos akkua kuljetetaan ulkomailla, on noudatettava LITIUMIONIAKUN KULJETUSTA KOSKEVAT kansainvälistä lakia sekä kohdemaan sääntöjä ja TIEDOT määräyksiä. Kun kuljetat litiumioniakkua, noudata seuraavia varotoimia. VAROITUS Teho Ilmoita kuljetusliikkeelle, että pakkaus sisältää litiumioniakun, ilmoita akun teho ja noudata kuljetusliikkeen ohjeita, kun järjestät kuljetusta.
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Suomi Taulukko 1 Merkkivalon tiedotukset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala Vilkkuu Ennen latausta 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) (punainen) Palaa Palaa jatkuvasti Ladattaessa (punainen) Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala Vilkkuu Lataus suoritettu 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) (punainen) Merkkivalo syttyy tai...
  • Page 37 Suomi TOIMINNON KYTKEMINEN (KUVA 4) RUUVIJONON ASENTAMINEN JA POISTAMINEN HUOMIO 1. Asentaminen (kuva 8) Tarkista aina ennen akkukasetin asettamista työkaluun, (1) Työnnä linkkiruuvijonon pää hihnan opasuralle (A-osa). että kytkinliipaisin toimii oikein ja palaa vapautettuna (2) Työnnä nauhan pää liuku-uraan (B-osa) ja työnnä ”OFF”...
  • Page 38 Suomi 6. Koukun käyttö KÄYTTÖ Koukun avulla voit ripustaa akkutyökalun vyöhösi työskentelyn ajaksi. HUOMIO HUOMIO Työskentelyn aikana on aina käytettävä suojalaseja. ○ Kun käytät koukkua, kiinnitä akkutyökalu lujasti, ettei pääse putoamaan vahingossa. Säädä pyörimissuunta myötäpäivään kohtaan Jos akkutyökalu putoaa, seurauksena voi olla 1.
  • Page 39 Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen. 3. Moottorin huolto HUOMAA Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”. Koska HiKOKI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri veteen. ilmoitusta.
  • Page 40: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations Carrying power tools with your finger on the switch and specifications provided with this power tool.
  • Page 41: Additional Safety Warnings

    English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean ADDITIONAL SAFETY WARNINGS and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not 1. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C. allow for safe handling and control of the tool in A temperature of less than 0°C will result in over unexpected situations.
  • Page 42: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 20. When the screw feed attachment is removed, if 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a the screwdriver is positioned at an angle against nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the the tightening screw, the head of the screw may be battery to severe physical shock.
  • Page 43: Specifications

    English ○ For transportation abroad, you must comply with REGARDING LITHIUM-ION BATTERY international law and the rules and regulations of the TRANSPORTATION destination country. When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. Power Output WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output 2 to 3 digit number and follow the instructions of the transportation company...
  • Page 44: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (red) While Lights Lights continuously charging (red) Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds.
  • Page 45 English CAUTION SWITCH ACTION (FIG. 4) Set the screw strip securely inside. If not set securely, the bit might scratch the board surface (low feed CAUTION pressure) or the screw might be wasted (too much feed Before inserting the battery cartridge into the tool, pressure).
  • Page 46: Maintenance And Inspection

    7. About Remaining Battery Indicator When replacing the carbon brush with a new one, When pressing the remaining battery indicator switch, be sure to use the HiKOKI Carbon Brush Code No. the remaining battery indicator lamp lights and the 999054.
  • Page 47 English 5. Replacing carbon brushes Important notice on the batteries for the HiKOKI Take out the carbon brush by first removing the brush cordless power tools cap and then hooking the protrusion of the carbon Please always use one of our designated genuine brush with a flat head screw driver, etc., as shown in...
  • Page 48 HiKOKI Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.no HiKOKI Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hikoki-powertools.se...
  • Page 52 EN62841-2-2:2014 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.

Table of Contents