Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Pflege und Instandhaltung
  • Précautions Importantes
  • En Cours D'utilisation
  • Protection Environnementale
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Zorg en Onderhoud
  • Norme DI Sicurezza Importanti
  • Cura E Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Montaje
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Protección Medioambiental
  • Cuidado E Manutenção
  • Proteção Ambiental
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Skötsel Och Underhåll
  • Важные Меры Предосторожности
  • Уход И Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Φροντιδα Και Συντηρηση
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Fontos Óvintézkedések
  • Ápolás És Karbantartás
  • Çevre Koruma
  • Protejarea Mediului
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

r
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
3
pokyny (Čeština)
5
pokyny (Slovenčina)
8
instrukcja
11
upute
14
navodila
17
οδηγίες
20
utasítások
23
talimatlar
26
instrucţiuni
29
инструкции (Български)
‫تعليمات االستخدام‬
31
34
37
39
42
45
47
49
52
55
58
61
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 22280-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) ‫تعليمات االستخدام‬ käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4 11. Turn the body till the tube is vertical. 12. Now turn it 45° clockwise, to engage the bayonet fittings inside the motor unit. 13. Turn it 45° anti-clockwise, to lock it in place. 14. Fit the cap to the pusher, and drop the pusher into the tube. USING Cut the food to a shape that will go down the tube (48x40mm).
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen,...
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker. Wählen Sie das gewünschte Paar Schneideinsätze aus – Schneidmesser, grobe Reibe, feine Reibe. Stellen Sie die Halterung für den Schneideinsatz aufrecht auf die Arbeitsfläche. Versuchen Sie nicht, die Schneideinsätze in die dafür vorgesehene Halterung einzusetzen, solange Sie diese in betriebsbereiter Position halten –...
  • Page 7: Pflege Und Instandhaltung

    GERÄUSCHE Haben Sie den Eindruck, dass das Gerät zu laut ist, kann es sein, dass der Schneideinsatz gegen den Schraubring reibt. Träufeln Sie vor dem Gebrauch ein wenig Speiseöl auf die Innenseite des Schraubrings, um dieses Problem zu lösen. PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 8: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 9: En Cours D'utilisation

    Placez le support des hachoirs en position verticale sur la surface de travail. Ne tentez pas de fixer les hachoirs sur le support des hachoirs tout en le maintenant dans la position de fonctionnement. Vous risqueriez de vous couper. Fixez les languettes situées sur l'extrémité large du hachoir dans les fentes de l'extrémité large du support des hachoirs.
  • Page 10: Protection Environnementale

    Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l'appareil. Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement. TACHES Les caroténoïdes, que l’on trouve dans beaucoup d’autres légumes que les carottes, peuvent provoquer de sérieuses taches. Éliminer ces taches peut s’avérer impossible, mais ne vous en faites pas, cela n’affectera pas le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de...
  • Page 12: Zorg En Onderhoud

    Plaats de tabs op het brede uiteinde van de snijder in de gleuven van het brede uiteinde van de snijderhouder. Duw de tab op het smalle uiteinde van de snijder in de inkeping van het smalle uiteinde van de snijderhouder. Draai de snijderhouder en plaats vervolgens de tweede snijder.
  • Page 13 VLEKKEN Carotenoïden, die zich zowel in wortels als vele andere groenten bevinden, kunnen hardnekkige vlekken veroorzaken. Dergelijke vlekken zijn wellicht niet te verwijderen. Maakt u zich geen zorgen, de vlekken tasten de werking van het apparaat niet aan. De vlekken meteen met kookolie insmeren kan bij het schoonmaken helpen. De aangetaste delen in een afwasmachine schoonmaken kan het vlekken verminderen.
  • Page 14: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Page 15: Cura E Manutenzione

    Premere la linguetta sull'estremità stretta della lama nello spazio dell'estremità stretta del supporto. Girare il supporto, poi montare la seconda lama. Spingere il supporto nel corpo. Girare il dado dell'anello di 45° in senso orario. Spingerlo sulla parte frontale del corpo. 10.
  • Page 16: Protezione Ambientale

    MACCHIATURA I carotenoidi, che oltre che nelle carote si trovano in molti altre verdure, possono macchiare seriamente e con macchie che è impossibile rimuovere. Non c’è bisogno di preoccuparsi, ciò non compromette in alcun modo il funzionamento dell’apparecchio. Si consiglia di frizionare con olio da cucina sulle macchie poco prima di lavarle. Pulire le parti interessate in lavastoviglie può...
  • Page 17: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que...
  • Page 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Deslice el soporte de los accesorios de corte dentro de la unidad principal. Gire la tuerca anular 45º en el sentido de las agujas del reloj. Empújela hacia la parte frontal de la unidad principal. 10. Gírela 45º en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta encajarla en su sitio. 11.
  • Page 19: Protección Medioambiental

    MANCHAS Los carotenoides, que pueden encontrarse en muchas legumbres además de las zanahorias, pueden manchar mucho. Estas manchas pueden ser imposibles de limpiar. No se preocupe, esto no afectará el funcionamiento del aparato. Es conveniente frotar las manchas con aceite de cocinar inmediatamente antes del lavado. Las manchas desaparecerán más fácilmente si limpia las piezas sucias en el lavavajillas.
  • Page 20 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 21: Cuidado E Manutenção

    Posicione o suporte dos elementos de corte na vertical sobre a bancada. Não tente colocar os elementos de corte no suporte dos elementos de corte ao segurar na posição de operação, pois é provável que se corte. Encaixe as patilhas da extremidade larga do elemento de corte nas ranhuras da extremidade larga do suporte dos elementos de corte.
  • Page 22: Proteção Ambiental

    ` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça. Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o acabamento da superfície. Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho. MANCHAS Carotenóides, que se encontram em muitos outros vegetais além das cenouras, podem causar manchas difíceis.
  • Page 23: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 24: Pleje Og Vedligeholdelse

    Tryk tappen på den smalle ende af skæreren ind i åbningen i den smalle ende af holderen til skærerne. Holderen til skærerne drejes nu rundt og den anden skærer monteres. Skub holderen til skærerne ind i hoveddelen. Ringmøtrikken drejes 45° rundt med uret. Tryk den fast foran på...
  • Page 25 BLOKERING Sluk for apparatet (O) og tag stikket ud. Adskil apparatet, rengør det, saml det, og start igen. MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå...
  • Page 26 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
  • Page 27: Skötsel Och Underhåll

    Sätt in tapparna på den breda änden av riv/skärinsatsen i spåren på den breda änden av hållaren. Tryck tappen på den smala änden av riv/skärinsatsen på plats på den smala änden av hållaren. Vrid på hållaren och montera den andra skär/rivinsatsen. Skjut in hållaren i huvudenhet.
  • Page 28 FLÄCKAR Färgämnet karotenoid som finns i morötter och många andra grönsaker kan åstadkomma besvärliga fläckar. Sådana fläckar kan vara omöjliga att avlägsna men det är ingenting att oroa sig för eftersom de inte påverkar apparatens funktion. Vid behov kan man ofta ta bort fläckar och missfärgningar genom att gnida in hushållsolja precis före diskningen.
  • Page 29 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Page 30 10. Vri den 45° mot klokken for å låse den på plass. 11. Vri på hoveddelen til påfyllingsrøret står vertikalt. 12. Vri den så 45° med klokken for å feste bajonettlåsen inne i motorenheten. 13. Vri den 45° mot klokken for å låse den på plass. 14.
  • Page 31 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 32 Käännä terärummun pidike ja kiinnitä toinen terärumpu paikoilleen. Liu'uta terärummun pidike sitten runkoon. Käännä rengasmutteria 45° myötäpäivään. Työnnä se rungon etuosaan. 10. Lukitse se paikoilleen kääntämällä 45° vastapäivään. 11. Käännä runkoa kunnes putki on pystysuorassa. 12. Käännä sitä nyt 45° myötäpäivään, jotta pikaliittimet kiinnittyvät sisällä moottoriyksikköön. 13.
  • Page 33 YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä.
  • Page 34: Важные Меры Предосторожности

    ОВОЩЕРЕЗКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
  • Page 35: Уход И Обслуживание

    Поставьте насадку для ножей вертикально на рабочей поверхности. Не пытайтесь вставить ножи в насадку для ножей, удерживая ее в рабочем положении: вы можете порезаться. Вставьте язычки на широкой стороне ножа в разъемы на широкой стороне насадки для ножей. Вставьте язычок на узкой стороне ножа в разъем на узкой стороне насадки для ножей. Поверните...
  • Page 36: Защита Окружающей Среды

    Экстремальная среда внутри прибора может влиять на покрытие. Повреждения могут быть только внешними, не влияющими на работу прибора. ОБРАЗОВАНИЕ ПЯТЕН Каротеноиды, содержащиеся во многих овощах (например, в моркови), могут привести к образованию пятен. Некоторые пятна могут быть трудновыводимыми. Не волнуйтесь –...
  • Page 37: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 38 12. Nyní jím otočte o 45° ve směru hodinových ručiček, tak uvnitř jednotky motoru zapadnou bajonetové uzávěry. 13. Otočte jím o 45° proti směru hodinových ručiček a tělo se uzamkne na místě. 14. Na tlačný díl dejte krytku a spusťte tlačný díl do trubice. POUŽITÍ...
  • Page 39: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 40: Starostlivosť A Údržba

    Zatlačte výbežok na užšom konci nadstavca na strúhanie alebo krájanie do priestoru na užšom konci nosiča nadstavcov . Otočte nosič nadstavcov na strúhanie a krájanie, potom upevnite druhý nadstavec na strúhanie alebo krájanie. Zasuňte nosič nadstavcov na strúhanie a krájanie do tela. Otočte kruhovú...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    ZAFARBENIE Karotenoidy, ktoré sa nachádzajú v mnohých druhoch zeleniny ako aj v mrkve, môžu spôsobiť silné zafarbenie/škvrny. Toto zafarbenie sa nemusí dať odstrániť. Netrápte sa preto, nijako to neovplyvní fungovanie prístroja. Škvrny je dobré tesne pred umývaním potrieť kuchynským olejom. Umývanie znečistených častí...
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Page 43 Wpasuj zaczepy na szerszej krawędzi tarki w wycięciach w szerszej krawędzi obsady tarki. Wciśnij zaczep na węższej krawędzi tarki w szparę węższej krawędzi obsady tarki. Obróć obsadą tarki, następnie wpasuj drugą tarkę. Wsuń obsadę tarki w korpus. Obróć nakrętkę pierścienia 45° w prawo. Naciśnij ją...
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    Potarcie zaplamień olejem spożywczym bezpośrednio przed myciem ułatwia czyszczenie. Mycie w zmywarce może zmniejszyć przebarwienia. ZAPYCHANIE SIĘ Wyłączyć urządzenie (O) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego. Rozłóż urządzenie, oczyść, ponownie złóż i jeszcze raz uruchom. OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą...
  • Page 45: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 46 12. Sad ga okrenite 45° u smjeru kazaljke na satu, kako biste zakačili bajonetne spojeve u unutrašnjosti motorne jedinice. 13. Okrenite ga 45° u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga blokirali na mjesto. 14. Postavite poklopac na potiskivač i spustite ga u cijev. KORIŠTENJE Izrežite hranu na oblik koji može silaziti niz cijev (48x40mm).
  • Page 47 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 48 11. Vrtite ohišje, dokler cev ni navpična. 12. Zdaj ga zavrtite za 45° v desno, da zataknete bajonetne nastavke v enoto motorja. 13. Zavrtite ga za 45° v levo, da se zaskoči. 14. Namestite pokrov na potiskalnik in spustite potiskalnik v cev. MED UPORABO Hrano razrežite v obliko, ki jo boste lahko dali v cev (48x40mm).
  • Page 49 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 50 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή (O) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Επιλέξτε τα δύο εξαρτήματα κοπής που χρειάζεστε – εξάρτημα κοπής σε φέτες, εξάρτημα χοντρού τριψίματος, εξάρτημα λεπτού τριψίματος. Στήστε τη βάση εξαρτημάτων κοπής όρθια στην επιφάνεια εργασίας. Μην προσπαθήσετε να...
  • Page 51: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή (O) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Καθαρίστε το εξωτερικό της κεντρικής μονάδας με ένα καθαρό βρεγμένο πανί. Πλύνετε τα αφαιρούμενα μέρη με ζεστό νερό και σαπουνάδα, ξεπλύνετε καλά και αφήστε τα να στεγνώσουν μόνα τους. ` Μπορείτε, αν...
  • Page 52: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 53: Ápolás És Karbantartás

    Illessze az aprítófej széles végén található füleket az aprítófej-foglalat széles végén látható nyílásokba. Nyomja az aprítófej keskeny végén található fület az aprítófej-foglalat keskeny végén található hézagba. Fordítsa el az aprítófej-foglalatot, majd illessze bele a második aprítófejet. Csúsztassa az aprítófej-foglalatot a testbe. Fordítsa el a szorítógyűrűt 45°-kal az óramutató...
  • Page 54 ELSZÍNEZŐDÉS A karotin, amely a répában és más zöldségekben is megtalálható, jelentős elszíneződést okozhat. Lehet, hogy ez az elszíneződés nem távolítható el. Ne aggódjon emiatt, ez nincs hatással a készülék működésére. Segíthet, ha a foltokat közvetlenül mosogatás előtt átdörzsöli főzőolajjal. Csökkentheti a foltosodást, ha az érintett alkatrészeket mosogatógépben mossa.
  • Page 55 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
  • Page 56 Onu gövdenin ön kısmına doğru itin. 10. Yerine kilitlemek için, saat yönünün aksine 45° döndürün. 11. Gövdeyi, kanal dikey konuma gelinceye dek döndürün. 12. Sonra, süngü mekanizmalarını motor ünitesinin içine takmak için, onu saat yönünde 45° döndürün. 13. Yerine sabitlemek içim saat yönünün aksine 45° döndürün. 14.
  • Page 57: Çevre Koruma

    SIKIŞMA Cihazı kapatın (O) ve fişini prizden çekin. Cihazı parçalarına ayırın, temizleyin ve tekrar monte ederek çalıştırın. ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.
  • Page 58 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 59 Rotiți suportul pentru con, apoi montați cel de-al doilea con. Glisați suportul pentru con în unitatea principală. Rotiți piulița inelară 45° în sensul acelor de ceasornic. Împingeți-o înspre partea din față a unității principale. 10. Rotiți-o 45° în sensul opus acelor de ceasornic pentru a o bloca. 11.
  • Page 60: Protejarea Mediului

    BLOCARE Opriți aparatul (O) şi scoateți-l din priză. Scoateți aparatul, curățați-l, asamblați-l și reluați operațiunea. PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanțele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
  • Page 61: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са...
  • Page 62: Грижи И Поддръжка

    Наместете щифтовете на рендето откъм широкия край на режещия елемент в процепите на поставката за режещи елементи откъм широката страна. Натиснете щифтовете откъм тесния край на режещия елемент в тесния край на поставката за режещи елементи. Завъртете поставката за режещи елементи, след което поставете втория режещ елемент.
  • Page 63: Опазване На Околната Среда

    ` Можете да измиете тези части в съдомиялни машина. Екстремната среда в миялната машина може да повреди повърхностните покрития на повърхностите. Могат да се получат само козметични наранявания, които няма да повлияят върху работата на уреда. ЗАЦАПВАНЕ Каротиноидите, които се съдържат в много други зеленчуци, както и в морковите, могат да причинят...
  • Page 64 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫ييمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية‬ .‫المنخفضة...
  • Page 65 .‫أدره اآلن 54 درجة في اتجاه عقارب الساعة لتعشيق تجهيزات الحربة داخل وحدة الموتور‬ .‫أدره 54 درجة عكس اتجاه عقارب الساعة لتثبيته في مكانه‬ .‫قم بتركيب الغطاء في الدافعة وأسقط الدافعة في األنبوب‬ ‫ثناء االستخدام‬ ‫أ‬ .(‫84 ملم‬x40) ‫قم بقطع الطعام بالشكل الذي سيذهب لألنبوب‬ .‫ضع...
  • Page 68 22280-56 220-240V~50/60Hz 200Watts 22280-56 220-240В~50/60Гц 200 Вт...

Table of Contents