Grundfos JP Booster PS Series Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos JP Booster PS Series Installation And Operating Instructions Manual

Jet pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
JP Booster PS
Jet pumps
Installation and operating instructions
File no. 703194

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos JP Booster PS Series

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Booster PS Jet pumps Installation and operating instructions File no. 703194...
  • Page 3 JP Booster PS English (US) Installation and operating instructions ......4 Español (MX) Instrucciones de instalación y funcionamiento....13 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement .
  • Page 4: Table Of Contents

    Grundfos are subject to the warranty 4.3 Tank pressure setting provided by the manufacturer of said products Electrical connection and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not 5.1 Voltage switching be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident,...
  • Page 5: Symbols Used In This Document

    Grundfos jet pumps are of very high quality. Combined with proper installation, your The line of self-priming centrifugal jet pumps is Grundfos jet pump will give you many years of designed for shallow well, deep well, and reliable service. convertible pump applications.
  • Page 6: Identification

    3.3 Identification 3.3.1 Type key - NAMREG 3.3.2 Pressure switch nameplate Example S CI Jet Pump Horsepower 1-1/2 Well type Shallow well Deep well Material Example of pressure switch Fig. 3 Cast iron nameplate Stainless steel Engineered composite Alternative performance 3.3.3 Pump nameplate Example of pump nameplate Fig.
  • Page 7: Installation

    4. Installation Warning All electrical work should be performed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the National Electrical Code, local codes and regulations. Warning Verify that the electrical supply has been switched OFF before making any connections. The pump should not be connected to the electrical system Anchor pump firmly in horizontal...
  • Page 8: Adjusting The Pressure Switch

    5. Electrical connection 4.2 Adjusting the pressure switch 1. Turn nut #1 (large nut) clockwise to raise Warning cut-on/off pressures. All electrical work should be 2. Turn nut #2 (small nut) clockwise to raise off performed by a qualified electrician pressure only.
  • Page 9: Voltage Switching

    5.1 Voltage switching 5.1.1 Fitting the voltage converter See fig. 7. 1. Check the voltage indicated on the side of the voltage converter. 2. Turn the indicator so that the desired voltage points towards the side with the "M" lock catch.
  • Page 10: Maintenance And Service

    The pump must be filled with contaminated. liquid before it is started up again. If Grundfos is requested to service the pump, 7.3 Periodic cleaning Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is Warning returned for service.
  • Page 11: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 9.1 Motor Problem Possible cause Possible remedy 1. The motor does not Check the electric connections. If the fault is repeated start and makes no immediately, this means that the noise. motor is short circuiting. Check that the motor is live. If the fault is repeated immediately, this means that the motor is short circuiting.
  • Page 12: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Page 13: Garantía Limitada

    3.1 Entrega y manipulación de la fecha de fabricación. La responsabilidad 3.2 Usos de Grundfos en el ámbito de esta garantía se 3.3 Identificación limitará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el Instalación...
  • Page 14: Símbolos Utilizados En Este Documento

    3. Introducción de agua y otras aplicaciones agrarias e indus- Las bombas de inyección de Grundfos presen- triales de transferencia ligera de agua. tan un elevado nivel de calidad. Correctamente Asimismo, son bombas ideales para pequeñas instalada, una bomba de inyección de Grundfos...
  • Page 15: Identificación

    Cubierta de la terminal Puerto de descarga Interruptor Puerto de de presión cebado Puerto de succión Cubierta del ventilador Cable del interruptor de presión Carcasa de la bomba Abrazadera del motor Pata de la bomba Tapón Puerto de de aire limpieza Componentes de la bomba * Fig.
  • Page 16 3.3.2 Bomba placa de nombre Ejemplo, bomba placa de nombre Fig. 3 Pos. Description Pos. Description Tipo Clase de aislamiento Modelo País de origen Tensión de alimentación Empresa producción y el código de fecha (año y semana - XX / XX) Corriente máxima Frecuencia Condensador...
  • Page 17: Instalación

    4. Instalación 4.1.2 Posición de la bomba La instalación de la bomba sólo debe tener lugar en posición horizontal. Sujete la bomba firme- Aviso mente a una superficie horizontal para evitar Todas las tareas relacionadas con que se mueva o vibre. Consulte la fig. 5. la conexión eléctrica del equipo deben ser llevadas a cabo por un electricista cualificado, de acuerdo...
  • Page 18: Ajuste Del Interruptor De Presión

    5. Conexión eléctrica Aviso Todas las tareas relacionadas con la conexión eléctrica del equipo deben ser llevadas a cabo por un electricista cualificado, de acuerdo con lo descrito en la edición más reciente del Código Eléctrico Nacional y los códigos y normas locales en vigor.
  • Page 19: Conmutación De Voltaje

    5.1 Conmutación de voltaje 5.1.1 Instalación del convertidor de voltaje Consulte la fig. 7. 1. Compruebe el voltaje indicado en el lateral del convertidor de voltaje. 2. Gire el indicador de modo que el voltaje deseado quede orientado hacia el lado en el que se encuentra la pestaña de fijación "M".
  • Page 20: Operación

    6. Operación 6.1 Arranque Aviso No ponga en marcha la bomba hasta que se encuentre completa- mente llena de líquido. La operación en seco de la bomba puede causar daños irreparables al Drenaje de la bomba a través del Fig. 9 sello mecánico.
  • Page 21: Reparación

    Si se solicita a Grundfos la reparación de la bomba, deberán ponerse en su conocimiento los detalles relacionados con el líquido bom- beado, etc. antes de enviar la bomba para su reparación.
  • Page 22: Solución De Problemas

    9. Solución de problemas 9.1 Motor Problema Posible causa Posible solución 1. El motor no arranca Compruebe las conexiones Si la falla tiene lugar de nuevo y no hace ruido. eléctricas. inmediatamente, el origen del problema podría hallarse en un cortocircuito en el motor.
  • Page 23: Bomba

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Page 24 Pour bénéficier de la garantie, il faut renvoyer le produit défectueux au distributeur ou au reven- Détection des défauts de deur de produits Grundfos chez qui il a été fonctionnement acheté, accompagné de la preuve d'achat, de la 9.1 Moteur date d'installation, de la date du dysfonctionne- 9.2 Pompe...
  • Page 25: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    3.2.1 Liquides pompés Pour assurer une installation adéquate de la Les pompes à jet, type Grundfos JP, sont à pompe, lire attentivement le manuel complet l'horizontale, auto-amorçantes pompes centri- avant d'installer la pompe.
  • Page 26: Identification

    Couvercle de protection boîte Orifice de à bornes refoulement Contacteur Orifice manométrique d'amorçage Orifice d'aspiration Couvercle ventilateur Câble contacteur Corps de manométrique pompe Support moteur Pied de pompe Bouchon de Orifice de drainage nettoyage injecteur Composants de la pompe * Fig.
  • Page 27 3.3.2 Plaque signalétique de la pompe Exemple, pompe nommer plaque Fig. 3 Pos. Description Pos. Description Type Classe d'isolation modèle Pays d'origine Tension d'alimentation Société de production et le code dateur (année et la semaine - XX / XX) Maximale actuelle Fréquence Condensateur Approbation...
  • Page 28: Installation

    4. Installation Avertissement Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié conformément à la version la plus récente du Code national de l'électricité, des codes locaux et des réglementa- tions locales. Avertissement Vérifier que l'alimentation élec- trique a été coupée avant toute connexion.
  • Page 29: Réglage Du Contacteur Manométrique

    5. Branchement électrique Avertissement Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié conformément à la version la plus récente du Code national de l'électricité, des codes locaux et des réglementations locales. Avertissement S'assurer que la tension de l'ali- mentation électrique est la même que la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 30: Commutation De La Tension

    5.1 Commutation de la tension 5.1.1 Montage du convertisseur de tension Voir fig. 7. 1. Vérifier la tension indiquée sur le côté du convertisseur de tension. 2. Tourner l'indicateur de sorte que la tension désirée pointe vers le côté avec l'attache "M".
  • Page 31: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 6.1 Démarrage Avertissement Ne pas démarrer la pompe avant que celle-ci ne soit complètement remplie de liquide. Un fonctionnement à sec provoque des dommages irréparables à la garniture mécanique. Purge de la pompe par le bouchon Fig. 9 de purge La pompe ne doit pas être démar- rée plus de 20 fois par heure afin de...
  • Page 32: Entretien

    à la santé ou toxique, la pompe sera classée comme contaminée. Si Grundfos est sollicité pour la révision de la pompe, Grundfos doit recevoir des précisions concernant le liquide pompé, etc., avant l'envoi de la pompe pour révision. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer la pompe.
  • Page 33: Détection Des Défauts De Fonctionnement

    9. Détection des défauts de fonctionnement 9.1 Moteur Problème Cause possible Solution possible 1. Le moteur ne Vérifier les branchements Si le défaut se répète immédiate- démarre pas et ne électriques. ment, cela signifie que le moteur fait aucun bruit. est en court-circuit.
  • Page 34: Pompe

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 35 Canada México GRUNDFOS Canada Inc. Bombas GRUNDFOS de México S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 2941 Brighton Road de C.V. 17100 West 118th Terrace Oakville, Ontario Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 L6H 6C9 Parque Industrial Stiva Phone: +1-913-227-3400 Phone: +1-905 829 9533...
  • Page 36 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-JP-TL-001 0512 98046345 0512 ECM: 1091486 © 2012 Grundfos Pumps Corp. Subject to alterations. www.grundfos.com...

Table of Contents