Ambu aView Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for aView:

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction for Use
Ambu® aView™
For use by trained clinicians/physicians only.
For in-hospital use.
For use with Ambu® visualization devices.
Further instruction details are available online: www.ambu.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the aView and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ambu aView

  • Page 1 Instruction for Use Ambu® aView™ For use by trained clinicians/physicians only. For in-hospital use. For use with Ambu® visualization devices. Further instruction details are available online: www.ambu.com...
  • Page 2 Contents Page English (Instruction for Use) .........................4-17 Italiano (Manuale d’uso) ..........................18-32 aScope 3 aScope 2 aScope 4 Broncho Pat. Pending Ambu is a registered trademark and aScope and aView are trademarks of Ambu A/S.
  • Page 3: Intended Use

    Ambu visualisation device. The aView Do not use the aView monitor if it is damaged in any way or if any part of the functional monitor is reusable. No modification of this equipment is allowed.
  • Page 4: Explanation Of Symbols Used

    Battery type Lithium ion. connector Direct current. Li-ion Only applicable for the Power supply Powers the system battery inside the aView. Power cord with country-specific plug. Re-chargeable battery. Alternating current. Only applicable for the Hexagonal key To tighten the bolt battery inside the aView.
  • Page 5 Closely examine aView and all parts for any damage (free from wear and tear) 1 . Place aView on a solid flat surface by using the stand on the back of aView 2a . If needed, aView can be placed on a pole by using the supplied bracket 2b .
  • Page 6: After Use

    The battery should be charged at temperatures between 10 - 40 °C. Electrical power 6.2. Disposal At the end of product life open up the aView and dispose of the batteries and aView separately Power requirement 18V 1.67A DC input...
  • Page 7: Troubleshooting

    10 ~ 40 °C (50 ~ 104 °F) 8. Trouble Shooting Relative humidity 30 ~ 85% If problems occur with the aView monitor, please use this trouble-shooting guide to identify the cause and correct the error. IP Protection Classification Sys- The aView is classified IP30.
  • Page 8: Appendix 1. Electromagnetic Compatibility

    Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity not working. external screen. ed to aView using the composite cable and that the external monitor is displaying the The system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. correct input. The external monitor shall be The customer or the user of the system should assure that it is used in such an environment.
  • Page 9: Appendix 2. Warranty And Replacement Program

    The warranty period for the aView is one year from delivery to the customer. Ambu agrees vicinity of equipment marked with to replace an aView free of charge if proof can be provided of faulty materials or faulty the following symbol.
  • Page 10: Descrizione Del Sistema

    2. Descrizione del sistema Non usare il monitor aView in presenza di danni di qualsiasi genere o se il test Il monitor aView può essere collegato ad una serie di dispositivi di visualizzazione Ambu funzionale non viene superato anche solo in parte.
  • Page 11: Dispositivi Compatibili

    Al monitor aView è possibile collegare solo un unico dispositivo di visualizzazione alla volta. Le linee aScope 2, prima e durante l’uso. aScope 3 e aScope 4 Broncho non sono disponibili in tutti i Paesi. Contattare il proprio Ufficio vendite locale.
  • Page 12 (mettere da parte il coper- Conformità delle apparecchiature medicali chio di gomma) 5a o 5b . Allineare le frecce sul dispositivo di visualizzazione e aView prima generiche relativamente a rischi meccanici, dell’inserimento.
  • Page 13 5. Pulizia e disinfezione di aView Al termine del ciclo di vita del prodotto, aprire aView e smaltire le batterie e aView in base alle Pulire e disinfettare aView prima e dopo ogni utilizzo. Si consiglia di pulire e disinfettare aView regolamentazioni vigenti in loco.
  • Page 14 La durata tipica di una batteria nuova, completamen- CA con collegamento a terra BS1363 Funzionamento della batteria te carica (aView acceso e aScope connesso) è minimo Configurazione europea: spina di alimentazione 3 ore CA con collegamento a terra CEE 7...
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    8. Risoluzione dei problemi Appendice 1. Compatibilità elettromagnetica In caso di problemi con il monitor aView, servirsi delle presenti istruzioni per la risoluzione che Come ogni altro dispositivo elettromedicale, il sistema richiede precauzioni speciali per gar- consentono di identificare le cause e di correggere l’errore.
  • Page 16 Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il sistema è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il sistema è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del sistema deve garantire che venga usato in tale ambiente. Il cliente o l’utente del sistema deve garantire che venga usato in tale ambiente.
  • Page 17 Appendice 2. Garanzia e sostituzione del prodotto Il periodo di garanzia di aView dura un anno dalla data di consegna al cliente. Se viene fornita la prova che il materiale è difettoso o che il dispositivo presenta difetti di fabbricazione, aView verrà...
  • Page 18 Ambu A/S Baltorpbakken 13, DK-2750 Ballerup, Denmark +45 72 25 20 00 +45 72 25 20 50 www.ambu.com...

Table of Contents