Process analysis system, communication module pid controller module with 2 current outputs and 4 relay outputs (48 pages)
Summary of Contents for Knick Protos 3400X
Page 1
ATEX E 089 X Français Description succincte Mesure de la conductivité avec des capteurs à 2 ou 4 électrodes usuels Portuguese Breve descrição Medição da condutibilidade com sensores convencionais de 2 ou 4 eletrodos Aktuelle Produktinformation: Aktuelle Produktinformation: www.knick.de Aktuelle Produktinformation: www.knick.de www.knick.de...
Page 2
System Overview Protos 3400(X) modular process analysis system: COND module 3400(X)-041 µS, mS/cm % by wt 2 EL / 4 EL Interface Temp Measuring module COND 3400(X)-041 VariPower 0(4) ... 20 mA Module SMARTMEDIA slot Protos 3400(X) 0(4) ... 20 mA Module slot Temp...
Page 3
Memosens-Sensoren: FIU Die Dokumentation zum Analysenmeßsystem Protos 3400(X) • Die vorliegende Anleitung beschreibt die zur Inbetriebnahme des Moduls erforderlichen Schritte und Funktionen. Unter www.knick.de sind die voll- ständigen Bedienungsanleitungen abrufbar. • Die Bedienungsanleitung zum Protos 3400(X) beschreibt Installation, Inbetriebnahme und grundsätzliche Bedienung des Grundgerätes.
Page 4
• Bei der Installation in explosionsgefährdeten Bereichen sind die Angaben der EG-Baumusterprüfbescheinigung und gegebenenfalls der Control Drawing zu beachten (Download: www.knick.de). • Vor Inbetriebnahme ist der Nachweis über die Zulässigkeit der Zusammen- schaltung mit anderen Betriebsmitteln, z. B. Speisegerät, einschließlich der Kabel und Leitungen zu führen.
Page 5
Softwareversion Aktuelle Gerätesoftware / Modulsoftware abfragen Wenn sich das Gerät im Meßmodus befindet: • Drücken der Taste menu. Das Display “Menüauswahl” erscheint. • Wechsel zum Diagnosemenü. • Auswahl “Gerätebeschreibung”. Menü Display Gerätebeschreibung 0.120 mS/cm Menüauswahl: Diagnose 23.7 °C Aus dem Meßmodus heraus: Menüauswahl Taste menu: “Menüauswahl”.
Page 6
Klemmenschild Modul COND 3400(X)-041 Klemmenschild Modul COND 3400-041: Klemmenschild-Aufkleber An der Innentür können die Klemmenschild- Aufkleber der tiefer liegenden Module angebracht werden. Das erleichtert Wartung und Service. COND 3400(X)-041...
Page 7
Modul einsetzen Kabeldurchführung muß dicht schließen (Schutz gegen ein- dringende Feuchtigkeit). Stromversorgung des Gerätes ausschalten Öffnen des Gerätes (Lösen der 4 Schrauben auf der Frontseite) Modul auf Steckplatz stecken (D-SUB-Stecker) Befestigungsschrauben des Moduls festziehen Sensorkabel anschließen Gerät schließen, Schrauben auf der Frontseite festziehen Stromversorgung einschalten Parametrieren Achtung!
Page 12
Beschaltungsbeispiel 6 Leitfähigkeitsmessung mit 2-Elektroden-Sensor SE 630 (ZU 0071) Anschluß über GDM-Steckverbinder COND 3400-041 Steckverbindung GDM Pt 1000 Steckverbindung: GDM Aderfarbe Modulanschluß grau braun und gelb 1 und 2 rot und rosa 18 und 19 grün und weiß 3 und 4 COND 3400(X)-041...
Beschaltungsbeispiel 7 Leitfähigkeitsmessung mit 4-Elektroden-Streufeld-Sensor (SE 600/SE 603) COND 3400-041 ge/gn *) SE 600: Potentialausgleich, Ader braun SE 603: zusätzliche Potentialausgleichselektrode muß installiert werden (oder Brücke 4–5) COND 3400(X)-041...
Page 14
Beschaltungsbeispiel 8 Leitfähigkeitsmessung mit 4-Elektroden-Sensor Reihe Mettler-Toledo InPro 7100 Anschluß VP/LF-Kabel COND 3400-041 VP-Stecker VP-Stecker COND 3400(X)-041...
Page 15
Beschaltungsbeispiel 9 Leitfähigkeitsmessung mit 2-Elektroden-Sensor Reihe Mettler-Toledo InPro 7000 Anschluß LF-VP-Kabel COND 3400-041 VP-Stecker VP-Stecker COND 3400(X)-041...
Page 16
Menüauswahl Nach dem Einschalten durchläuft das Gerät eine interne Testroutine und stellt dabei automatisch fest, welche Module gesteckt sind. Danach befindet sich das Gerät im Meßmodus. 0.120 mS/cm 25.3 °C Menüauswahl 0.120 mS/cm 7.03 25.3°C 25.3°C Auswahl: [enter] zurück zum Messen Lingua 1 Taste menu führt zur Menüauswahl 2 Taste meas führt zurück zur Messung...
Page 17
Paßzahl-Eingabe Paßzahl eingeben Die Ziffernposition mit den Pfeiltasten links/rechts auswählen, dann mit den Pfeiltasten oben/unten die Ziffer eingeben. Wenn alle Ziffern eingegeben wurden mit enter bestätigen. Ändern einer Paßzahl • Menüauswahl aufrufen (Taste menu) • Parametrierung auswählen • Spezialistenebene, Paßzahl eingeben •...
Page 18
Meßwertanzeige einstellen Menüauswahl: Parametrierung/Modul FRONT/Meßwertanzeige Die Taste meas (1) führt aus jeder Menüebene heraus direkt zur Messung. Alle von den Modulen gelieferten Meßgrößen können angezeigt werden. Das Einstellen der Meßwertanzeige wird im Folgenden beschrieben. Meßwertanzeige Typische Meßwertanzeige für 0.120 2 Meßstellen: Leitfähigkeit, pH. mS/cm Nebenanzeigen 7.03...
Page 19
Menü Display Meßwertanzeige einstellen 0.120 mS/cm Meßwertanzeige einstellen 25.6 °C Taste menu: Menüauswahl Menüauswahl Parametrierung mit Pfeiltasten wäh- len, mit enter bestätigen, Auswahl: “Spezialistenebene”: Paßzahl 1989 Auswahl: [enter] (Voreinstellung). Lingua zurück zum Messen 0.120 mS/cm Parametrierung: 25.6 °C “Modul FRONT” auswählen Parametrierung (Spezialist) Systemsteuerung Modul FRONT 3400-011...
Übersicht zur Parametrierung Parametrierung 0.120 mS/cm 21.3 °C Aufruf aus dem Meßmodus: Taste menu: Menüauswahl. Menüauswahl Parametrierung mit Pfeiltasten wählen, mit enter bestätigen. Spezialistenebene Zugriff auf sämtliche Einstellungen, auch die Festlegung der Auswahl: [enter] Paßzahlen. Freigeben und Sperren von Funktionen für den zurück zum Messen Lingua Zugriff aus der Betriebsebene heraus.
Page 21
Menü Parametrierung Displayeinstellungen: Modul FRONT Sprache Meßwertanzeige Angaben zur Meßwertdarstellung auf dem Display: • Hauptanzeige - Auswahl der Anzeige von ein oder zwei Hauptmeßwerten • Anzeigeformat - Kommastellen • Blickwinkel Meßwertrecorder Option. 2-kanalig, Auswahl von Meßgröße, Anfang und Ende • Zeitbasis •...
Menü Kalibrierung Modul COND 3400(X)-041 Automatik Vorgabe Kalibrierlösung Produktkalibrierung Dateneingabe Menü Wartung Modul BASE Stromgeber Ausgangsstrom einstellbar 0 ... 22 mA Modul COND 3400(X)-041 Sensormonitor Widerstand, Leitwert, RTD, Temperatur Abgleich Temp.-Fühler Ausgleich der Leitungslänge Menü Diagnose Aktuelle Meldungsliste Liste aller Warn- und Ausfallmeldungen Meßstellenbeschreibung Logbuch Gerätebeschreibung...
Page 24
Diagnosefunktionen Informationen zum allgemeinen Status des Meßsystems Menüauswahl: Diagnose – Aktuelle Meldungsliste Menü Display Diagnosefunktionen Diagnose aufrufen 0.120 mS/cm 25.6°C Aus dem Meßmodus heraus: Menüauswahl Taste menu: Menüauswahl. Diagnose mit Pfeiltasten wählen, mit enter bestätigen. Auswahl: [enter] zurück zum Messen Lingua 0.120 mS/cm Das Menü...
Page 25
Symbol Erläuterung der für dieses Modul wichtigen Piktogramme Gerät befindet sich im Meßmodus Gerät befindet sich im Kalibrier-Modus. Betriebszustand: HOLD aktiv für das jeweils kalibrierte Modul. Gerät befindet sich im Wartungs-Modus. Betriebszustand: HOLD. Gerät befindet sich im Parametrier-Modus.Betriebszustand: HOLD. Gerät befindet sich im Diagnose-Modus HOLD.
Page 27
Documentation for the Protos 3400(X) process analysis system • This manual describes the steps and functions required for commissioning the module. The complete user manuals are available at www.knick.de. • The user manual for the Protos 3400(X) describes how to install, commission, and operate the basic unit.
Page 28
• When installing the device in a hazardous location, observe the specifica- tions of the EC-Type-Examination Certificate and, if applicable, of the Control Drawing (download: www.knick.de). • Before commissioning you must prove that the device may be connected with other equipment, such as a supply unit including cables and wires.
Page 29
Software Version Query Actual Device/Module Software When the analyzer is in measuring mode: • Press menu key. “Menu selection” is displayed. • Select diagnostics menu. • Select “Device description”. Menu Display Device Description 0.120 mS/cm Select menu: Diagnostics 23.7 °C From the measuring mode: Menu selection Press menu key to select menu.
Page 30
Terminal Plate COND 3400(X)-041 Module Terminal Plate COND 3400-041 Module: Attaching the terminal plates The terminal plates of the lower modules can be sticked to the inner side of the door. This facilitates maintenance and service. COND 3400(X)-041...
Page 31
Inserting the Module Make sure that the cable glands are tightly closed to protect against humidity. Switch off power supply Open the device (loosen the 4 screws at the front) Place module in slot (D-SUB connector) Tighten fastening screws of the module Connect sensor cable Close device, tighten screws at the front Switch on power supply...
Wiring Examples Note: Be sure to connect the shielding properly! See EC-Type-Examination Certificate (www.knick.de) for Ex ratings. Wiring Example 1 Conductivity measurement with 4-electrode sensor COND 3400-041 Wiring Example 2 Conductivity measurement with 2-electrode coax sensor COND 3400-041 COND 3400(X)-041...
Page 33
Wiring Example 3 Conductivity measurement with SE 604 2-electrode coax sensor Connection via Schaltbau cable COND 3400-041 Schaltbau connector Pt 1000 Schaltbau connector Wire color Module terminal White Brown Green View on the sensor Gray Pink Red, yellow 18 and 19 Blue COND 3400(X)-041...
Wiring Example 4 Conductivity measurement with 2-electrode sensor SE 610 Connection with pre-assembled cable with wire end ferrules COND 3400-041 Pt 1000 Screw clamp connection Wire color Module terminal Brown 2 (jumper 1-2) White 3 (jumper 3-4-5) Shield Green Yellow 18 (jumper 18-19) COND 3400(X)-041...
Wiring Example 6 Conductivity measurement with the SE 630 (ZU 0071) 2-electrode sensor Connection via GDM connector COND 3400-041 GDM connector Pt 1000 Plug-in connection: GDM Pin Wire color Module terminal Gray brown and yellow 1 and 2 red and pink 18 and 19 green and white 3 and 4...
Page 37
Wiring Example 7 Conductivity measurement with 4-electrode fringe-field sensor (SE 600 / SE 603) COND 3400-041 YE/GN * SE 600: Equipotential bonding, brown wire SE 603: Additional equipotential bonding electrode must be installed (or jumper 4–5) COND 3400(X)-041...
Page 38
Wiring Example 8 Conductivity measurement with 4-electrode sensor Mettler-Toledo InPro 7100 series Connection via LF-VP cable COND 3400-041 VP plug VP plug COND 3400(X)-041...
Page 39
Wiring Example 9 Conductivity measurement with 2-electrode sensor Mettler-Toledo InPro 7000 series Connection via LF-VP cable COND 3400-041 VP plug VP plug COND 3400(X)-041...
Page 40
Menu Selection After switching on, the analyzer performs an internal test routine and automatically detects the number and type of modules installed. Then, the analyzer goes to measuring mode. 0.120 mS/cm 25.3 °C Menu selection 0.120 mS/cm 7.03 25.3°C 25.3°C Select: [enter] Return to meas...
Page 41
Passcode Entry To enter a passcode Select the position using the left/right keys, then edit the number using the up/down keys. When all numbers have been entered, press enter to confirm. To change a passcode • Open the menu selection (menu) •...
Page 42
Configuring the Measurement Display Select menu: Parameter setting/Module FRONT/Measurement display Pressing meas (1) returns the analyzer to the measuring mode from any function. All process variables coming from the modules can be displayed. The table on the next page describes how to configure the measurement display.
Page 43
Configuring the measurement Menu Display display 0.120 mS/cm Configure measurement display 25.6°C Press menu key to select menu. Menu selection Select parameter setting using arrow keys, press enter to confirm. Select: “Administrator level”: Passcode 1989 Select: [enter] (default setting). Return to meas Lingua 0.120 mS/cm Parameter setting:...
Overview of Parameter Setting Parameter setting 0.120 mS/cm 21.3 °C Activated from measuring mode: Press menu key to select menu. Menu selection Select parameter setting using arrow keys, press enter to confirm. Administrator Level Access to all functions, also passcode setting. Releasing or block- Select: [enter] ing functions for access from the Operator level.
Page 45
Parameter Setting Menu Display settings: FRONT module Languages Measurement display Representation of measured values on the display: • Main display - Select number of primary values displayed (one or two) • Display format - Decimal places • Viewing angle Measurement recorder Option: 2-channel, selection of process variable, start and end •...
Page 46
Parameter Setting Menu COND 3400(X)-041 Module Input filter Sensor data Representation of measured values on the display: • Sensor type - Select • Nom. cell constant - Select for measurement / calibration • Temperature detection - Temperature probe - Measuring temp - Cal temp •...
Page 47
Calibration Menu COND 3400(X)-041 Module Automatic Input of calibration solution Product calibration Data entry Maintenance Menu BASE Module Current source Output current definable 0 ... 22 mA COND 3400(X)-041 Module Sensor monitor Resistance, conductance, RTD, temperature Temp probe adjustment Compensating for lead length Diagnostics Menu Message list List of all warning and failure messages...
Page 48
Diagnostics Functions General status information of the measuring system Select menu: Diagnostics - Message list Menu Display Diagnostics functions Open diagnostics 0.120 mS/cm 25.6°C From the measuring mode: Menu selection Press menu key to select menu. Select diagnostics using arrow keys, press enter to confirm.
Page 49
Icon Explanation of icons important for this module The analyzer is in measuring mode. The analyzer is in calibration mode. HOLD mode active for currently calibrated module. The analyzer is in maintenance mode. HOLD mode active. The analyzer is in parameter setting mode. HOLD mode active. The analyzer is in diagnostics mode.
Page 51
• Les présentes instructions décrivent les opérations et les fonctions nécessaires à la mise en service du module. Les modes d'emploi complets sont disponibles sous www.knick.de. • Le mode d’emploi du Protos 3400(X) décrit l’installation, la mise en service et les principes d’utilisation de l’appareil de base.
Page 52
• Lors de l’installation en atmosphère explosible, respecter les indications figurant dans le certificat d’homologation CE et, le cas échéant, dans le Control Drawing (fichiers téléchargeables sur : www.knick.de). • Avant la mise en service, s’assurer de l’admissibilité de la connexion avec d’autres équipements, par ex.
Page 53
Version du logiciel Consulter le logiciel de l'appareil / le logiciel du module actuel Lorsque l'appareil est en mode Mesure : • Presser la touche menu. La “Sélection menu” s'affiche à l'écran. • Sélectionner le menu diagnostic. • Sélectionner “Descriptif appareil”. Menu Afficheur Descriptif de l'appareil...
Page 54
Plaque à bornes module COND 3400(X)-041 Plaque à bornes module COND 3400-041 : Etiquette de plaques à bornes Les étiquettes des plaques à bornes des modules installés en profondeur peuvent être collées à l'intérieur de la porte. Cela facilite l'entretien et le dépannage.
Page 55
Mise en place du module Le passage de câble doit être hermétiquement fermé (protection contre l'infiltration d'humidité). Eteindre l'alimentation de l'appareil Ouvrir l'appareil (dévisser les 4 vis sur le panneau frontal) Placer le module dans son emplacement (connecteur D-SUB) Visser les vis de fixation du module Raccorder le câble du capteur Fermer l'appareil, visser les vis du panneau frontal Allumer l'alimentation...
Page 56
Exemples de câblage Remarque : Veiller au raccordement correct du blindage Voir les valeurs Ex dans le certificat d'homologation (www.knick.de) Exemple de câblage 1 Mesure de la conductivité avec un capteur à 4 électrodes COND 3400-041 Exemple de câblage 2 Mesure de la conductivité...
Page 57
Exemple de câblage 3 Mesure de la conductivité avec un capteur coaxial à 2 électrodes SE 604 Raccordement par câble Schaltbau COND 3400-041 Fiche Schaltbau Pt 1000 Fiche Schaltbau Couleur Connexion du module blanc marron vert Vue du capteur gris rose rouge, jaune 18 et 19...
Page 58
Exemple de câblage 4 Mesure de la conductivité avec capteur à 2 électrodes SE 610 Raccordement avec un câble spécial à embouts COND 3400-041 Pt 1000 Raccord à serrage de vis Couleur Connexion du module marron 2 (shunt 1-2) blanc 3 (shunt 3-4-5) blindage vert...
Page 59
Exemple de câblage 5 Mesure de la conductivité avec capteur à 2 électrodes SE 620 Raccordement par câble VP COND 3400-041 Pt 1000 Raccord à serrage de vis Câble VP Connexion du module âme coax blindage coax gris bleu 4 (shunt 4-5) blindage vert/jaune vert...
Page 60
Exemple de câblage 6 Mesure de la conductivité avec un capteur à 2 électrodes SE 630 (ZU 0071) Connexion par connecteur GDM COND 3400-041 Connecteur GDM Pt 1000 Connecteur : GDM Couleur Connexion du module gris marron et jaune 1 et 2 rouge et rose 18 et 19 vert et blanc...
Page 61
Exemple de câblage 7 Mesure de la conductivité avec un capteur 4 électrodes à champ de fuite (SE 600 / SE 603) COND 3400-041 jn/vt *) SE 600 : Equilibrage du potentiel, brin marron SE 603 : une électrode supplémentaire d'équipotentialité doit être installée (ou shunt 4–5) COND 3400(X)-041...
Page 62
Exemple de câblage 8 Mesure de la conductivité avec un capteur à 4 électrodes Série Mettler-Toledo InPro 7100 Raccordement par câble LF-VP COND 3400-041 Fiche VP Fiche VP COND 3400(X)-041...
Page 63
Exemple de câblage 9 Mesure de la conductivité avec un capteur à 2 électrodes Série Mettler-Toledo InPro 7000 Raccordement par câble LF-VP COND 3400-041 Fiche VP Fiche VP COND 3400(X)-041...
Page 64
Sélection menu A la mise en marche de l'appareil, celui-ci commence par exécuter une routine de test interne et détecte automatiquement les modules installés. Ensuite, il passe en mode Mesure. 0.120 mS/cm 25.3 °C Sélection menu 0.120 mS/cm 7.03 25.3°C 25.3°C Choisir : [enter]...
Page 65
Entrée d’un code d’accès Entrer le code d’accès Sélectionner la position du chiffre à l’aide des touches fléchées gauche/droite et saisir le chiffre à l’aide des touches fléchées haut/bas. Confirmer par enter une fois que tous les chiffres ont été saisis. Modification d’un code d’accès •...
Page 66
Réglage de l'affichage des mesures Sélection menu : Programmation/Module FRONT/Affichage des mesures La touche meas (1) permet de retourner directement à la mesure depuis n'importe quel niveau de menu. Tous les paramètres fournis par les modules peuvent être affichés. Le réglage de l'affichage des mesures est décrit ci-dessous. Affichage des mesures Affichage de mesures typique pour 2 postes de mesure :...
Page 67
Menu Afficheur Réglage de l'affichage des mesures 0.120 mS/cm Réglage de l'affichage des mesures 25.6 °C Touche menu : Sélection menu Sélection menu Sélectionner Programmation à l'aide des touches fléchées, valider avec enter, sélectionner : “Niveau spécialiste” : code d'accès 1989 Choisir : [enter] (préréglage).
Page 68
Vue d'ensemble de la programmation Programmation 0.120 mS/cm 21.3 °C Activation en mode mesure : Touche menu : Sélection menu. Sélection menu Sélectionner Programmation à l’aide des touches fléchées, valider avec enter. Niveau spécialiste Accès à tous les réglages, y compris la définition des codes Choisir : [enter] d’accès.
Page 69
Menu Programmation Réglages d'affichage : module FRONT Langue Affichage des mesures Spécifier l'affichage des valeurs de mesure : • Afficheur principal - Définir le nombre de valeurs principales à afficher (1 ou 2) • Format d'affichage - Nombre de décimales •...
Page 70
Menu Programmation Module COND 3400(X)-041 Filtre d’entrée Paramètres capteur Spécifier l'affichage des valeurs de mesure : • Type de capteur - Sélectionner • Constante de cellule nom. - Sélectionner pour mesure / calibrage • Mesure de température - Sonde de température - Temp.
Page 71
Menu Calibrage Module COND 3400(X)-041 Automatique Saisie solution calibrage Calibrage du produit Saisie de valeurs Menu Entretien Module BASE Générateur de courant Courant sortie réglable 0 ... 22 mA Module COND 3400(X)-041 Contrôle du capteur Résistance, conductance, RTD, température Réglage sonde tempé. Compensation de la longueur du câble Menu Diagnostic Messages de diagnostics...
Page 72
Fonctions de diagnostic Informations sur l'état général du système de mesure Sélection menu : Diagnostic – Liste des messages actuels Menu Afficheur Fonctions de diagnostic Activer le diagnostic 0.120 mS/cm 25.6°C A partir du mode Mesure : Sélection menu Touche menu : Sélection menu. Sélectionner le diagnostic avec les touches fléchées, valider avec enter.
Page 73
Symbole Explication des symboles importants pour ce module L'appareil est en mode Mesure. L'appareil est dans le mode Calibrage. Etat de fonctionnement : Le mode HOLD est actif pour le module calibré. L'appareil est en mode Entretien. Etat de fonctionnement : HOLD. L'appareil est en mode Programmation.
Page 75
Documentação relativa ao sistema de análise de medição Protos 3400(X) • Este manual descreve os passos e as funções necessários para colocar o módulo em funcionamento. Na página www.knick.de, você pode ter acesso aos manuais de ins- truções completos. • O manual de instruções do Protos 3400(X) descreve a instalação, a colocação em funcionamento e o comando básico do aparelho base.
Page 76
• Ao instalar o instrumento em área classificada, observe as especificações no Certificado de Exame de Tipo e, se aplicável, o Desenho de Controle (download: www.knick.de). • Antes do comissionamento é preciso certificar-se de que o instrumento possa ser conectado a outros equipamentos como fonte de alimentação com cabos e fios.
Page 77
Versão de software Consultar o software do aparelho / software do módulo atual Se o aparelho estiver no modo de medição: • Pressione a tecla menu. É exibido o visor "Seleção do menu". • Acesso ao menu de diagnóstico. • Seleção "Descrição do aparelho". Menu Visor Descrição do aparelho...
Page 78
Placa de bornes módulo COND 3400(X)-041 Placa de bornes módulo COND 3400-041: Adesivo da placa de bornes Na porta interior podem ser colocados os adesivos da placa de bornes dos módulos mais abaixo. Isso facilita a manutenção e assistência. COND 3400(X)-041...
Page 79
Aplicar módulo A passagem de cabos deve ficar vedada (proteção contra a infiltração de umidade). Desligar o fornecimento de corrente do aparelho Abertura do aparelho (soltar os 4 parafusos do lado dianteiro) Encaixar módulo na entrada (conector D-SUB) Apertar parafusos de fixação do módulo Ligar cabo do sensor Fechar o aparelho, apertar parafusos na parte dianteira Ligar o fornecimento de corrente...
Page 80
Exemplos de fiação Nota: Prestar atenção na ligação correta da blindagem Para ambentes explosivos, consultar certificado de ensaio de tipo CE (www.knick.de) Exemplo de fiação 1 Medição da condutividade com sensor de 4 eletrodos COND 3400-041 Exemplo de fiação 2 Medição da condutividade com sensor coaxial de 2 eletrodos...
Page 81
Exemplo de fiação 3 Medição da condutividade com sensor coaxial de 2 eletrodos SE 604 Conexão através de cabo Schaltbau COND 3400-041 Conector Schaltbau Conector Schaltbau Pino Cor do fio condutor Conexão do módulo branco marrom verde Visão sobre o sensor cinzento cor-de-rosa vermelho, amarelo...
Page 82
Exemplo de fiação 4 Medição da condutividade com sensor de 2 elétrodos SE 610 Conexão através de cabo pré-fabricado com terminais de fios condutores COND 3400-041 Conexão de borne roscado Cor do fio condutor Conexão do módulo marrom 2 (ponte 1-2) branco 3 (ponte 3-4-5) Blindagem...
Page 83
Exemplo de fiação 5 Medição da condutividade com sensor de 2 elétrodos SE 620 Conexão de cabo VP COND 3400-041 Conexão de borne roscado Cabo VP Conexão do módulo Alma do cabo coaxial Blindagem do cabo coaxial 2 cinzento azul 4 (ponte 4-5) Blindagem amarela/verde verde...
Page 84
Exemplo de fiação 6 Medição da condutividade com sensor de 2 eletrodos SE 630 (ZU 0071) Conexão por conector GDM COND 3400-041 Conector GDM Conector: GDM Pino Cor do fio condutor Conexão do módulo cinzento marrom e amarelo 1 e 2 vermelho e 18 e 19 cor-de-rosa...
Page 85
Exemplo de fiação 7 Medição da condutividade com sensor de área de dispersão de 4 eletrodos (SE 600/SE 603) COND 3400-041 AM/VD *) SE 600: Equalização de potencial, fio condutor marrom SE 603: deve ser instalado um eletrodo adicional de equalização de potencial (ou ponte 4–5) COND 3400(X)-041...
Page 86
Exemplo de fiação 8 Medição da condutividade com sensor de 4 eletrodos Série Mettler-Toledo InPro 7100 Conexão de cabo LF-VP COND 3400-041 Conector VP Conector VP COND 3400(X)-041...
Page 87
Exemplo de fiação 9 Medição da condutividade com sensor de 2 eletrodos Série Mettler-Toledo InPro 7000 Conexão de cabo LF-VP COND 3400-041 Conector VP Conector VP COND 3400(X)-041...
Page 88
Seleção do menu Após a ativação, o aparelho é submetido a uma rotina de teste interna, detectando automaticamente quais os módulos que estão encaixados. Em seguida, o aparelho se encontra no modo de medição. 0.120 mS/cm 25,3 ℃ Seleção do menu 0.120 mS/cm 7.03...
Page 89
Introdução do código Inserir código Selecionar a posição dos algarismos com as teclas de seta para a esquerda/para a direi- ta, em seguida introduzir os algarismos com as teclas de seta para cima/para baixo. Quando todos os algarismos tiverem sido introduzidos, confirmar com enter. Alteração de um código •...
Page 90
Configurar a indicação do valor medido Seleção do menu: Parametrização/Módulo FRONT/Indicação do valor medido A tecla meas (1) leva diretamente à medição a partir de qualquer nível de menu. Todas as variáveis de medição fornecidas pelos módulos podem ser indicadas. A configuração da indicação do valor medido é...
Page 91
Configurar a indicação do Menu Visor valor medido 0.120 mS/cm Configurar a indicação do valor medido 25.6 °C Tecla menu: Seleção do menu Seleção do menu Selecionar a parametrização com teclas de seta, confirmar com enter, seleção: "Nível do especialista": Código 1989 (predefinição).
Page 92
Vista geral para parametrização Parametrização 0.120 mS/cm 23.6 °C Acesso a partir do modo de medição: Tecla menu: Seleção do menu. Seleção do menu Selecionar a parametrização com teclas de seta, confirmar com enter. Nível do especialista Acesso a todas as configurações e à definição dos códigos. Ativação e Seleção: [enter] bloqueio de funções para acesso a partir do nível do operador.
Page 93
Menu Parametrização Configurações do visor: Módulo FRONT Idioma Indicação do valor medido Dados acerca da apresentação de valores de medição no visor: • Indicação principal - Seleção da indic. de um ou dois valores de medição principais • Formato de indicação - Casas decimais •...
Page 94
Menu Parametrização Módulo COND 3400(X)-041 Filtro de entrada Dados do sensor Dados acerca da apresentação de valores de medição no visor: • Tipo de sensor - Seleção • Constante de célula nom. - Seleção para medição / calibração • Detecção da temperatura - Sensor de temperatura - Temperatura de medição - Temperatura Cal...
Page 95
Menu Calibração Módulo COND 3400(X)-041 Automático Predefinição da solução da calibração Calibração do produto Introdução de dados Menu Manutenção Módulo BASE Gerador Corrente de saída ajustável 0 ... 22 mA Módulo COND 3400(X)-041 Monitor do sensor Resistência, condutância, RTD, temperatura Calibr.
Page 96
Funções de diagnóstico Informações sobre o estado geral do sistema de medição Seleção do menu: Diagnóstico – Lista de mensagens atual Menu Visor Funções de diagnóstico Acessar o diagnóstico 0.120 mS/cm 25.6°C Sair do modo de medição: Seleção do menu Tecla menu: Seleção do menu.
Page 97
Símbolo Esclarecimento dos símbolos importantes para este módulo O aparelho encontra-se no modo de medição O aparelho encontra-se no modo de calibração. Estado de funcionamento: HOLD ativo para o respectivo módulo calibrado. O aparelho encontra-se no modo de manutenção. Estado de funcionamento: HOLD. O aparelho encontra-se no modo de parametrização.
Page 100
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Germany Phone: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick-international.com Copyright 2018 • Änderungen vorbehalten Dieses Dokument wurde zuletzt aktualisiert am 17.05.2018. Aktuelle Dokumente finden Sie zum Herunter laden auf der Website unter dem entsprechenden Produkt.
Need help?
Do you have a question about the Protos 3400X and is the answer not in the manual?
Questions and answers