Table of Contents
  • Instrucciones de Uso - Español
  • Notas Generales de Seguridad
  • Simbolos de Seguridad
  • Instrucciones Paso a Paso
  • Guia de Solucion de Problemas
  • Description du Produit
  • Informations Générales Sur la Sécurité
  • Symboles de Sécurité
  • Instructions Détaillées
  • Entretien Et Maintenance
  • Dépannage
  • Garantie
  • Entretien
  • Gebrauchsanweisung - Deutsch
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Pflege und Wartung
  • Problemlösung
  • Istruzioni Per L'uso - Italiano
  • Descrizione del Prodotto
  • Istruzioni Step-By-Step
  • Cura E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DIRECTIONS FOR USE – ENGLISH
INSTRUCCIONES DE USO – ESPAÑOL
MODE D'EMPLOI – FRANÇAIS
GEBRAUCHSANWEISUNG – DEUTSCH
ISTRUZIONI PER L'USO – ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartLite Max L.E.D. Curing Light and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DENTSPLY SmartLite Max L.E.D. Curing Light

  • Page 1 DIRECTIONS FOR USE – ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO – ESPAÑOL MODE D’EMPLOI – FRANÇAIS GEBRAUCHSANWEISUNG – DEUTSCH ISTRUZIONI PER L’USO – ITALIANO...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS...
  • Page 3: Product Description

    Caution: For dental use only. U.S.A.: Rx only. 1. PRODUCT DESCRIPTION 1.1 Product components 1.2 Product overview SmartLite Max L.E.D. Curing Light features: ®...
  • Page 4: General Safety Notes

    1.3 Indications 1.4 Contraindications 1.5 Technical specifications PARAMETER VALUE 2. GENERAL SAFETY NOTES SAFETY SYMBOLS Safety alert symbol...
  • Page 5 2.1 Warnings Eye exposure: Skin contact Oral mucosa contact: 2.2 Precautions...
  • Page 6 2.3 Adverse reactions 2.4 Storage conditions 3. STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS 3.1 Initial set-up NOTE: Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 7 NOTE: 3.2 Built-in radiometer Fig. 4 Fig. 5 Inadequate polymerization due to insufficient curing 3.3 Modes Standard Boost Pulse Ramp Timer selection Fig. 6 3.4 Keypad 3.5 Battery status and cord indicator...
  • Page 8 3.6 Operation Fig. 7 Wand Style Gun Style Probe lens damage by contamination...
  • Page 9: Care And Maintenance

    4. CARE AND MAINTENANCE 4.1 Hygiene Cross-contamination 4.1.1 Cleaning 4.1.2 Disinfection 4.2 Head replacement 5. TROUBLESHOOTING PROBLEM: There is no display. PROBLEM: The unit does not appear to have any power.
  • Page 10 PROBLEM: The head or handle is getting hot. PROBLEM: Power output indicated on the cradle does not match the results from another power meter. PROBLEM: The power meter doesn’t show a green bar when the output is measured. PROBLEM: I can’t select the time in Boost mode. PROBLEM: I press Start, but no light comes out.
  • Page 11 If the above steps do not solve the problem, contact the dealer or point of purchase. DO NOT USE THE SmartLite ® Max Light AND DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT. Serious injury may result. SmartLite ® Max L.E.D. Curing Light complies with the following Directives/Standards: Electromagnetic Compatibility Guidance and manufacturer’s declaration –...
  • Page 12 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity √ √ √ Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SmartLite ® Max Light √ √ √...
  • Page 13: Warranty

    6. WARRANTY 7. SERVICE Replacement Accessories Part # Description Contents...
  • Page 14: Instrucciones De Uso - Español

    INSTRUCCIONES DE USO – ESPAÑOL Aviso: Solo para uso dental. U.S.A.: solo Rx. 1. DESCRIPCION DE PRODUCTO 1.1 Componentes del producto 1.2 Descripción de producto Características de la lámpara de fraguado SmartLite ® Max L.E.D.
  • Page 15: Notas Generales De Seguridad

    1.3 Indicaciones 1.4 Contraindicaciones 1.5 Especificaciones técnicas PARAMETRO VALOR 2. NOTAS GENERALES DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo de alerta de seguridad RIESGO DE ELECTROCUCIÓN...
  • Page 16 2.1 Advertencias Exposición ocular: Contacto con la piel: Contacto con la mucosa oral: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN 2.2 Precauciones...
  • Page 17: Instrucciones Paso A Paso

    2.3 Reacciones adversas 2.4 Condiciones de almacenamiento 3. INSTRUCCIONES PASO A PASO 3.1 Instalación NOTA: Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 18 Fig. 3 NOTA: 3.2 Radiómetro incorporado Fig. 4 Fig. 5 Polimerización inadecuada 3.3 Modos Estándar Boost Pulsado Rampa...
  • Page 19 Selección de tiempo Fig. 6 3.4 Teclado Selección de Selección temporizador de modo ON/OFF 3.5 Estado de batería e indicador de cable 3.6 Funcionamiento Fig. 7 Forma de Varita Forma de Pistola...
  • Page 20 Daño de la lente de la sonda por contaminación 4. MANTENIENTO 4.1 Higiene Contaminación cruzada 4.1.1 Limpieza RIESGO DE ELECTROCUCIÓN 4.1.2 Desinfección...
  • Page 21: Guia De Solucion De Problemas

    4.2 Sustitución de la punta 5. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA: No hay pantalla. PROBLEMA: La unidad no parece tener energía. PROBLEMA: La cabeza o el mango se calientan. PROBLEMA: La potencia de emisión que indica el soporte no coincide con los resultados de otros medidores de potencia.
  • Page 22 PROBLEMA: Presiono Start, pero no sale luz. PROBLEMA: He utilizado la unidad durante varios ciclos y de repente se a parado. PROBLEMA: El indicador rojo de baja batería está encendido y he enchufado el cable a la red, pero sigue sin funcionar. Si los pasos anteriores no solucionan el problema, contacte su distribuidor o punto de venta.
  • Page 23 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética √ √ √...
  • Page 24 Distancias recomendadas de separación entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y la Lámpara SmartLite ® √ √ √ 6. GARANTIA 7. SERVICIO Accesorios y repuestos Referencia # Descripción Contenido...
  • Page 25: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI – FRANÇAIS Attention : Réservé à l’usage dentaire. États-Unis : Rx uniquement. 1. DESCRIPTION DU PRODUIT 1.1 Contenu 1.2 Vue d’ensemble du produit Caractéristiques de la lampe à polymériser LED SmartLite ® Max :...
  • Page 26: Informations Générales Sur La Sécurité

    1.3 Indications 1.4 Contre-indications 1.5 Spécifications techniques PARAMÈTRE VALEUR 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symbole de danger AVERTISSEMENT...
  • Page 27 SOURCE DE LUMIÈRE À FORTE INTENSITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 2.1 Avertissements SOURCE DE LUMIÈRE À FORTE INTENSITÉ Exposition des yeux : Contact avec la peau : Contact avec la muqueuse buccale : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 2.2 Précautions...
  • Page 28 2.3 Effets indésirables 2.4 Conditions de stockage...
  • Page 29: Instructions Détaillées

    3. INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES 3.1 Configuration initiale REMARQUE : Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 REMARQUE : 3.2 Radiomètre intégré Fig. 4...
  • Page 30 Mauvaise polymérisation en raison d’un durcissement insuffisant AVERTISSEMENT 3.3 Modes Fig. 5 • Standard • Rapide • Impulsions • Progressif Réglage de la minuterie Fig. 6 3.4 Touches Sélection Sélection du du mode de temps de polymérisation polymérisation ON/OFF 3.5 Indicateur d’état de la batterie et de branchement sur secteur...
  • Page 31 3.6 Utilisation Fig. 7 Baguette Pistolet Endommagement par contamination de la lentille de l’embout AVERTISSEMENT...
  • Page 32: Entretien Et Maintenance

    4. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4.1 Hygiène Contamination croisée AVERTISSEMENT 4.1.1 Nettoyage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 4.1.2 Désinfection 4.2 Remplacement de la tête 5. DÉPANNAGE PROBLÈME : Rien ne s’affiche à l’écran. PROBLÈME : Le module ne semble pas alimenté.
  • Page 33 PROBLÈME : La tête ou la poignée devient chaude. PROBLÈME : La puissance de sortie indiquée sur le support ne correspond pas aux résultats d’un autre wattmètre. PROBLÈME : Le wattmètre n’affiche aucune barre verte lors de la mesure de puissance. PROBLÈME : Je n’arrive pas à régler la durée en mode Rapide. PROBLÈME : J’appuie sur Démarrer, mais aucune lumière n’est émise.
  • Page 34 Si les mesures ci-dessus ne règlent pas le problème, contactez votre revendeur ou distributeur. N’UTILISEZ PAS LA lampe SmartLite ® Max ET N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE MODULE. Vous pourriez vous blesser gravement. La lampe à polymériser LED SmartLite ® Max est conforme aux normes/directives suivantes : Compatibilité...
  • Page 35 Conseils et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique √ √ √ Distance de séparation recommandée entre un téléphone portable ou un équipements mobile qui émet des radiofréquences et la lampe SmartLite ® √ √ √...
  • Page 36: Garantie

    6. GARANTIE 7. ENTRETIEN Accessoires de remplacement Réf. de pièce Description Contenu...
  • Page 37: Gebrauchsanweisung - Deutsch

    GEBRAUCHSANWEISUNG – DEUTSCH Achtung: Nur für den zahnärztlichen Gebrauch. 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1.1 Produktkomponenten 1.2 Produktübersicht Produktmerkmale der SmartLite ® Max LED-Polymerisationslampe:...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.3 Indikationen 1.4 Kontraindikationen 1.5 Technische Daten PARAMETER WERT 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitssymbole Warnzeichen (Safety Alert Symbol) ACHTUNG LUCE AD ALTA INTENSITÀ RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO...
  • Page 39 2.1 Warnhinweise LUCE AD ALTA INTENSITÀ Exposition der Augen: Hautkontakt: Kontakt mit den Mundschleimhäuten: RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO 2.2 Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 40 2.3 Unerwünschte Wirkungen 2.4 Lagerungsbedingungen 3. ANWENDUNG SCHRITT FÜR SCHRITT 3.1 Inbetriebnahme HINWEIS: Abb. 1...
  • Page 41 Abb. 2 HINWEIS: Abb. 3 3.2 Integriertes Radiometer Abb. 4 Ungenügende Polymerisation bei zu schwacher Belichtung Abb. 5 ACHTUNG 3.3 Polymerisationsmodi • Standard • Boost • Pulse...
  • Page 42 • Ramp Timer-Einstellung 3.4 Tastenfeld Abb. 6 Moduswahl Zeitwahl EIN/AUS 3.5 Anzeige für Akku-Ladezustand und Aufladung 3.6 Betrieb...
  • Page 43: Pflege Und Wartung

    Abb. 7 Stab Pistole Schäden an der Linse durch Verunreinigungen ACHTUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 4.1 Hygiene Kreuzkontamination ACHTUNG 4.1.1 Reinigung RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO...
  • Page 44: Problemlösung

    4.1.2 Desinfektion 4.2 Auswechseln des Handstückkopfs 5. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM: Das Display zeigt nichts an. PROBLEM: Das Gerät scheint nicht mit Strom versorgt zu sein. PROBLEM: Das Handstück bzw. der Kopf wird heiß. PROBLEM: Die Leistungsmessungen des Radiometers in der Ladestation stimmen nicht mit den Werten eines anderen Messgeräts überein.
  • Page 45 PROBLEM: Das Radiometer zeigt bei der Leistungsmessung keinen grünen Balken. PROBLEM: Im Boost-Modus lässt sich die gewünschte Zeit nicht einstellen. PROBLEM: Nach dem Druck auf Ein/Aus emittiert das Gerät kein Licht. PROBLEM: Nach mehreren Belichtungsperioden funktioniert das Gerät plötzlich nicht mehr. PROBLEM: Das rote Symbol für niedrigen Akku-Ladezustand leuchtet, und das Netzteil ist angeschlossen, aber das Gerät funktioniert trotzdem nicht.
  • Page 46 Leitlinien und Herstellererklärung zu elektromagnetischen Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit...
  • Page 47 Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit √ √ √ Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren bzw. mobilen HF-Kommunikationsgeräten und SmartLite ® √ √ √...
  • Page 48 6. GARANTIE 7. SERVICE Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nr. Bezeichnung Inhalt...
  • Page 49: Istruzioni Per L'uso - Italiano

    ISTRUZIONI PER L’USO – ITALIANO Attenzione: Solo per uso odontoiatrico. U.S.A.: solo Rx. 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.1 Componenti del prodotto 1.2 Informazioni sul prodotto Caratteristiche della lampada polimerizzatrice SmartLite ® Max L.E.D. Curing Light:...
  • Page 50 1.3 Indicazioni 1.4 Controindicazioni 1.5 Specifiche tecniche PARAMETRO VALORE 2. NOTE DI SICUREZZA GENERALE SIMBOLI DI SICUREZZA Simbolo di avvertimento ATTENZIONE HOHE LICHTSTÄRKE...
  • Page 51 GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES 2.1 Avvertenze HOHE LICHTSTÄRKE Esposizione degli occhi: Contatto con la cute: Contatto con la mucosa orale: GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES 2.2 Precauzioni...
  • Page 52: Istruzioni Step-By-Step

    2.3 Reazioni avverse 2.4 Condizioni di stoccaggio 3. ISTRUZIONI STEP-BY-STEP 3.1 Impostazione iniziale NOTA: Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 53 Fig. 3 NOTA: 3.2 Radiometro integrato Fig. 4 Polimerizzazione inadeguata a causa di un’esposizione insufficiente ATTENZIONE Fig. 5 3.3 Modi • Standard • Boost • Pulse • Ramp Selezione del timer...
  • Page 54 3.4 Tastiera Fig. 6 Selezione Selezione modalità timer ON/OFF 3.5 Indicatore dello stato della batteria e del cavo 3.6 Funzionamento Fig. 7 Stile bacchetta Stile pistola...
  • Page 55: Cura E Manutenzione

    Danno alla lente del puntale a causa di contaminazione ATTENZIONE 4. CURA E MANUTENZIONE 4.1 Igiene Contaminazione crociata ATTENZIONE 4.1.1 Pulizia GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES 4.1.2 Disinfezione...
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    4.2 Sostituzione del puntale 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA: non si visualizza il display. PROBLEMA: L’unità sembra non avere potenza. PROBLEMA: Il puntale o il manipolo sono caldi. PROBLEMA: La potenza di emissione indicata sulla base non corrisponde ai risultati ottenuti con un altro potenziometro.
  • Page 57 PROBLEMA: Premendo Start, non viene emessa luce. PROBLEMA: Dopo aver utilizzato l’unità per diversi cicli, smette improvvisamente di funzionare. PROBLEMA: L’indicatore luminoso rosso di batteria scarica è acceso e pur avendo collegato il cavo di alimentazione, la lampada non funziona. Se quanto indicato sopra non risolve il problema, contattare il distributore presso il quale si è...
  • Page 58 Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica √ √ √...
  • Page 59: Garanzia

    Distanza di sicurezza raccomandata tra dispositivi portatili e mobili di comunicazione a radio frequenza e la SmartLite ® Max Light √ √ √ 6. GARANZIA 7. ASSISTENZA Ricambi accessori Codice # Descrizione Contenuto...
  • Page 60 WORLDWIDE CENTERS Manufactured for:...

Table of Contents