Page 1
57*!5 Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37 pag. 1 Manuale di uso e manutenzione ,, 41 Bruks och underhålls anvisningar Use and maintenance manual ,, 45 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien ,, 49 ,, 13 Bedienungs - und Wartungsanleitung Recyzny uzywaine i obslugi ,, 17 ,, 53...
Page 2
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria re- The company Pentair International Sarl declares, under its own sponsabilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requi- responsibility, that the below mentioned products are compliant...
Page 3
Caro cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli FLOTEC, questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni. Si raccomanda di dedicare qualche minuto all'attenta lettura delle seguenti istruzioni d'impiego prima di mettere in esercizio l'apparecchio.
Page 4
Cap. 2 limiti di impiego Le elettropompe della serie SUB 3S sono idonee al pompaggio di acqua pulita, priva di gas disciolti. La serie SUB 3S si compone di elettropompe centrifughe multistadio, sommergibili L’elettropompa non é idonea al pompaggio di liquidi infiammabili o AVVERTENZA pericolosi Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elettropompa...
Page 5
AVVERTENZA Assicurarsi che al livello minimo l'interruttore a galleggiante arresti la pompa. Assicurarsi che il galleggiante non sia ostacolato in alcun modo. AVVERTENZA La pompa deve essere installata su una superficie stabile. Non posizionare la pompa AVVERTENZA direttamente su pietre o sabbia Utilizzare la pompa in acque chiare senza la presenza di sabbia o particelle che possano AVVERTENZA causare il blocco della pompa...
Page 6
Cap. 6 - MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI PERICOLO Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, Rischio scariche disinserire l’elettropompa dalla rete di alimentazione elettri- elettriche PERICOLO Il cavo di alimentazione elettrica deve essere sostituito da Rischio scariche personale specializzato elettriche In condizioni normali le elettropompe della serie SUB 3S non hanno bisogno di alcuna manutenzione.
Page 7
Dear client, Congratulations on your purchase of this product. Like all FLOTEC products, it has been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most advanced electrical/electronic parts. Take the time to read the instructions carefully before using this appliance. Thank you! Contents Ch.
Page 8
Ch. 2 Limitations SUB 3S electropumps are suitable to pump clear water that contains no dissolved gases. The electropumps of SUB 3S series are multiphase centrifugal and submergible pumps. The electropump cannot be used to move inflammable or WARNING dangerous liquids. WARNING Verify that the electropump never runs without liquids.
Page 9
WARNING Verify that the floating switch stops the pump as soon as the minimum level is reached. Make sure that the floating switch is free to move. WARNING The pump is to be installed on a stable surface. Do not rest it on stones or sand without WARNING levelling.
Page 10
Ch. 6 - MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING DANGER Make sure the machine is disconnected from electric power Electric supply, before performing servicing oparationn. shock risk The electricity supply cable must be replaced by specialised DANGER personnel; contact your reseller. Electric shock risk In ordinary working conditions electropumps of the SUB 3S series do not need any maintenance.
Page 11
Chère cliente, Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes.
Page 12
Chap. 2 Limites d'utilisation Les électropompes de la série SUB 3S sont adaptées pour le pompage des eaux propres sans gaz dissous. Les électropompes de cette série sont des pompes centrifuges à plusieurs étages et submersibles. L'électropompe n'est pas adaptée pour le pompage des liquides ATTENTION inflammables et dangereux.
Page 13
ATTENTION S'assurer qu'au niveau minimum, l'interrupteur à flotteur arrête bien la pompe. S'assurer que le flotteur ne soit empêcher en aucune manière. ATTENTION La pompe doit être installée sur une surface stable. Ne pas positionner la pompe ATTENTION directement sur des cailloux ou du sable. Utiliser la pompe dans des eaux limpides, sans présence de sable ni de particules ATTENTION risquant de provoquer le blocage de la pompe.
Page 14
Chap. 6 ENTRETIEN ET DETECTION DES PANNES DANGER Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher Risques de décharges l'électropompe du réseau d'alimentation électrique. électriques DANGER Le câble d’alimentation électrique doit être remplacé par le Risques de décharges personnel qualifié; s’adresser au revendeur. électriques Dans des conditions normales, les pompes de la série SUB 3S n'ont pas besoin d'entretien.
Page 15
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses FLOTEC Produktes. Wie alle Erzeugnisse von FLOTECwurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Page 16
Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Elektropumpen der Serie SUB 3S sind mehrstufige Unterwasser-Kreisel-Pumpen und eignen sich für das Fördern von klarem Wasser aus großen Tiefen und Weiterleiten mit hohem Druck, ohne aufgelöste Gase. Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von Salzwasser, von entflammbaren, ACHTUNG ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten.
Page 17
ACHTUNG Versichern Sie sich, dass der Schwimmerschalter die Pumpe am Mindestniveau anhält. Versichern Sie sich, dass der Schwimmer in keiner Art und Weise behindert ist. ACHTUNG Die Pumpe muss auf festem Grund installiert werden. Stellen sie die Pumpe nicht ACHTUNG direkt auf Steine oder Sand.
Page 18
Kap. 6 Wartung und Hilfe bei Störfällen GEFAHR Vor jeder Wartungsarbeit ist die Pumpe vom Netz zu trennen. elektrische Entladung GEFAHR Das Speisungskabel darf nur vom Hersteller oder vom elektrische Kundendienst unter Verwendung von Spezialwerkzeug ausgewechselt werden. Entladung Unter normalen Bedingungen benötigen die Elektropumpen der Serie SUB 3S keine Wartung. Gelegentlich kann die Reinigung des Filters oder der hydraulischen Teile notwendig sein.
Page 19
Estimados clientes, Felicitaciones por haber comprado uno de nuestros productos FLOTEC. Como toda la línea de nuestros productos, éste también ha sido desarrollado y producido con las técnicas y piezas electrónicas más modernas y confiables el mercado. Por favor, antes de utilizar por primera vez este producto, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Muchas gracias ! Índice Cap.
Page 20
Cap. 2 Límites de uso Las electrobombas de la serie SUB 3S son adecuada para el bombeo de agua limpia, sin gases disueltos La serie SUB 3S se compone de electrobombas centrífugas multietapa, sumergibles La electrobomba no es adecuada para el bombeo de líquidos ATENCIÓN inflamables o peligrosos Evitar tajantemente el funcionamiento en seco de la electrobomba...
Page 21
ATENCIÓN Controlar que con el nivel mínimo el interruptor flotador pare a la bomba. Controlar que el flotador no se encuentre con obstáculos de ninguna manera. ATENCIÓN La bomba debe instalarse en una superficie estable. No colocar la bomba ATENCIÓN directamente en piedras o sobre arena utilizar la bomba en aguas claras sin la presencia de arena o partículas que puedan ATENCIÓN...
Page 22
Cap. 6 - MANTENIMIENTO Y BUSQUEDA DE AVERÍAS PELIGRO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, Riesgos de desconectar la electrobomba de la red de alimentación. descargas eléctricas PELIGRO El cable de alimentación de la red tiene que ser sustituido Riesgos de exclusivamente por el personal especializado descargas eléctricas...
Page 23
Caro/a cliente, parabéns pela compra deste produto FLOTEC. Tal como todos os produtos da marca FLOTEC, também este foi desenvolvido a partir das mais modernas técnicas, tendo sido utilizados no seu fabrico modernos componentes eléctricos/ electrónicos da maior confiança. Tome, por favor, um pouco do seu tempo e leia com atenção as instruções de utilização antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.
Page 24
Cap. 2 - LIMITES DE USO As electrobombas da série SUB 3S são idóneas para bombagem de água limpa, sem gases dissolvidos. A série SUB 3S é formada de electrobombas centrífugas de estágios múltiplos, submersíveis A electrobomba não é idónea para a bombagem de líquidos CUIDADO inflamáveis ou perigosos CUIDADO...
Page 25
CUIDADO Verificar que no nível mínimo, o interruptor de bóia pare a bomba. Verificar que a bóia não esteja bloqueada de alguma forma. CUIDADO A bomba deve ser instalada sobre uma superfície estável. Não posicionar a bomba CUIDADO directamente sobre pedras ou areia utilizar a bomba em águas limpas e sem a presença de areia ou partículas que CUIDADO possam causar o bloqueio da bomba...
Page 26
Cap. 6 - MANUTENÇÃO E PROCURA AVARIAS PERIGO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, Risco descargas desinserir a bomba da rede de alimentação eléctrica. eléctricas PERIGO O cabo de alimentação da rede, pode ser substituído Risco descargas exclusivamente por pessoal qualificado. eléctricas Em condições normais, as electrobombas da série SUB 3S não precisam de qualquer manutenção.
Page 27
Geachte klant, Wij feliciteren u met de aanschaf van dit FLOTEC produkt. Zoals alle FLOTEC produkten is ook dit apparaat op basis van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en onder toepassing van de betrouwbaarste en modernste electrische / electronische componenten vervaardigd. Neemt u s.v.p.
Page 28
Hfd.stk. 2 Beperkingen aan het gebruik De elektrische pompen van de serie SUB 3S zijn geschikt voor het pompen van schoon water zonder opgeloste gassen. De serie SUB 3S bestaat uit elektrische meertraps-centrifugaaldompelpompen WAARSCHUWING De elektrische pomp is niet geschikt voor het verpompen van brandbare of gevaarlijke vloeistoffen WAARSCHUWING Laat de elektrische pomp beslist niet droog lopen...
Page 29
WAARSCHUWING Controleren dat de pomp op het minimum niveau van de vlotterschakelaar aanslaat. Controleren dat de vlotter niet op een of andere manier klem zit. WAARSCHUWING De pomp moet op een stevige ondergrond worden geïnstalleerd. Zet de pomp niet WAARSCHUWING rechtstreeks op stenen of zand gebruik de pomp in helder water zonder zand of deeltjes die de pomp kunnen WAARSCHUWING...
Page 30
Hfd.stk. 6 Onderhoud en schadeonderzoek GEVAAR Voor iedere onderhoudsingreep moet de verbinding met Risico voor het net worden onderbroken. electrische schokken GEVAAR Het voedingssnoer mag uitsluitend door gekwalificeerd Risico voor personeel worden vervangen. electrische schokken Onder normale omstandigheden vereisen de elektrische pompen van de serie SUB 3S geen enkel onderhoud. Zo nu en dan kan het noodzakelijk zijn het filter of de hydraulische onderdelen te reinigen.
Page 31
Kære kunde, Hjertelig tillykke med købet af dette produkt fra FLOTEC. Dette produkt samt alle andre produkter fra FLOTEC er udviklet på baggrund af de nyeste teknologiske kendskaber og produceret ved brug af de mest pålidelige og moderne elektriske / elektroniske komponenter. Før De tager maskinen i brug bør De bruge et par minutter til at læse brugsanvisningen godt igennem.
Page 32
Kap. 2 Begrænsninger af brugen De elektriske pumper i serien SUB 3S er egnet til pumpning af rent vand uden opløste gasser. Serien SUB 3S består af elektriske flertrins centrifugalpumper der kan nedsænkes i vand. ADVARSEL Pumpen er ikke egnet til pumpning af saltvand, brændbare, korroderende, eksplosive eller farlige væsker.
Page 33
ADVARSEL Sørg for at afbryderen med flyder standser pumpen ved minimumsniveauet. Sørg for at flyderen ikke er hindret på nogen måde. ADVARSEL Pumpen skal monteres på en stabil overflade. Pumpen må aldrig anbringes direkte ADVARSEL på sten eller sand. benyt pumpen i klart vand uden sand eller partikler der kan blokere pumpen. ADVARSEL Anbring aldrig pumpen på...
Page 34
Kap. 6 Vedligeholdelse og fejlsøgning FARE Inden man starter på nogen som helst form for Fare for vedligeholdelse skal elektropumpen afbrydes fra elektriske stød forsyningsnettet. FARE Nettilslutningskablet må udelukkende udskiftes af Fare for kvalificeret personale. elektriske stød Under normale forhold har de elektriske pumper i serien SUBINOX ikke behov for vedligeholdelse. Det kan til tider være nødvendigt at rense filteret eller de hydrauliske dele.
Page 35
Hyvä asiakas, Onnittelemme Teitä tämän tuotteen ostamisesta! Kuten kaikki FLOTEC:in tuotteet, tämäkin tuote on suunniteltu edelläkäyvien teknisten periaatteiden mukaan ja se on valmistettu käyttämällä uusimpia ja luotettavimpia sähköisiä/ elektroonisia elementtejä. Pyydämme Teitä keskittymään muutamaksi minuutiksi lukemaan seuraavia käyttö-ohjeita ennen kuin laitatte konetta toimintaan.
Page 36
Kappale 2 Käyttörajoitukset SUB 3S -sarjan sähköpumput soveltuvat puhtaan veden pumppaukseen, joka ei sisällä liuenneita kaasuja. SUB 3S -sarja koostuu upotettavista monivaihe sentrifugista HUOMIO Sähköpumppu ei sovellu tulenarkojen tai vaaralisten nesteiden pumppaamiseen. HUOMIO Vältä ehdottomasti sähköpumpumpun käyttöä ilman vettä. Tekniset tiedot SUB 3S Verkoston jännite / Taajuus 230 V ~ 50 Hz...
Page 37
HUOMIO Varmista, että minimitasossa kellukekatkaisin pysäyttää pumpun. Varmista, ettei kellukkeella ole mitään esteitä. HUOMIO Pumppu on asennettava vakaalle tasolle. Älä aseta pumppua suoraan kiville tai HUOMIO hiekalle. käytä pumppua puhtaissa vesissä, joissa ei ole hiekkaa tai hiukkasia, jotka HUOMIO saattavat aiheuttaa pumpun pysähtymisen Älä...
Page 38
Kappale 6 Huolto ja vianetsintä V ARAA Ennen mitä tahansa kunnossapitotoimintaa, irroittakaa Sähköiskun vaara pumppu sähkövirrasta. V ARAA I Sähköjohdon voi vaihtaa vain siihen erikoistunut henkilö Sähköiskun vaara Normaaleissa käyttöolosuhteissa SUB 3S -sarjan pumput eivät vaadi huoltoa. Ajoittain saattaa olla tarpeen suodattimen tai hydraulisten osien puhdistus. Jos sähköpumppu jää...
Page 39
Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre produkter! Alle FLOTEC-apparatene er laget i samsvar med de mest teknisk avanserte metoder og man har brukt de mest moderne og pålitelige elektriske og elektroniske komponenter som finnes på markedet i dag.
Page 40
Kap. 2 Bruksområder De elektriske pumpene av serie SUB 3S er egnet til å pumpe rent vann, uten oppløste gasser. SUB 3S-serien består av flertrinns seltrifugalpumper, som kan senkes ned i vann ADVARSEL Den elektriske pumpen er ikke egnet til å pumpe brennbare eller farlige væsker ADVARSEL Tørrdrift av den elektriske pumpen må...
Page 41
ADVARSEL Kontroller at flottørbryteren stanser pumpen ved minstenivå. Kontroller at flottøren ikke på noen måte støter på hindringer. ADVARSEL Pumpen må installeres på en stabil overflate. Ikke plasser pumpen direkte på sand ADVARSEL eller steiner. Bruk pumpen i klart vannuten sand eller partikler som kan føre til blokkeringav ADVARSEL pumpen.
Page 42
Kap. 6 Vedlikehold og feilsøking FARE Matekabelen skal kun skiftes ut av kvalifisert personell. Fare for elektrisk støt FARE Før enhver vedlikeholdsoperasjon utføres, må pumpen Fare for frakobles det elektriske anlegget. elektrisk støt Under normale betingelser har de elektriske pumpene av serie SUB 3S ikke behov for noe vedlikehold. Av og til kan det være nødvendig å...
Page 43
Bäste klient, Vi gratulerar Er för att ha valt denna produkt! Som alla FLOTEC-artiklar, så är denna produkt ritad enligt de mest avancerade tekniska principerna och den är tillverkad av de mest pålitliga och moderna elektriska/elektroniska ämnena. Det är tillrådligt att ägna några minuters noggrann läsning åt följande bruksanvisning innan man startar maskinen. Tack! Innehållsförteckning Kap.
Page 44
Kap. 2 Användningsbegränsningar De elektriska pumparna i serien SUB 3S lämpas sig för pumpning av rent vatten, utan upplösta gaser. Serien SUB 3S består av centrifugala flerstegspumpar som kan sänkas ner i vatten VARNING Den elektriska pumpen är inte lämplig för pumpning av brandfarliga eller farliga vätskor VARNING Undvik absolut att torrköra den elektriska pumpen...
Page 45
VARNING Försäkra er om att flötes-sensorn stannar pumpen vid minimum nivån. VARNING Försäkra er om att flötes-sensorn inte på något vis kan hindras. Pumpen måste installeras på en stabil yta. Placera aldrig pumpen direkt på stenar VARNING eller sand. använd pumpen i rent vatten, utan närvaro av sand eller partiklar som kan leda VARNING till att pumpen täpps till Placera inte pumpen på...
Page 46
Cap. 6 - MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI FARA Innan man utför vilken som helst typ av underhåll ska Risk för elektriska pumpen kopplas bort från elanslutningsnätet. urladdningar FARA Elförsörjningskabeln får ersättas endast av kvalificerad Risk för elektriska personal. urladdningar I normala förhållanden kräver de elektriska pumparna i serien SUB 3S inget underhåll. Ibland kan det visa sig nödvändigt att rengöra filtret och hydrauldelarna.
Page 51
Ostrze¿enia dla bezpieczeñstwa osób i rzeczy. Nale¿y zwracaæ szczegón¹ uwagê na napisy opatrzone nastêpuj¹cymi symbolami.
Page 52
SUB 3S 230 V ~ 50 Hz 800 Watt IP 68 / F 41,90 mm (1”1/4 M) 6.000 l/h 30 m 10 m H07 RNF 7,4 Kg ≤ 2 mm 7 bar 500 mm 40° C (A)** 30 mm (C)** 340 mm (D)** 185 mm...
Page 53
Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739). nego gniazdka wtykowego.
Page 55
Mult stimate cumpãrãtor, Sincere felicitãri pentru cumpãrarea acestui produs FLOTEC. Ca ºi toate celelalte produse de la FLOTEC ºi acest produs a fost conceput pe baza celor mai noi cuceriri tehnice ºi a fost fabricat prin folosirea de piese componente electrice / electronice dintre cele mai sigure ºi mai moderne.
Page 56
sunt indicate pentru pomparea apei curate, fãrã gaze dizolvate. Electropompele din seria S Seria se compune din electropompe centrifugale multistadiu, submersibile Electropompa nu este ind SUB 3S Tensiunea de reþea electricã / Frecvenþa 230 V ~ 50 Hz Puterea absorbitã 800 Watt Tipul de protecþie / Clasa de izolaþie IP 68 / Fù...
Page 57
PERICOL Risc de descãrcãri electrice PERICOL Risc de descãrcãri Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739). electrice Cablurile de alimentare la reþea nu trebuie sã aibã un diametru inferior de H05 RN-F ºi pentru utilizarea în locuri deschise trebuie sã aibã o lungime de 10 m. ªtecãrul ºi legãturile trebuiesc protejate de stropirea cu apã. Înainte de utilizare supuneþi mereu pompa la o verificare vizualã...
Page 58
PERICOL Risc de descãrcãri electrice PERICOL Risc de descãrcãri electrice În condiþii normale, electropompele din seria nu necesitã nici o întreþinere periodicã. În mod ocazional poate fi necesarã curãþarea filtrului sau a pãrþilor hidraulice. În cazul în care electropompa rãmâne neutilizatã pe perioade lungi, se recomandã golirea ei completã, clãtirea cu apã...
Page 59
.................. Figyelmeztetés a személyi és tárgyi biztonság megõrzése érdekében. Fordítsanak különleges figyelmet az alábbi jelekkel ellátott feliratokra. VESZÉLY A mûszaki berendezéseket a gyermekek elõl gondosan el kell zárni! VESZÉLY Az elektromotoros szivattyú nem alkalmas gyúlékony vagy veszélyes Elektromos kisülés folyadékok szivattyúzására. veszélye Mindenképpen kerülje az elektromotoros szivattyú...
Page 60
Az SUB 3S sorozat elektromotoros szivattyúi alkalmasak oldott gázokat nem tartalmazó tiszta víz szivattyúzására. E sorozat elektromotoros szivattyúi többstádiumú centrifugális típusúak, víz alá meríthetõek. Hálózati feszültség/ Frekvencia 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 800 Watt Védelem típusa / Szigetelés osztálya IP 68 / F Nyomócsõ...
Page 61
A szivattyút stabil felületre kell telepíteni. Ne helyezze a szivattyút közvetlenül kövekre vagy homokra. Ne helyezze a szivattyút az aljra, mert ekkor homok, iszap vagy egyéb, a szivattyú károsodását okozó szemcsék kerülhetnek bele. ∆...
Page 63
Upozornìní pro bezpeènost osob a vìcí. Vìnovat zvlátní pozornost na nápisy oznaèené následujícímí symboly. kryty zárukou.
Page 64
41,90 mm (1”1/4 M) ≤ Min. prùmìr studny 500 mm...
Page 67
Deðerli Bayan müþterimiz, FLOTEC Bölüm 1 Bölüm 2 Bölüm 3 Bölüm 4 Bölüm 5 Bölüm 6 Insanlarin ve esyalarin emniyeti için uyarilar. Asagidaki sembollarin terimlerine çok dikkat edilecek. Teknik cihazlarý çocuklarýn eriþemeyeceði bir yerde saklayýn! TEHLIKE TEHLIKE Elektrik çarpar sembolü kurallara uyarak kullanmayi uyarir. Elektrik çarpma riski Kurallara uymadan kullanilmasi insanlara ve esyalara buyuk tehlike...
Page 68
Bölüm 2 Kullanis sinirlari SUB 3S SUB 3S Elektrikli pompa yanýcý veya tehlikeli sývýlarýn pompalanmasý için DIKKAT uygun deðildir Elektrikli pompayý kesinlikle kuru olarak çalýþtýrmayýnýz. DIKKAT Teknik veriler SUB 3S 230 V ~ 50 Hz 800 Watt IP 68 / F 41,90 mm (1”1/4 M) 6.000 l/h 30 m...
Page 69
En düþük seviyede yüzer þalter pompayý durdurmasýna dikkat edin. DIKKAT Yüzenin hiçbir þekilde engellenmemesine dikkat edin. DIKKAT Pompa sabit bir yüzeye yerleþtirilmelidir. Pompayý doðrudan taþ veya kum üzerine DIKKAT yerleþtirmeyiniz. pompayý, kum veya pompayý týkayabilecek parçacýklar içermeyen temiz ve berrak DIKKAT sularda kullanýnýz Kum, çamur ve pompaya zarar verebilecek parçacýklarýn aspirasyonundan kaçýnmak...
Page 70
Bölüm 6 Bakim ve ariza kontrolü Her bakim operasyonuna baslamadan, pompayi beslenme TEHLIKE agindan çikartin. Elektrik çarpma riski TEHLIKE Besleme aðý kablosu sadece uzman personel tarafýndan Elektrik deðiþtirilebilir. çarpma riski SUB 3S ARIZA SEBEP DÜZELTME ELEKTROPOMPA SU VERMIYOR, MOTOR DÖNMÜYOR MOTOR DÖNÜYOR, AMA 1) ªunlara dikkat ediniz: ELEKTROPOMPA SU...
Page 76
Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...
Page 77
Este equipo está cubierto con garantía legal según las leyes y normas vigentes a la fecha y en el país de adquisición, con referencia a los daños y defectos de fabricación y / o del material empleado. La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros de Asistencia autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., de la bomba o de las partes reconocidas mal funcionantes o defectuosas.
Page 78
Dit apparaat heeft een wettelijke garantie volgens de geldende wetten en normen op datum en in het land van aankoop met betrekking tot fabricage- en/of materiaalfouten. De garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van de pomp of van de onderdelen waarvan door een officieel PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l.
Page 80
Bu cihaz, satýn alým ükesinde satýþ tarihinde yürürlükteki yasa ve standartlara göre üretim ve/veya malzeme hatalarýndan meydana gelebilecek arýzalara karþý garantilidir. Bu garanti PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. yetkili servis merkezlerince pompa veyabunun arýzalý parçalarýn tamiri veya deðiþtirmesi ile sýnýrlýdýr. Örneðin Conta, halka ve sýzdýrmaz conta, pervane ve hidrolik kýsým, membran ve elektrik kablolarý gibi aþýnmaya maruz kalan parçalar normal kullaným sürelerini aþmamak suretiyle garanti kapsamýndadýrlar.
Need help?
Do you have a question about the Flotec SUB 3S and is the answer not in the manual?
Questions and answers