Download Print this page
STEINEL IS 240 DUO Information
Hide thumbs Also See for IS 240 DUO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
IS 24 DUO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS 240 DUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL IS 240 DUO

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information IS 24 DUO...
  • Page 3 DE - Montageanleitung Sicherheitshinweise Das Prinzip Wichtig:...
  • Page 4 y Anschluss der Netzzuleitung Wichtig: Installation y Wandbefestigung y Anschluss der Verbraucherzuleitung...
  • Page 5 Anschlussbeispiele Funktionen Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) 1. Leuchte ohne vorhandenen 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Nullleiter Dämmerungseinstellung 3. Anschluss über Serienschalter 4. Anschluss über einen für Hand- und Automatik-Betrieb Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Achtung:...
  • Page 6 Reichweiteneinstellung/Justierung Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Technische Daten...
  • Page 7 Störung Ursache Abhilfe Betrieb/Pflege Betrieb/Pflege Geltendmachung Betrieb/Pflege Entsorgung Nur für EU-Länder: HERSTELLER GARANTIE...
  • Page 8 Installation GB - Installation instructions Safety instructions y Wall mounting Principle Important:...
  • Page 9: Wiring Examples

    y Connection of the mains lead Important: Wiring examples 1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor y Connection of the service lead 3. Connection via series switch for 4. Connection to double-throw manual and automatic operation switch for permanent light and automatic operation Important:...
  • Page 10 Function Reach setting/adjustment Switch-off delay (time setting) Technical specifications Twilight setting...
  • Page 11 Malfunction Cause Remedy Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Maintenance/care...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Disposal CZ - Montážní návod EU countries only: Bezpečnostní pokyny Manufacturer's warranty Princip činnosti Repair Service: Důležité: Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY...
  • Page 13 y Připojení k elektrické síti Důležité: Instalace PE = y Připevnění na stěnu y Připojení přívodního vedení spotřebiče L’ L’...
  • Page 14 Příklady připojení Funkce Zpoždění vypnutí (časové nastavení) 1. Svítidlo bez stávajícího nulového 2. Svítidlo se stávajícím nulovým vodiče vodičem Soumrakové nastavení 3. Připojení prostřednictvím séri- 4. Připojení prostřednictvím střída- ového přepínače pro ruční a auto- vého přepínače pro trvalé osvětlení matický...
  • Page 15 Nastavení dosahu / nastavení Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Technické parametry y Zařízení WLAN umístit y Zvětšit vzdálenost velmi blízko senzoru mezi zařízením WLAN a senzorem...
  • Page 16 Porucha Příčina Náprava Záruka výrobce Servisní opravny: y Zařízení WLAN umístit y Zvětšit vzdálenost L E T Á velmi blízko senzoru mezi zařízením WLAN a senzorem Z Á R U K A VÝROBCE Provoz a ošetřování Likvidace Jen pro země EU:...
  • Page 17 Inštalácia SK - Návod na montáž Bezpečnostné pokyny y Upevnenie na stenu Princíp Dôležité:...
  • Page 18 y Pripojenie napájacieho vedenia Dôležité: Príklady zapojenia PE = 1. Svietidlo bez nulového vodiča 2. Svietidlo s nulovým vodičom y Pripojenie prívodného vedenia spotrebiča 3. Pripojenie cez sériový spínač pre 4. Pripojenie cez prepínač pre režim manuálnu a automatickú prevádzku trvalého svietenia a režim automa- tickej prevádzky Pozor:...
  • Page 19 Funkcie Nastavenie dosahu/nastavovanie Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) Technické údaje Nastavenie stmievania...
  • Page 20 Porucha Príčina Náprava Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Náprava y WiFi prístroj umiest- y zväčšiť vzdialenosť nený veľmi blízko sen- medzi WiFi prístrojom zora a senzorom Prevádzka/starostlivosť y WiFi prístroj umiest- y zväčšiť vzdialenosť Zneškodnenie nený veľmi blízko sen- medzi WiFi prístrojom Iba pre krajiny EÚ: zora a senzorom...
  • Page 21 Záruka výrobcu PL - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja montażu Zasady bezpieczeństwa Servis pre opravy: R O K Y ZÁRUKA V Ý R O B C U Zasada działania Ważne:...
  • Page 22 y Podłączenie przewodu Ważne: Instalacja zasilającego PE = y Montaż na ścianie y Podłączanie przewodu zasilają- cego odbiornika energii N L’ L’...
  • Page 23 Przykłady podłączenia Funkcje Opóźnienie wyłączenia (ustawienie czasu świecenia) 1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa z przewodem zerowym Ustawianie czułości zmierzchowej 3. Podłączenie przez przełącznik 4. Podłączenie przez przełącznik szeregowy dla trybu ręcznego i au- schodowy dla oświetlenia stałego tomatycznego i trybu automatycznego Uwaga:...
  • Page 24 Ustawianie zasięgu czujnika/regulacja Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Dane techniczne y urządzenie WLAN y zwiększyć odległość umieszczone bardzo pomiędzy urządzeniem blisko czujnika WLAN a czujnikiem...
  • Page 25 Usterka Przyczyna Usuwanie Utylizacja Tylko dla krajów UE: Gwarancja producenta y urządzenie WLAN y zwiększyć odległość umieszczone bardzo pomiędzy urządzeniem blisko czujnika WLAN a czujnikiem Serwis naprawczy: Eksploatacja/konserwacja L A T A GWARANCJI PRODUCENTA...
  • Page 26 Instalarea RO - Instrucţiuni de montare Instrucţiuni de siguranţă y Dispozitiv de montare pe perete Principiul de funcţionare Important:...
  • Page 27 y Conectarea cablului de Important: Exemple de conectare alimentare PE = 1. Lampă fără conductorul neutru 2. Lampă cu conductorul neutru disponibil disponibil 3. Conexiune prin întrerupător în se- 4. Conexiune printr-un întrerupător rie pentru regim manual şi automat cu două căi pentru aprindere per- y Conectarea cablului consumato- manentă...
  • Page 28 Funcţii Reglarea razei de acţiune/ajustare Temporizarea opririi Date tehnice Reglarea luminozităţii la comutare...
  • Page 29 Defecţiune Cauză Remediu Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Utilizare/Îngrijire Eliminare ca deşeu Numai pentru ţările UE:...
  • Page 30 Garanţia de producător SI - Navodilo za montažo Varnostna navodila Reparaţii şi post-garanţie: A N I Načelo delovanja GARANŢIA PRODUCĂTORULUI Pomembno:...
  • Page 31 y Priključek omrežne napeljave Pomembno: Inštalacija PE = y Pritrditev na steno y Priključek napeljave za porabnika...
  • Page 32 Primeri priklopa Funkcije Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) 1. Svetilo brez ničnega vodnika 2. Luč z ničnim vodnikom Nastavitev zatemnitve 3. Priključek prek serijskega stikala 4. Priklop prek izmeničnega stikala za ročno in avtomatsko delovanje za konstantno osvetlitev in avtomat- sko delovanje Pozor:...
  • Page 33 Nastavitev dosega/justiranje Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč Tehnični podatki y WLAN naprava je y Povečajte razdaljo med pozicionirana zelo blizu WLAN napravo in senzorja senzorjem...
  • Page 34 Garancija proizvajalca Motnja Vzrok Pomoč Servis za popravila: y WLAN naprava je y Povečajte razdaljo med pozicionirana zelo blizu WLAN napravo in senzorja senzorjem LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA Uporaba/nega Odstranjevanje Samo za države članice EU:...
  • Page 35 Instalacija HR - Upute za montažu Sigurnosne napomene y Pričvršćenje na zid Princip rada Važno:...
  • Page 36 y Priključak mrežnog voda Važno: Primjeri priključaka PE = 1. Svjetiljka bez postojećeg nultog 2. Svjetiljka s postojećim nultim vodiča vodičem y Priključak voda potrošača N L’ 3. Priključak putem serijske sklopke 4. Priključak putem izmjenične za ručni i automatski pogon sklopke za pogon stalnog svjetla i automatski pogon L’...
  • Page 37 Funkcije Podešavanje dometa/Justiranje Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena) Tehnički podaci Podešavanje svjetlosnog praga...
  • Page 38 Smetnja Uzrok Pomoć Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć y WLAN uređaj smješten y povećati razmak vrlo blizu senzora između WLAN uređaja i senzora Rad/Njega Zbrinjavanje y WLAN uređaj smješten y povećati razmak Samo za zemlje EU: vrlo blizu senzora između WLAN uređaja i senzora...
  • Page 39 Jamstvo proizvođača EE - Montaažijuhend Ohutusjuhised Služba za popravke: GODINE PROIZVOĐAČA JAMSTVA Põhimõte Tähtis:...
  • Page 40 y Võrgutoitejuhtme ühendamine Tähtis: Installatsioon 1) Võrgutoitejuhe 2) Tarbija toitejuhe 3) Kaitsejuht PE = 4) Toitejuhtme aastad pind-paigalduseks y Kinnitamine seinale y Tarbija toitejuhtme ühendamine L’...
  • Page 41 Ühendamise näited Funktsioonid Väljalülitamise viivitus (kellaaja seadmine) 1. Olemasoleva nulljuhita valgusti 2. Olemasoleva nulljuhiga valgusti Hämaruse seadmine 3. Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja 4. Ühendus veksellüliti kaudu püsi- automaatrežiimi jaoks valgustus- ja automaatrežiimi jaoks Tähelepanu!
  • Page 42 Tööraadiuse seadmine/häälestamine Talitlusrikked Rike Põhjus Kõrvaldamine Tehnilised andmed y Wifi seade on sensorile y Suurendage vahemaad väga lähedal wifi seadme ja sensori vahel...
  • Page 43 Tootja garantii Rike Põhjus Kõrvaldamine Remonditeenindus: y Wifi seade on sensorile y Suurendage vahemaad väga lähedal wifi seadme ja sensori vahel AASTAT T O O T J A GARANTIID Käitamine/hoolitsus Utiliseerimine Ainult ELi riikidele:...
  • Page 44 Prijungimas LT - Montavimo instrukcija Saugumo nurodymai y Tvirtinimas prie sienos Principas Svarbu:...
  • Page 45 y Tinklo įvado prijungimas Svarbu! Prijungimo pavyzdžiai PE = 1. Šviestuvas be nulinio laido 2. Šviestuvas su nuliniu laidu y Vartotojo laido jungtis 3. Prijungimas per nuoseklųjį jun- 4. Prijungimas naudojant perjun- L’ giklį, norint įjungti rankinio ir auto- giklį, skirtą įjungti pastovų švietimą matinio valdymo režimą...
  • Page 46 Funkcijos Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas) Išjungimo vėlinimas (svietimo trukmės nustatymas) Techniniai duomenys Prieblandos lygio nustatymas...
  • Page 47 Gedimas Priežastis Pagalba Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba y WLAN įrenginys yra y Padidinkite atstumą labai arti jutiklio tarp WLAN įrenginio ir jutiklio Naudojimas / priežiūra Šalinimas y WLAN įrenginys yra y Padidinkite atstumą labai arti jutiklio tarp WLAN įrenginio ir Tik ES šalims jutiklio...
  • Page 48 Gamintojo garantija LV - Montāžas pamācība Norādījumi drošībai Remontas M E T Ų GAMINTOJO Princips GARANTIJA Svarīgi!
  • Page 49 y Elektrotīkla pievadvada Svarīgi! Instalēšana pieslēgums y Sienas stiprinājums y Patērētāja pievadvada pieslēgums L’ L’...
  • Page 50 Pieslēgumu piemēri Funkcijas Izslēgšanās aizture (laika iestatīšana) 1. Gaismeklis bez neitrālā vada 2. Gaismeklis ar neitrālo vadu Krēslas sliekšņa iestatīšana 3. Pieslēgums ar divdaļīgo slēdzi 4. Pieslēgums ar maiņas slēdzi manuālam un automātiskam ilgstošā apgaismojuma un režīmam automātikas režīmam Uzmanību:...
  • Page 51 Sniedzamības iestatīšana/justēšana Darbības traucējumi Traucējums Cēlonis Risinājums Tehniskie dati...
  • Page 52 Traucējums Cēlonis Risinājums Ražotāja garantija Remonta serviss: G A D U R A Ž O T Ā J A GARANTIJA Lietošana/kopšana Utilizācija Tikai ES valstīm:...
  • Page 53: Принцип Действия

    потребителю. Две резиновых за- оснащен линейным защитным пре- глушки можно для этого протолкнуть дохранителем 10 A. Место, в котором IS 240 DUO оснащен двумя пиросенсо- Важно: для обеспечения надежной ра- производится монтаж, должно быть отверткой. рами, встроенными под углом 120°, боты...
  • Page 54 с режима I в режим II. 1) Например, 1–4 лампы накаливания по 100 Вт 2) Потребитель, освещение макс. 1000 Вт (см. "Технические данные") 3) Соединительные зажимы IS 240 DUO 4) Выключатель внутри дома 5) Переключатель на несколько направлений внутри дома, ручной, автоматический...
  • Page 55: Технические Данные

    Эксплуатация Установка радиуса действия/регулировка После выполнения работ по подключе- На приборе имеются две возможности При установленной монтажной высоте ниям, по которым можно отделить или нию и монтажу датчика движения на включения после снятия декоративной 2 м максимальный радиус действия отрезать ножницами лишние сегменты. стене, систему...
  • Page 56 Неполадка Причина Устранение Неполадки при эксплуатации Неполадка Причина Устранение y В зоне обнаружения y Изменить зону обнару- Постоянно переключается ВКЛ/ВЫКЛ находится включенный жения или положение y Предохранитель неис- y Заменить предохрани- Нет напряжения светильник заслонок, увеличить правен, не включен тель, включить сетевой расстояние...
  • Page 57: Гарантийные Обязательства

    По истечении гарантийного срока или чавате, когато монтирате или насочите Фирма обязуется устранить недо- при наличии неполадок, исключающих IS 240 DUO е оборудван с два 120-гра- уреда странично спрямо посоката на статки, которые возникли в результате гарантию, обратитесь в ближайшее...
  • Page 58 y Свързване към мрежата Важно: Размяна на проводниците Монтаж Кабелът съдържа 2 до 3 проводника. води до късо съединение в уреда = фаза (обикновено черен, кафяв или таблото с предпазители. При та- или сив) къв случай отделните проводници 1) Свързване към мрежата N = нула...
  • Page 59 2–2000 лукса 1) напр. 1–4 x 100 W крушки 2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни) 3) Клеми на IS 240 DUO 4) Вътрешен прекъсвач 5) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен 6) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина...
  • Page 60: Технически Данни

    Настройка на обхвата Проблеми при експлоатация При монтаж на височина 2 м. макси- След отстраняване на кръглата бленда Проблем Причина Решение малният обхват на сензора е 12 м. , покриващите бленди се закачат в y Дефектен предпазител, y Нов предпазител, да се Без...
  • Page 61 Проблем Причина Решение Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен Гаранцията е валидна само, ако y Вятър движи дървета y Обхватът да се Включва се произволно с най-голямо старание, проверен е за неразглобеният уред бъде изпратен и храсти в обхвата...
  • Page 62 安装 CN - 安装说明 1) 电源线 安全性提示 2) 用电器电源线 3) 地线 y 在运动检测器上进行任何工作前均须 y 安装运动检测器时涉及电源电压的相 4) 明装电源线连接板 断开电源! 关工作。必须根据国家特定的安装规 y 安装时必须确保连接的电线无电压。 定和连接条件执行专业工作 例如: DE 因此,首先切断电源,并使用试电笔 检查是否存在电压。 。 墙壁固定 随附的橡胶塞插入安装板内。将 注意: 安装即意味着电源连接。 安装板固定在墙壁上,并标出钻 电压会导致生命危险!因 孔; 注意墙壁上的布线, 钻孔, 并 原理 此,首先切断电源,并使用试电 置入销子。为了能够执行开关过 通过移动打开灯、警报和激活其他更...
  • Page 63 连接电源线 重要:混淆接头将导致设备内或 连接示例 电源线由 至 芯电缆组成。 者保险丝盒内发生短路。此种情 = 导电线(通常为黑色、 况 下 须 再 次 辨 别 每 一 根 电 缆 并 棕色或灰色) 重新安装。在电源线上可以安装 N = 零线(通常为蓝色) 用于开关的电源开关。 PE = 可能的地线(绿色/黄色) 不确定时, 必须使用试电笔鉴定电 缆,然后重新切断电源。灯架接线 1. 灯,无零线 2. 灯,有零线 头用于电源线。 导电线 (L) 从上方 接至第一个(参见箭头)端子,零...
  • Page 64 功能 有效距离设置 调整 运动检测器连接并用墙壁固定器固 假设在 的安装高度下, 感应器的 取下环状隔板 后,须将其挂在感 定后,即可打开设备。拔下设备上的 最大有效距离为 。 此外, 还可根 应镜头的上方区域。之后重新插上环 环状隔板 后可使用两种打开方式。 据需要优化设置感应范围。附带的遮 状隔板 , 从而锚固遮板 。 从而排 板 用于覆盖任意大小的镜头部分 除因汽车、行人等引起的错误打开, 关闭延迟(时间设置) 或者自定义缩短有效距离。通过旋转 或者针对性地监控危险位置。 (出厂设置: 秒) 感应器外壳 , 还可进行精调。 可沿预开槽分割线以垂直或水平方 可无级设置约 10 秒至最长 15 分钟的亮 向切开(或使用剪刀剪开)遮板...
  • Page 65 运行故障 故障 原因 解决方法 故障 原因 解决方法 意外打开 y 风吹动感应范围内的 y 调整或覆盖范围 无电压 保险丝损坏,未接通 更换保险丝,打开电 树枝和灌木丛 源开关,使用试电笔 y 感应到街道上的汽车 y 调整或覆盖范围 检查电线 y 由于天气(风、雨、 y 改变范围,更改安装 短路 检查接头 雪)原因或通风设备 地点 排出的废气、敞开的 未打开 在日间模式下,亮度 重新设置 窗户引起温度突然发 设置处于夜间模式 生变化 白炽灯损坏 更换白炽灯泡 y 贴近传感器定位 y 加大...
  • Page 66 制造商担保 该产品系施特朗精心研发制造,已根 仅当将未拆卸的设备连同简要的故 据有效规定通过了功能性及安全性 障说明、收款凭据或发票(购买日期 审核,并进行了抽样检查。施特朗保 和零售商盖章)包装好并寄至相关维 证其产品性能和功能完好。质保期为 修点时,才能享受质保。 个月,自消费者购买日起计算。 材料或生产错误导致的产品缺陷由 维修服务: 我方负责排除,质保服务(通过维修 质保期已经到期或缺陷不在质保范 或是更换缺陷部件解决)将由我方决 围内的产品,可向就近服务站咨询维 定。耗材损坏、未正确使用及保养造 修事宜。 成的损失和损坏以及使用外购件未 年 包含在质保范围内。此外,外购物品 的间接损坏亦不属于质保范畴。 厂商质保...