Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheitsvorschriften

    • 2 Erklärungsbild

    • 3 Das Titan Plug 'N' Spray System

      • Teilen der Spritzpistole
    • 4 Technische Daten

    • 5 Einführung in das Spritzen mit dem Xvlp-Verfahren

    • 6 Beschichtungsstoff

      • Verarbeitbare Beschichtungsstoffe
      • Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe
      • Beschichtungsstoffe die nur mit Entsprechendem
      • Vorbereitung des Beschichtungsstoffes
    • 7 Einstellung der Farbspritzpistole

      • Einstellung des Gewünschten Spritzbildes
      • Einstellung der Materialmenge
      • Einstellung der Luftmenge
      • Einstellung des Steigrohres
    • 8 Inbetriebnahme

    • 9 Spritztechnik

    • 10 Arbeitsunterbrechung

    • 11 Transport

    • 12 Ausserbetriebnahme und Reinigung

      • Zusammenbau
    • 13 Wartung

      • Luftfilter
      • Entlüftungsventil
    • 14 Behebung von Störungen

    • 15 Zubehör und Ersatzteile

      • Zubehör
      • Ersatzteile Focus 700
      • Ersatzteile Sprühaufsatz Multifinish
      • Prüfung des Gerätes
      • Entsorgungshinweis
      • Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
      • Garantieerklärung
      • CE-Konformitätserklärung
  • Français

    • 1 Prescriptions de Sécurité

    • 2 Schéma Explicatif

    • 3 Le Système Plug 'N' Spray de Titan

      • Séparation du Pistolet Pulvérisateur
    • 4 Caractéristiques Techniques

    • 5 Introduction À la Technique de Pulvérisation Avec Le Système Xvlp

    • 6 Produits de Revêtement

      • Produits de Revêtement Traitables
      • Produits de Revêtement Non Traitables
      • Produits de Revêtement Qui Peuvent Être Uniquement Utilisés Avec la Façade Amovible Adéquate (Accessoires)
      • Préparation des Produits de Revêtement
    • 7 Réglage du Pistolet

      • Réglage de la Forme Désirée du Jet
      • Réglage du Débit de Produit
      • Réglage du Débit D'air
      • Orienter Le Tube D'aspiration
    • 8 Mise en Service

    • 9 Technique de Pulvérisation

    • 10 Interruptions de Travail

    • 11 Transport

    • 12 Mise Hors Service Et Nettoyage

      • Assemblage
    • 13 Entretien

      • Filtre À Air
      • Soupape D'aération
    • 14 Elimination des Défauts

    • 15 Accessoires Et Pièces de Rechange

      • Accessoires
      • Pièces de Rechange Focus 700
      • Pièces de Rechange Façade Amovible Multifinish
      • Déclaration de Conformité CE
      • Contrôle de L'appareil
      • Indication de Mise Au Rebut
      • Indication Importante de Responsabilité de Produit
      • Déclaration de Garantie
  • Dutch

    • 1 Veiligheidsvoorschriften

    • 2 Verklarende Afbeelding

    • 3 Het Titan Plug 'N' Spray-Systeem

      • Delen Van de Spuitpistool
    • 4 Technische Gegevens

    • 5 Introductie in Het Spuiten Volgens Het Xvlp-ProcéDé

    • 6 Materiaal

      • Verwerkbare Materialen
      • Niet-Verwerkbare Materialen
      • Coatingmaterialen die Alleen Met Overeenkomstige Spuitopzet (Toebehoren) Verwerkt Kunnen Worden
      • Voorbereiding Van Het Materiaal
    • 7 Instelling Van de Verfspuitpistool

      • Instelling Van Het Gewenste Spuitpatroon
      • Instellen Van de Materiaalhoeveelheide
      • Instellen Van de Luchthoeveelheid
      • Positioneer de Stijgbuis
    • 8 Inbedrijfstelling

    • 9 Spuittechniek

    • 10 Arbeidsonderbreking

    • 11 Transport

    • 12 Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen

      • Montage
    • 13 Onderhoud

      • Luchtfilter
      • Ontluchtingsklep
    • 14 Verhelpen Van Storingen

    • 15 Accessoires en Reserveonderdelen

      • Accessoires
      • Reserveonderdelen Focus 700
      • Reserveonderdelen Multifinish Spuitopzet
      • Inspectie Van Het Apparaat
      • Aanwijzing Voor Afvoer
      • Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
      • Garantieverklaring
      • CE-Verklaring Van Overeenstemming
  • Español

    • 1 Normas de Seguridad

    • 2 Ilustración

    • 3 El Sistema Titan Plug 'N' Spray

      • División de la Pistola Pulverizadora
    • 4 Datos Técnicos

    • 5 Introducción en la Pulverización con el Procedimiento Xvlp

    • 6 Materiales de Recubrimiento

      • Materiales de Recubrimiento Procesables
      • Materiales de Recubrimiento no Procesables
      • Materiales de Recubrimiento que Se Pueden Utilizar Solamente con el Frontal para Pulverización Correspondiente (Accesorio)
      • Preparación del Material de Recubrimiento
    • 7 Ajuste de la Pistola de Pulverización

      • Selección del Modo de Aplicación
      • Ajuste de la Cantidad de Material
      • Ajuste de la Cantidad de Aire
      • Alinear el Tubo de Subida
    • 8 Puesta en Servicio

    • 9 Técnica de Pulverización

    • 10 Interrupción del Trabajo

    • 11 Transporte

    • 12 Puesta Fuera de Servicio Ylimpieza

      • Montaje
    • 13 Mantenimiento

      • Filtro de Aire
      • Válvula de Purga de Aire
    • 14 Eliminación de Averías

    • 15 Accesorios y Piezas de Recambio

      • Accesorios
      • Piezas de Recambio Focus 700
      • Piezas de Recambio Frontal para Pulverización Multifinish
      • Declaración de Conformidad CE
      • Comprobación del Equipo
      • Advertencia para la Eliminación de Desechos
      • Indicación Importante Respecto a la Garantía del Producto
      • Declaración de Garantía
  • Italiano

    • 1 Prescrizioni DI Sicurezza

    • 2 Immagine Esplicativa

    • 3 Il Sistema Titan Plug 'N' Spray

      • Separazione Dell'aerografo
    • 4 Dati Tecnici

    • 5 Introduzione Alla Spruzzatura con Il Procedimento Xvlp

    • 6 Materiali DI Copertura

      • Materiali DI Copertura Lavorabili
      • Materiali DI Copertura Non Lavorabili
      • Materiale DI Rivestimento Che Può Essere Elaborato solo con un Adeguato Spruzzatore (Accessorio)
      • Preparazione del Materiale DI Copertura
    • 7 Regolazione Dell'aerografo

      • Regolazione Dell'allineamento Desiderato
      • Regolazione Della Portata del Materiale
      • Regolazione Della Portata Dell'aria
      • Posizionare Il Tubo Montante
    • 8 Messa in Servizio

    • 9 Tecnica DI Spruzzatura

    • 10 Interruzione del Lavoro

    • 11 Trasporto

    • 12 Messa Fuori Servizio E Pulizia

      • Rimontaggio
    • 13 Manutenzione

      • Filtro Dell'aria
      • Valvola DI Sfiato
    • 14 Eliminazione DI Anomalie

    • 15 Accessori E Ricambi

      • Accessori
      • Ricambi Focus 700
      • Ricambi Spruzzatore Multifinish
      • Controllo Dell'apparecchio
      • Avvertenza Sullo Smaltimento
      • Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile del Produttore
      • Dichiarazione DI Garanzia
      • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dansk

    • 1 Sikkerhedsbestemmelser

    • 2 Beskrivelse Af Apparatet

    • 3 Titans Plug 'N' Spray-System

      • Adskillelse Af Sprøjtepistolen
    • 4 Tekniske Data

    • 5 Anvendelse Af Xvlp-Sprøjteteknikken

    • 6 Materiale

      • Anvendelig Maling/Lak
      • Maling/Lak, der Ikke Kan Anvendes
      • Coatingmaterialer, der Kun Kan Forarbejdes Med den Respektive Pistol (Tilbehør)
      • Forberedelse Af Materialet
    • 7 Indstilling Af Sprøjtepistolen

      • Valg Af Sprøjtebilleder
      • Indstilling Af Materialemængden
      • Indstilling Af Luftmængden
      • Juster Sugerøret
    • 8 Idrifttagning

    • 9 Sprøjteteknik

    • 10 Arbejdsafbrydelse

    • 11 Transport

    • 12 Rengøring Og Foranstaltninger Efter Arbejdet

      • Montage
    • 13 Vedligeholdelse

      • Luftfilter
      • Udluftningsventil
    • 14 Afhjælpning Af Fejl

    • 15 Tilbehør Og Reservedele

      • Tilbehør
      • Reservedele Focus 700
      • Reservedele Pistol Multifinish
      • Kontrol Af Apparatet
      • Information Om Bortskaffelse
      • Vigtig Information Vedrørende Produktansvar
      • Garantierklæring
      • CE-Overensstemmelseserklæring
  • Svenska

    • 1 Säkerhetsföreskrifter

    • 2 Förklarande Bild

    • 3 Titan Plug 'N' Spray-System

      • Ta Isär Sprutpistolen
    • 4 Teknisk Data

    • 5 Introduktion Till Sprutning Med Xvlp

    • 6 Sprutmaterial

      • Användbara Sprutmaterial
      • Inte Användbara Sprutmaterial
      • Beläggningsmaterial Som Endast Kan Bearbetas Med Respektive Spruttillsats (Tillbehör)
      • Förberedelse Av Sprutmaterialet
    • 7 Inställning Av Färgsprutpistol

      • Val Av Sprutbild
      • Inställning Av Färgmängd
      • Inställning Av Luftmängden
      • Inställning Av Stigröret
    • 8 Idrifttagning

    • 9 Sprutteknik

    • 10 Arbetsavbrott

    • 11 Transport

    • 12 Avstängning Och Rengöring

      • Hopsättning
    • 13 Underhåll

      • Luftfilter
      • Avluftningsventil
    • 14 Störningsavhjälpning

    • 15 Tillbehör Och Reservdelar

      • Tillbehör
      • Reservdelar Focus 700
      • Reservdelar Multifinish Spruttillsats
      • Kontroll Av Aggregatet
      • Skrotningsanvisningar
      • Anvisningar Om Produktansvaret
      • Garantiföreskrifter
      • Försäkran Om Överensstämmelse Med CE-Direktiv
  • Português

    • 1 Normas de Segurança

    • 2 Esquema Explicativo

    • 3 Plug 'N' Spray System da Titan

      • Separação da Pistola de Pulverização
    • 4 Dados Técnicos

    • 5 Introdução À Pulverização Com Oprocedimento Xvlp

    • 6 Material de Revestimento

      • Materiais de Revestimento que Podem Ser Aplicados
      • Materiais de Revestimento que Não Podem Ser Aplicados
      • Materiais de Revestimento que Só Podem Ser Processados Com O Respectivo Acessório de Pulverização (Acessório)
      • Preparação Do Material de Revestimento
    • 7 Regulação da Pistola de Pulverização de Tinta

      • Regulação Do Padrão de Pulverização Desejado
      • Regulação da Quantidade de Material
      • Regulação da Quantidade de Ar
      • Alinhar O Tubo de Alimentação
    • 8 Colocação Em Funcionamento

    • 9 Técnica de Pulverização

    • 10 Interrupção Do Trabalho

    • 11 Transporte

    • 12 Desligar E Limpar O Aparelho

      • Montagem
    • 13 Manutenção

      • Filtro Do Ar
      • Válvula de Purga
    • 14 Resolução de Problemas

    • 15 Acessórios E Peças Sobresselentes

      • Acessórios
      • Peças Sobresselentes Focus 700
      • Peças Sobresselentes Acessório de Pulverização Multifinish
      • Declaração de Conformidade CE
      • Verificação Do Aparelho
      • Observação sobre a Inutilização/Eliminação
      • Conselhos Importantes sobre a Responsabilidade
      • Do Produto
      • Declaração de Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Focus 700
2336400 A
12 / 2017
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
- D -
Betriebsanleitung
- GB -
Operating manual
- F -
Mode d'emploi
- NL -
Gebruikshandleiding
- E -
Manual de instrucciones
- I -
Istruzioni per l'uso
- DK -
Driftsvejledning
- S -
Bruksanvisning
- P -
Manual de instruções
1
13
25
38
51
64
77
89
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Titan Focus 700

  • Page 1 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - D - Betriebsanleitung - GB - Operating manual - F - Mode d'emploi Focus 700 - NL - Gebruikshandleiding - E - Manual de instrucciones - I - Istruzioni per l‘uso - DK - Driftsvejledning - S -...
  • Page 2 Focus 700  21/22   1. 1.
  • Page 3 Focus 700         3 – 20 cm ...
  • Page 4 Focus 700          ...
  • Page 5 Focus 700...
  • Page 6: Table Of Contents

    ERKLÄRUNGSBILD ___________________________ 4 Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter DAS TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM ____________ 4 diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und 3.1 Teilen der Spritzpistole __________________________4 Schäden am Gerät vermeiden.
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    Focus 700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung SICHERHEITSVORSCHRIFTEN nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Alle gesetzlichen Vorschriften und Sicherheitsanforde- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert rungen müssen beachtet werden. das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und befolgen Sie 3.
  • Page 8 Focus 700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte Elektrowerkzeugen 1. Brand- und Explosionsgefahren a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Beim Versprühen von Beschichtungsstoffen und der Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. selbstständigen Bildung von Beschichtungsstoff- und Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Lösemitteldämpfen entstehen brennbare Gase im...
  • Page 9 Focus 700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Farbspritzsystem in Räumen wie auch im Freien ist darauf zu achten, dass keine Lösemitteldämpfe zum Motorgebläse hin getrieben werden oder sich lösungsmittelhaltige Dämpfe im Bereich des Farbspritzsystemes bilden. Aufstellen des Motorgebläses auf der vom Spritzobjekt abgewandten Seite.
  • Page 10: Erklärungsbild

    DAS TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM Mit dem Titan PLUG ‘N‘ SPRAY System kann der vordere Teil der Pistole (Sprühaufsatz) schnell und einfach ausgetauscht werden. Dies ermöglicht einen schnellen Materialwechsel ohne Reinigung und bietet für jedes Material und jede Anwendung das rich- tige Werkzeug.
  • Page 11: Technische Daten

    Focus 700 TECHNISCHE DATEN/ EINFÜHRUNG/ VORBEREITUNG DES BESCHICHTUNGSSTOFFES TECHNISCHE DATEN BESCHICHTUNGSSTOFF VERARBEITBARE BESCHICHTUNGSSTOFFE Spannung: 230 V~, 50 Hz Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben Leistungsaufnahme: 1400 W Beizen, Lasuren, Imprägnierungen, Öle, Klarlacke, Kunstharz- Zerstäubungsleistung: 300 W lacke, Buntlacke, Alkydharzlacke, Grundierungen, Heizkör- perlacke, Hammerschlaglacke, Rostschutzfarben, Effektlacke, Behälterinhalt:...
  • Page 12: Einstellung Der Farbspritzpistole

    SPRITZTECHNIK Die Materialmenge kann durch Drehen des Materialmengen- reglers (Abb. 5, 1) schrittweise von 1 (Minimum) bis 12 (Maxi- Die Focus 700 hat einen Abzugsbügel mit 2 Druck- mum) eingestellt werden. punkten. In der ersten Stufe wird die Turbine ge- startet.
  • Page 13: Arbeitsunterbrechung

    Focus 700 ARBEITSUNTERBRECHUNG/ TRANSPORT/ AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG ARBEITSUNTERBRECHUNG 8. Gerät am Hauptschalter ausschalten und Pistole teilen. 9. Behälter abschrauben und entleeren. 1. Gerät mit Hauptschalter am Grundgerät ausschalten. Steigrohr mit Behälterdichtung herausdrehen. (Abb. 11) 2. Spritzpistole in Pistolenaufnahme am Gerät stecken.
  • Page 14: Wartung

    Focus 700 WARTUNG WARTUNG 13.1 LUFTFILTER Achtung! Gerät niemals mit verschmutz- tem oder fehlendem Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Luftfilter vor jedem Arbeitsbeginn überprüfen. 1. Netzstecker ziehen. 2. Deckel des Luftfilterfaches öffnen (Abb. 21).
  • Page 15: Behebung Von Störungen

    Focus 700 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG • • Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung vorhanden Prüfen • • Gerät überhitzt Netzstecker ziehen, Gerät 30 Minuten abkühlen lassen, Schlauch nicht knicken, Luftfilter prüfen, Ansaugschlitze nicht abdecken •...
  • Page 16: Zubehör Und Ersatzteile

    Perfekt geeignet für niederviskose Lacke und Lasuren. 2335 659 Sprühaufsatz WallFinish (inkl. Behälter 1400 ml) Abgestimmt auf die Verarbeitung von Dispersionen. Behälter 1400 ml mit Deckel 2324 749 15.2 ERSATZTEILE FOCUS 700 (ABB. 23) BESTELL-NR. BENENNUNG POS. 2312 650 Deckel Luftfilterfach 2322 446 Luftfilter (3 Stück)
  • Page 17 Focus 700 ERSATZTEILE BESTELL-NR. BENENNUNG POS. Steigrohr 2319 222 2324 248 Steigrohrfilter fein (rot, 5 Stück) Steigrohrfilter grob (weiß, , 5 Stück) 2324 249 2322 451 Behälter (1000 ml) mit Deckel 2315 539 Gleitfett...
  • Page 18: Prüfung Des Gerätes

    Alle Transportkosten, einschließlich der Rücksendung an die Fabrik, falls erforderlich, sind vom Endverbraucher zu tragen Ihr Titan - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsver- und müssen im Voraus bezahlt werden. Repariertes oder aus- tretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht getauschtes Zubehör wird auf Kosten des Endverbrauchers...
  • Page 19 EXPLANATORY DIAGRAM ____________________ 16 avoid injuries and damage to the device. THE TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM ___________ 16 Indicates tips for use and other particularly useful information. 3.1 Disassembly of the spray gun __________________ 16...
  • Page 20: Safety Regulations

    Focus 700 SAFETY REGULATIONS b) Wear personal safety equipment and always wear SAFETY REGULATIONS safety goggles. Wearing personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, All local safety regulations in force must be observed.
  • Page 21 Focus 700 SAFETY REGULATIONS 5. Service provided by the manufacturer of the materials, solvents and cleaning agents used must be complied with during a) Have your tool repaired only by qualified specialist preparation, working with and cleaning the equipment. personnel and only with original spare parts. This Protective clothing, gloves and, if necessary, protective skin ensures that the tool safety is maintained.
  • Page 22: Explanatory Diagram

    THE TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM With the Titan PLUG ‘N‘ SPRAY System, the front part of the gun (spray attachment) can be replaced quickly and easily. This enables a rapid material change without cleaning, and ensures that the right tool is available for every material and applica- tion.
  • Page 23: Technical Data

    Focus 700 TECHNICAL DATA/ INTRODUCTION/ PREPARING THE COATING MATERIAL TECHNICAL DATA COATING MATERIAL COATING MATERIALS SUITABLE FOR USE Voltage: 230 V~, 50 Hz Solvent-based and water-soluble lacquer paints Power consumption: 1400 W Mordants, glazes, impregnations, oils, clear varnishes, syn- Atomizing output:...
  • Page 24: Setting The Spray Gun

    The material volume can be adjusted incrementally from 1 (minimum) to 12 (maximum) by turning the material volume The Focus 700 has a trigger with 2 pressure points. control (Fig. 5, 1). In the first stage the turbine is started. If the trigger is pressed further, the material is transported.
  • Page 25: Breaks In Work

    Focus 700 BREAKS IN WORK/ TRANSPORTATION/ TAKING OUT OF OPERATION AND CLEANING BREAKS IN WORK CAUTION! Never clean seals, diaphragm and nozzle or air holes of the spray gun with metal objects. 1. Switch device off with main switch on the basic unit.
  • Page 26: Maintenance

    Focus 700 MAINTENANCE MAINTENANCE Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only 13.1 AIR FILTER be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, Attention! Never operate the device with because special purpose tools are required.
  • Page 27: Correction Of Malfunctions

    Focus 700 CORRECTION OF MALFUNCTIONS CORRECTION OF MALFUNCTIONS MALFUNCTION CAUSE REMEDY • • The unit will not start No mains voltage Check • • Device overheated Unplug the power plug, let the device cool down approx. 30 minutes, do not bend the...
  • Page 28: Accessories And Spare Parts

    2335 659 WallFinish spray attachment (white) (with 1400 ml container) Designed for processing dispersions. 2324 749 Container with cover (1400 ml) 15.2 SPARE PARTS FOCUS 700 (FIG. 23) ORDER NO. POS. DESIGNATION 2312 650 Cover of air filter compartment 2322 446 Air filter (3 pcs.)
  • Page 29 Focus 700 SPARE PARTS AND ACCESSORIES ORDER NO. POS. DESIGNATION 2324 248 Fine feed tube filter (red, 5 pc.) Coarse feed tube filter (white, 5 pc.) 2324 249 2322 451 Container with cover 1000 ml Lubricating grease 2315 539...
  • Page 30: Testing Of The Unit

    THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, Titan or one of our dealers will take back your used Titan waste BUT NOT LIMITED TO, THOSE OF MERCHANTABILITY AND FIT- electrical or electronic equipment and will dispose of it for you NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMIT- in an environmentally friendly way.
  • Page 31 Déclaration de garantie ____________________________ 37 SCHÉMA EXPLICATIF ________________________ 29 Explication des symboles utilisés LE SYSTÈME PLUG ‘N‘ SPRAY DE TITAN _________ 29 3.1 Séparation du pistolet pulvérisateur _____________ 29 Ce symbole attire l’attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ____________ 30...
  • Page 32: Prescriptions De Sécurité

    Focus 700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n’utilisez que PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ des rallonges également adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local l’extérieur diminue le risque de choc électrique.
  • Page 33 Focus 700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants devraient b) Si le cordon de raccordement secteur de cet être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec appareil est endommagé, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une l’appareil.
  • Page 34 Focus 700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 3. Porter un masque de protection pendant la projection. 14. Les interventions ou réparations de la partie électrique ne Mettre un masque de protection à la disposition de doivent être entreprises que par un électricien spécialisé, l’utilisateur.
  • Page 35: Schéma Explicatif

    LE SYSTÈME PLUG ‘N‘ SPRAY DE TITAN Avec le système PLUG ‘N‘ SPRAY de Titan, il est possible de remplacer facilement et rapidement la partie avant du pistolet (façade amovible). Cela permet de changer rapidement de produit sans effectuer de nettoyage et d’avoir l’outil adéquat pour chaque produit et chaque application.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Focus 700 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ INTRODUCTION/ PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUITS DE REVÊTEMENT PRODUITS DE REVÊTEMENT APPLICABLES Tension: 230 V~, 50 Hz Peintures à base de solvant et peintures diluées à l’eau Puissance absorbée: 1400 W Décapants, lasures, imprégnations, huiles, vernis clair, vernis Puissance de pulvérisation:...
  • Page 37: Réglage Du Pistolet

    Tournez le régulateur de la quantité d’air (fig, 6, 1) dans le sens horaire afin d’augmenter la quantité d’air ou dans le sens an- Focus 700 a une gâchette avec 2 points de pous- tihoraire afin de diminuer la quantité d’air (en fonction de la sée.
  • Page 38: Interruptions De Travail

    Focus 700 INTERRUPTIONS DE TRAVAIL/ TRANSPORT/ MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE Commencer le travail toujours à l’extérieur de l’objet et 5. Remplir le godet d’eau ou de solvant puis le revisser. éviter des interruptions si vous êtes sur l’objet. N’utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage.
  • Page 39: Entretien

    Focus 700 ENTRETIEN Faire attention à ce que les deux évidements de la bague de réglage s’enclenchent dans les cornes du capuchon d’air et à ce que la manette de réglage de la largeur du jet repose sur l’ergot. 6. Insérer le joint de réservoir d’en bas sur le tube d’aspiration et le pousser jusqu’au dessus du collet.
  • Page 40: Elimination Des Défauts

    Focus 700 ELIMINATION DES DÉFAUTS ELIMINATION DES DÉFAUTS PROBLÈME CAUSE MESURE • • La turbine ne démarre pas Pas de tension Contrôler • • Appareil en surchauffe Tirer la fiche de la prise, laisser refroidir l’appareil pendant env. 30 minutes, ne pas plier le flexible, contrôler le filtre à...
  • Page 41: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Façade amovible WallFinish (blanc) avec godet 1400 ml Convient au traitement des peintures à émulsion. Godet 1400 ml avec couvercle 2324 749 15.2 PIÈCES DE RECHANGE FOCUS 700 (FIG. 23) N° DE CDE. POSTE DÉSIGNATION 2312 650 Couvercle du compartiment du filtre à air 2322 446 Filtre à...
  • Page 42: Déclaration De Conformité Ce

    Focus 700 PIÈCES DE RECHANGE POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION 2324 248 Filtre fin du tube d’aspiration (rouge, 5 unités) Filtre grossier du tube d’aspiration (blanc, 5 unités) 2324 249 2322 451 Godet 1000 ml avec couvercle Graisse lubrifiante 2315 539 Déclaration de conformité...
  • Page 43: Contrôle De L'appareil

    à l’usine, seront, le cas échéant, prépayés par l’Utilisateur. Après réparation ou remplacement, les pièces Votre ancien appareil Titan sera repris par nos soins ou par nos représentations commerciales et éliminé de manière seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé.
  • Page 44 VERKLARENDE AFBEELDING _________________ 42 het apparaat. Duidt toepassingstips en andere bijzonder HET TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY-SYSTEEM __________ 42 nuttige aanwijzingen aan. 3.1 Delen van de spuitpistool _____________________ 42 TECHNISCHE GEGEVENS _____________________ 43...
  • Page 45: Veiligheidsvoorschriften

    Focus 700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige Let op de plaatselijk geldende voorschriften. Daarnaast dienen de volgende voorschriften in acht te omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een worden genomen.
  • Page 46 Focus 700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN b) Wanneer het netsnoer van dit apparaat is apparaat. beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van persoon worden vervangen om gevaren te elektrisch gereedschap voorkomen.
  • Page 47 Focus 700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. Bij spuitwerkzaamheden ademhalingsbescherming dragen. 12. Voor demontage van de spuitopzet, druk door Men dient de gebruiker een ademhalingsmasker ter opendraaien van het reservoir ontlasten. beschikking te stellen. Ter voorkoming van beroepsziekten 13. Trek voor alle werkzaamheden de stekker uit het dienen bij bereiding, verwerking en reiniging van de stopcontact.
  • Page 48: Verklarende Afbeelding

    HET TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY-SYSTEEM Met het Titan PLUG ‘N‘ SPRAY-systeem kan het voorste deel van het pistool (spuitopzet) snel en eenvoudig vervangen worden. Dit zorgt voor een snelle materiaalwissel zonder reiniging en biedt voor ieder materiaal en iedere toepassing het juiste werktuig.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Focus 700 TECHNISCHE GEGEVENS/ INTRODUCTIE/ VOORBEREIDING VAN HET MATERIAAL TECHNISCHE GEGEVENS MATERIAAL VERWERKBARE MATERIALEN Spanning: 230 V~, 50 Hz Oplosmiddelhoudende en met water verdunbare lakken en Opgenomen vermogen: 1400 W verven Verstuivingsvermogen: 300 W Beitsen, lazuurverven, impregneringen, oliën, transparante lakken, kunstharslakken, gekleurde lakken, alkydharslakken,...
  • Page 50: Instelling Van De Verfspuitpistool

    (afb. 5, 1) stapsgewijs van 1 (mini- SPUITTECHNIEK mum) tot 12 (maximum) ingesteld worden. INSTELLEN VAN DE LUCHTHOEVEELHEID De Focus 700 heeft een handbeugel met 2 druk- (AFB. 6) punten. Eerst wordt de turbine gestart. Wanneer de trekker verder wordt ingedrukt, wordt materi- Draai de luchthoeveelheidsregeling (afb, 6, 1) rechtsom, om aal getransporteerd.
  • Page 51: Arbeidsonderbreking

    Focus 700 ARBEIDSONDERBREKING/ TRANSPORT/ BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN Gebruik voor het schoonmaken geen brandbare Met spuiten beginnen buiten het te verver object en onderbrekingen binnen het object vermijden. materialen. 6. Spuitopzet en pistoolgreep met elkaar verbinden. (Afb. 2) Bij een te grote verfnevelvorming moeten de hoeveelheid 7.
  • Page 52: Onderhoud

    Focus 700 ONDERHOUD Om het pistool gemakkelijker te kunnen monteren, kunt u na het reinigen een ruime hoeveelheid smeervet (bijgeleverd) aanbrengen op de O-ring van de spuitopzet en de O-ring van de steekverbinding van de luchtslang (Afb. 20) ONDERHOUD 13.1...
  • Page 53: Verhelpen Van Storingen

    Focus 700 VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING • • Apparaat loopt niet aan Geen netspanning aanwezig Controleren • • Het apparaat is oververhit Verwijder de netstekker, laat het apparaat ca. 30 minuten afkoelen, slang niet knikken, luchtfilter controleren, aanzuigsleuven niet afdekken •...
  • Page 54: Accessoires En Reserveonderdelen

    Perfect geschikt voor laagviscose lakken en lazuurverven. 2335 659 WallFinish spuitopzet (wit) (incl. reservoir 1400 ml) Afgestemd op de verwerking van dispersies. Reservoir (1400 ml) met deksel 2324 749 15.2 RESERVEONDERDELEN FOCUS 700 (AFB. 23) POS. BESTELNR. BENAMING 2312 650 Deksel luchtfiltercompartiment 2322 446...
  • Page 55 Focus 700 RESERVEONDERDELEN POS. BESTELNR. BENAMING 2324 248 Stijgbuisfilter fijn (rood, 5 stuks) Stijgbuisfilter grof (wit, 5 stuks) 2324 249 2322 451 Reservoir (1000 ml) met deksel Smeervet 2315 539...
  • Page 56: Inspectie Van Het Apparaat

    Titan zijn of geknoei met de een- nisch verantwoord hergebruik worden afgevoerd! heid die de normale werking belemmeren.
  • Page 57 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS ___________________ 60 ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO _________ 61 15.1 Accesorios __________________________________ 61 15.2 Piezas de recambio Focus 700 __________________ 61 15.3 Piezas de recambio frontal para pulverización MultiFinish __________________________________ 61 Declaración de conformidad CE_ ____________________ 62 Comprobación del equipo _________________________ 63...
  • Page 58: Normas De Seguridad

    Focus 700 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD f) Si la operación del equipo en un ambiente húmedo Obsérvense estrictamente las normas de seguridad loca- es inevitable, utilice un interruptor de corriente de les.Además, obsérvense los puntos siguientes: defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto Lea las instrucciones de uso con mucha atención y cumpla...
  • Page 59 Focus 700 NORMAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para equipos de 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas aplicación de pintura a) No sobrecargue el equipo. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica apropiada, así sus labores 1. Riesgos de incendio y explosión se desarrollarán de la mejor y más segura manera en el...
  • Page 60 Focus 700 NORMAS DE SEGURIDAD instalación inadecuada. disolventes y detergentes utilizados. Para protección de la piel se requiere la utilización de ropa protectora, guantes, y eventualmente, crema protectora para la piel. 15. No se siente o pare encima del equipo. ¡Peligro de vuelco/ rotura! 4.
  • Page 61: Ilustración

    Tubo de subida EL SISTEMA TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY El sistema Titan PLUG ‘N‘ SPRAY permite cambiar de forma rápida y sencilla la parte delantera de la pistola pulverizadora (frontal para pulverización). Esto posibilita un cambio de material rápido sin necesidad de limpieza y ofrece la herramienta adecuada para cualquier material y aplicación.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Focus 700 DATOS TÉCNICOS/ INTRODUCCIÓN/ PREPARACIÓN DEL MATERIAL DE RECUBRIMIENTO DATOS TÉCNICOS MATERIALES DE RECUBRIMIENTO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO Tensión: 230 V~, 50 Hz PROCESABLES Potencia absorbida: 1400 W Pinturas de esmalte con disolvente y pinturas de esmalte di- Potencia de pulverización:...
  • Page 63: Ajuste De La Pistola De Pulverización

    Focus 700 AJUSTE DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN / PUESTA EN SERVICIO AJUSTE DE LA CANTIDAD DE AIRE (FIG. 6) Lacas transparen- observar las indica- tes, lacas de resina ciones del fabricante sintética, lacas co- Gire el regulador de volumen de aire (Fig. 6.1) en sentido hora-...
  • Page 64: Técnica De Pulverización

    TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LIMPIEZA Focus 700 tiene un gatillo con 2 puntos de presión. En la primera etapa la turbina arranca. La siguiente 1. Apagar el equipo. vez que se aprieta el gatillo de la pistola, el material 2.
  • Page 65: Montaje

    Focus 700 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 12.1 MONTAJE ¡ATENCIÓN! Siga exactamente los pasos 13.1 FILTRO DE AIRE descritos más abajo para el montaje. De lo contrario, el frontal para pulverización ¡Atención! El equipo no se debe utilizar puede quedar dañado. nunca con un filtro de aire sucio o sin filtro de aire;...
  • Page 66: Eliminación De Averías

    Focus 700 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS ELIMINACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA CAUSA REMEDIO • • El equipo no arranca No hay tensión de red Comprobar • • Equipo recalentado Extraer la clavija de red, dejar enfriar el equipo 30 minutos, no doblar la manguera, comprobar el filtro de aire, no tapar las ranuras de aspiración...
  • Page 67: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Frontal para pulverización WallFinish (blanco) (con recipiente 1400 ml) Adaptado para el procesamiento de dispersiones.. Recipiente (1400 ml) con tapa 2324 749 15.2 PIEZAS DE RECAMBIO FOCUS 700 (FIG. 23) POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2312 650 Tapa del compartimiento del filtro de aire 2322 446 Filtro de aire (3 uds.)
  • Page 68: Declaración De Conformidad Ce

    Focus 700 PIEZAS DE RECAMBIO POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2324 248 Filtro fino del tubo de subida (rojo, 5 uds.) Filtro grueso del tubo de subida (blanco, 5 uds.) 2324 249 2322 451 Recipiente (1000 ml) con tapa Grasa lubricante 2315 539 Declaración UE de conformidad...
  • Page 69: Comprobación Del Equipo

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Por motivos de seguridad le recomendamos que un experto Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la en- compruebe el equipo según sea necesario pero como muy trega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el tarde cada 12 meses para verificar si se sigue garantizando un equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía...
  • Page 70 Lei di ferirsi e IMMAGINE ESPLICATIVA _____________________ 68 all’apparecchio di danneggiarsi. Indica i tipi di utilizzo e fornisce altre IL SISTEMA TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY ____________ 68 informazioni particolarmente utili. 3.1 Separazione dell’aerografo ____________________ 68 DATI TECNICI _______________________________ 69...
  • Page 71: Prescrizioni Di Sicurezza

    Focus 700 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Si devono rispettare le locali norme di sicurezza. 3. Sicurezza di persone Vanno osservati i seguenti punti: a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un Leggere attentamente le istruzioni d’uso e seguire le istruzioni attrezzo elettrico.
  • Page 72 Focus 700 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA b) Non utilizzare un attrezzo elettrico il cui interruttore ignizione in questa zona pericolosa. è guasto. Un attrezzo elettrico che non può essere più Lo spruzzatore, azionato elettricamente, presenta acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
  • Page 73 Focus 700 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA del sistema di spruzzatura. Posizionare il compressore del motore sul lato opposto del pezzo da spruzzare. All’aperto fare attenzione alla direzione del vento. Durante la lavorazione in ambienti chiusi deve essere presente una ventilazione sufficiente per permettere la fuoriuscita dei vapori di solventi.
  • Page 74: Immagine Esplicativa

    IL SISTEMA TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY Con il sistema Titan PLUG ‘N‘ SPRAY è possibile sostituire in modo rapido e semplice la parte anteriore dell‘aerografo (spruzza- tore). Ciò consente di sostituire rapidamente il materiale senza pulire e offre la possibilità di disporre del giusto dispositivo per ogni materiale e ogni applicazione.
  • Page 75: Dati Tecnici

    Focus 700 DATI TECNICI/ INTRODUZIONE/ PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA DATI TECNICI MATERIALI DI COPERTURA MATERIALI DI COPERTURA LAVORABILI Tensione: 230 V~, 50 Hz Vernici contenenti solvente e vernici idrosolubili Potenza assorbita: 1400 W Decappaggi, velature, impermeabilizzazioni, oli, vernici tra-...
  • Page 76: Regolazione Dell'aerografo

    (fig. 5, 1) in modo progres- sivo da 1 (minimo) a 12 (massimo). Focus 700 presenta un grilletto con due punti di REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA pressione. Il primo scatto fa avviare la turbina. Il se- (FIG.
  • Page 77: Interruzione Del Lavoro

    Focus 700 INTERRUZIONE DEL LAVORO/ TRASPORTO/ MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA Muovere l’aerografo con movimenti uniformi in senso trasversale Pulire il foro di sfiato. (Fig. 9, 2) o verticale. Un movimento uniforme dell’aerografo assicura una 5. Versare solvente o acqua nel serbatoio. Avvitare il serbatoio.
  • Page 78: Manutenzione

    Focus 700 MANUTENZIONE spruzzatura sia ubicata sulla punta. 6. Applicare la guarnizione del serbatoio dal basso sul tubo montante e spingerla fin oltre il collare. Ruotare leggermente il tubo montante. 7. Ruotare il tubo montante con la guarnizione del serbatoio nel corpo dell’aerografo.
  • Page 79: Eliminazione Di Anomalie

    Focus 700 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ELIMINAZIONE DI ANOMALIE ANOMALIA CAUSA RIMEDIO • • L‘apparecchio non si Mancata tensione di rete Verificare • • avvia Apparecchio surriscaldato Estrarre la spina di rete e far raffreddare l’apparecchio per 30 minuti. Non schiacciare il tubo flessibile, controllare il filtro dell’aria, non...
  • Page 80: Accessori E Ricambi

    2335 659 Spruzzatore WallFinish (bianco) (con serbatoio 1400 ml) Adatto per la lavorazione di dispersioni. 2324 749 Serbatoio (1400 ml) con coperchio 15.2 RICAMBI FOCUS 700 (FIG. 23) POS. N° ORD. NOME 2312 650 Coperchio vano del filtro dell‘aria 2322 446 Filtro dell’aria (3 pezzi)
  • Page 81 Focus 700 ACCESSORI E RICAMBI POS. N° ORD. NOME 2324 248 Filtro del tubo montante fine (rosso, 5 pezzi) Filtro del tubo montante grosso (bianco, 5 pezzi) 2324 249 2322 451 Serbatoio (1000 ml) con coperchio Grasso lubrificante 2315 539...
  • Page 82: Controllo Dell'apparecchio

    Titan, gli obbli- Inoltre, è necessario osservare anche tutte le disposizioni na- ghi di Titan ai sensi di questa garanzia si limitano alla sostitu- zionali (eventualmente divergenti) sul controllo e sulla manu- zione o riparazione gratuite di quei componenti che, secondo tenzione.
  • Page 83 13.2 Udluftningsventil ____________________________ 84 AFHJÆLPNING AF FEJL ______________________ 85 TILBEHØR OG RESERVEDELE _________________ 86 15.1 Tilbehør ____________________________________ 86 15.2 Reservedele Focus 700 ________________________ 86 15.3 Reservedele pistol MultiFinish __________________ 86 Kontrol af apparatet ______________________________ 88 Information om bortskaffelse _______________________ 88 Vigtig information vedrørende produktansvar _________ 88...
  • Page 84: Sikkerhedsbestemmelser

    Focus 700 SIKKERHEDSBESTEMMELSER eller alkohol eller har taget medicin. Ét øjebliks SIKKERHEDSBESTEMMELSER uopmærksomhed ved brugen af apparatet kan medføre alvorlige skader. De lokale sikkerhedsbestemmelser skal følges. b) Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid en Desuden skal følgende punkter overholdes: beskyttelsesbrille. Læs driftsvejledningen nøje igennem og overhold sikkerheds- Brug af personligt beskyttelsesudstyr som støvmaske,...
  • Page 85 Focus 700 SIKKERHEDSBESTEMMELSER eller på anden vis er defekte, så apparatets funktion en eksplosiv gas/luftblanding. er forringet. Sørg for, at beskadigede dele repareres, Den beholder, der sprøjtes ind i, skal være jordet. før apparatet anvendes. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
  • Page 86: Beskrivelse Af Apparatet

    Focus 700 BESKRIVELSE AF APPARATET/ PLUG ‘N‘ SPRAY- SYSTEM 15. Undlad at sidde eller stå på apparatet. Fare for væltning 14. Arbejder og reparationer på det elektriske udstyr må og brud! kun udføres af en elektriker. Det gælder også, hvis der er henvisninger i driftsvejledningen.
  • Page 87: Tekniske Data

    Focus 700 TEKNISKE DATA/ ANVENDELSE AF XVLP-SPRØJTETEKNIKKEN/ FORBEREDELSE AF MATERIALET TEKNISKE DATA MATERIALE ANVENDELIG MALING/LAK Spænding: 230 V~, 50 Hz Lakfarver med opløsningsmidler og lakfarver med vand- Effektforbrug: 1400 W fortynding Forstøvningseffekt: 300 W Bejdser, lasurer, imprægneringer, olier, klarlakker, syntetiske lakker, kulørte lakker, alkydlakker, grundere, lakker til varme-...
  • Page 88: Indstilling Af Sprøjtepistolen

    SPRØJTETEKNIK Materialemængden kan indstilles trinvist fra 1 (minimum) til 12 (maksimum) ved at dreje på knappen til regulering af ma- Focus 700 har en aftrækkerbøjle med 2 trykpunk- terialemængde (fig. 5.1). ter. På første trin startes turbinen. Hvis aftræksbøj- len trækkes længere tilbage, pumpes der materiale INDSTILLING AF LUFTMÆNGDEN (FIG.
  • Page 89: Arbejdsafbrydelse

    Focus 700 ARBEJDSAFBRYDELSE/ TRANSPORT/ RENGØRING OG FORANSTALTNINGER EFTER ARBEJDET ARBEJDSAFBRYDELSE 8. Sluk for apparatet på hovedafbryderen, og adskil pistolen. 9. Skru beholderen af, og tøm den. 1. Sluk for hovedkontakten på basisapparatet. Skru sugerøret og beholderens tætning ud. (Fig. 11) 2.
  • Page 90: Vedligeholdelse

    Focus 700 VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE 13.1 LUFTFILTER OBS! Anvend aldrig apparatet med tilsmudset eller manglende luftfilter, da dette kan medføre, at der suges snavs ind, så driften af apparatet påvirkes. Kontroller altid luftfilteret, inden arbejdet påbegyndes. 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 91: Afhjælpning Af Fejl

    Focus 700 AFHJÆLPNING AF FEJL AFHJÆLPNING AF FEJL FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING • • Apparatet går ikke i gang Der er ingen netspænding Kontroller • • Apparatet er overophedet Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle i 30 minutter, undgå at knække slangen, kontrollér luftfilteret, undgå...
  • Page 92: Tilbehør Og Reservedele

    Perfekt egnet til lakker og lasurer med lav viskositet. 2335 659 Pistol WallFinish (hvid) komplet inkl 1400 ml beholder Tilpasset forarbejdning af dispersioner. Beholder, 1400 ml, med låg 2324 749 15.2 RESERVEDELE FOCUS 700 (FIG. 23) POS. BEST. NR. BETEGNELSE 2312 650 Låg luftfilterrum 2322 446 Luftfilter (3 stk.)
  • Page 93 Focus 700 RESERVEDELE POS. BEST. NR. BETEGNELSE 2324 248 Filter til sugerør, fint (rød, 5 stk.) Filter til sugerør, groft (hvid, 5 stk.) 2324 249 2322 451 Beholder, 1000 ml, med låg Glidefedt 2315 539...
  • Page 94: Kontrol Af Apparatet

    KONTROL AF APPARATET GARANTIERKLÆRING Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi, alt efter behov, dog mindst Titan Tool, Inc., (“Titan”) garanterer, at udstyret - på leverings- hver 12. måned, at lade sagkyndige kontrollere om en sikker tidspunktet til brug af den oprindelige køber (“slutbruger”) - drift af apparatet fortsat er sikret.
  • Page 95 13.2 Avluftningsventil ____________________________ 96 STÖRNINGSAVHJÄLPNING __________________ 97 TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR ______________ 98 15.1 Tillbehör ____________________________________ 98 15.2 Reservdelar Focus 700 ________________________ 98 15.3 Reservdelar MultiFinish spruttillsats ______________ 98 Kontroll av aggregatet ____________________________ 100 Skrotningsanvisningar ___________________________ 100 Anvisningar om produktansvaret ___________________ 100 Garantiföreskrifter _______________________________ 100...
  • Page 96: Säkerhetsföreskrifter

    Focus 700 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER b) Använd personlig skyddsutrustning, och bär Alla lagstadgade regler och säkerhetskrav måste följas. alltid skyddsglasögon. Om du använder personlig Dessutom måste nedanstående anvisningar iakttagas: skyddsutrustning, som dammask, halksäkra skyddsskor, Läs bruksanvisningen noga och följ anvisningarna för att und- skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på...
  • Page 97 Focus 700 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER f) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg etc. i 2. Varning för skaderisk! Rikta aldrig sprutpistolen enlighet med dessa anvisningar och på det sätt mot dig själv eller andra. som föreskrivs för den här speciella typen av utrustning. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och 3.
  • Page 98: Förklarande Bild

    Stigrör TITAN PLUG ‘N‘ SPRAY-SYSTEM Med Titan PLUG ‘N‘ SPRAY-system kan man snabbt och enkelt byta den främre delen av pistolen (spruttillsats). Detta möjliggör snabbare materialbyte utan rengöring och erbjuder rätt verktyg för varje material och varje användning. Följande spruttillsatser finns: Spruttillsats Användningsområde...
  • Page 99: Teknisk Data

    Focus 700 TEKNISK DATA/ INTRODUKTION/ FÖRBEREDELSE AV SPRUTMATERIALET TEKNISK DATA SPRUTMATERIAL ANVÄNDBARA SPRUTMATERIAL Driftspänning: 230 V~, 50 Hz Lösningsmedelhaltiga lackfärger och vattenlösliga lackfärger Upptagen effekt: 1400 W Betser, lasyrer, impregneringar, oljor, klarlacker, syntetiska Finfördelningseffekt: 300 W lacker, kulörta lacker, alkydlacker, grundfärger, elementlacker, hammarlacker, rostskyddsfärger, effektlacker, strukturlacker...
  • Page 100: Inställning Av Färgsprutpistol

    (bild 5, 1) från 1 (minimum) till 12 (maximum). INSTÄLLNING AV LUFTMÄNGDEN (BILD 6) Focus 700 har en avtryckare med två tryckpunkter. På det första steget startar turbinen. Materialet ma- Vrid luftreglaget (bild 6, 1) medurs för att öka luftmängden tas fram om du trycker på...
  • Page 101: Arbetsavbrott

    Focus 700 ARBETSAVBROTT/ TRANSPORT/ AVSTÄNGNING OCH RENGÖRING ARBETSAVBROTT 1. Stäng av apparaten med huvudbrytaren på basenheten. OBS! Rengör aldrig tätningar, membran och 2. Sätt i sprutpistolen i pistolhållaren på apparaten. munstycks- eller lufthål på sprutpistolen med vassa metallföremål. Luftningsslang När du använder snabbtorkande eller tvåkomponents sprutmaterial, måste anläggningen spolas med ett...
  • Page 102: Underhåll

    Focus 700 UNDERHÅLL UNDERHÅLL 13.1 LUFTFILTER OBS! Använd aldrig apparaten med smutsigt luftfilter eller utan luftfilter, smuts kan sugas in och påverka apparatens funktion. Kontrollera luftfiltret före varje arbete. 1. Dra ur nätkontakten. 2. Öppna kåpan till luftfilterfacket (bild 21).
  • Page 103: Störningsavhjälpning

    Focus 700 STÖRNINGSAVHJÄLPNING STÖRNINGSAVHJÄLPNING STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD • • Aggregatet fungerar inte Ingen ström i eluttaget Kontrollera eluttaget • • Aggregatet överhettat Dra ur nätkontakten, låt aggregatet svalna i 30 minuter, böj inte luftslangen, kontrollera luftfiltret, täck inte över öppningarna till luftinsuget •...
  • Page 104: Tillbehör Och Reservdelar

    Perfekt lämplig för lacker och lasyrer med låg viskositet. 2335 659 WallFinish spruttillsats (vit) kompl inkl. 1400 ml behållare Anpassad för bearbetning av dispersion. Behållare (1400 ml) med lock 2324 749 15.2 RESERVDELAR FOCUS 700 (BILD 23) POS. BEST-NR. BENÄMNING 2312 650 Kåpa luftfilterfack 2322 446...
  • Page 105 Focus 700 RESERVDELAR POS. BEST-NR. BENÄMNING 2324 248 Stigrörsfilter fint (rött, 5 styck) Stigrörsfilter grovt (vit, 5 styck) 2324 249 2322 451 Behållare (1000 ml) med lock Fett 2315 539...
  • Page 106: Kontroll Av Aggregatet

    Alla fraktkostnader, inklusive retur till fabriken, vid behov, för- skottsbetalas av Slutanvändaren. Reparerad eller utbytt ut- En skrotad produkt från Titan återtas av oss eller våra repre- rustning returneras till Slutanvändaren i frankerat emballage. sentanter och skrotas på ett miljöriktigt sätt. Ta i ett sådant DET FINNS INTE NÅGON ANNAN UTTRYCKT GARANTI.
  • Page 107 Verificação do aparelho ___________________________ 113 ESQUEMA EXPLICATIVO ____________________ 105 Observação sobre a inutilização/eliminação __________ 113 O PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM DA TITAN _________ 105 Conselhos importantes sobre a responsabilidade 3.1 Separação da pistola de pulverização ___________ 105 do produto _____________________________________ 113 Declaração de garantia ___________________________ 113...
  • Page 108: Normas De Segurança

    Focus 700 NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA Devem ser respeitadas todas as normativas de seguridade f) Se o uso do aparelho em ambiente húmido não vigentes em cada pais. puder ser evitado, utilize um disjuntor diferencial residual. O uso de um disjuntor diferencial residual evita Ler atentamente as instruções de utilização e observar...
  • Page 109 Focus 700 NORMAS DE SEGURANÇA Conselhos de segurança relativos ao 4. Cuidados a ter no manuseamento e na utilização aparelho de aplicação de tinta de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 1. Perigos de incêndio e de explosão eléctrica adequada aotrabalho a realizar.
  • Page 110 Focus 700 NORMAS DE SEGURANÇA do aparelho deverão ser observados os regulamentos incorrecta. do fabricante relativos ao processamento dos materiais, solventes e produtos de limpeza utilizados. Para protecção 15. Não se sente ou suba para o aparelho. Perigo de inclinação/ da pele deverá...
  • Page 111: Esquema Explicativo

    O PLUG ‘N‘ SPRAY SYSTEM DA TITAN Com o PLUG ‘N‘ SPRAY System da Titan é possível substituir a parte frontal da pistola (acessório de pulverização) de forma rápida e simples. Tal possibilita uma substituição rápida de material sem limpeza e assegura a ferramenta certa para cada material e para cada aplicação.
  • Page 112: Dados Técnicos

    Focus 700 DADOS TÉCNICOS/ INTRODUÇÃO/ PREPARAÇÃO DO MATERIAL DE REVESTIMENTO DADOS TÉCNICOS MATERIAL DE REVESTIMENTO MATERIAIS DE REVESTIMENTO QUE PODEM Tensão: 230 V~, 50 Hz SER APLICADOS Consumo de energia: 1400 W Vernizes que contêm solventes e vernizes que podem ser Potência de atomização:...
  • Page 113: Regulação Da Pistola De Pulverização De Tinta

    Focus 700 REGULAÇÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO DE TINTA / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO REGULAÇÃO DA QUANTIDADE DE AR (FIG. 6) Decapantes, esmal- Não diluído Recomenda-se tes, materiais de im- o acessório de pregnação, óleos pulverização Fine- Rodar a regulação da quantidade de ar (fig., 6, 1) no sentido Finish (castanho) dos ponteiros do relógio para aumentar a quantidade de ar...
  • Page 114: Técnica De Pulverização

    TÉCNICA DE PULVERIZAÇÃO DESLIGAR E LIMPAR O APARELHO 1. Desligar o aparelho. O Focus 700 dispõe de um gatilho com 2 pontos 2. Abrir a pistola. Pressionar o fecho (fig. 2, A) ligeiramente de pressão. A primeira posição acciona a turbina.
  • Page 115: Montagem

    Focus 700 MANUTENÇÃO 12.1 MONTAGEM MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Para a montagem, observar rigorosamente os passos indicados em 13.1 FILTRO DO AR baixo. Caso contrário, poderá danificar o Atenção! Nunca operar o aparelho com acessório de pulverização. um filtro de ar sujo ou sem filtro de ar, po- 1.
  • Page 116: Resolução De Problemas

    Focus 700 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVARIA CAUSA RESOLUÇÃO • • O aparelho não Não existe alimentação de corrente Verificar • • funciona O aparelho está sobreaquecido Retirar a ficha da tomada, deixar o aparelho arrefecer durante 30 minutos, Não dobrar o tubo, verificar o filtro do ar, não cobrir a...
  • Page 117: Acessórios E Peças Sobresselentes

    Acessório de pulverização WallFinish (branco) com depósito de 1400 ml Adequado ao processamento de tintas de dispersão. 2324 749 Depósito (de 1400 ml) com tampa 15.2 PEÇAS SOBRESSELENTES FOCUS 700 (FIG. 23) POS. ENC. N.º DESIGNAÇÃO 2312 650 Tampa compartimento de filtro do ar...
  • Page 118: Declaração De Conformidade Ce

    Focus 700 PEÇAS SOBRESSELENTES POS. ENC. N.º DESIGNAÇÃO Tubo ascendente 2319 222 2324 248 Filtro do tubo ascendente fino (vermelho, 5 unidades) Filtro do tubo ascendente grosso (branco, 5 unidades) 2324 249 2322 451 Depósito (de 1000 ml) com tampa 2315 539 Massa antifricção...
  • Page 119: Verificação Do Aparelho

    DECLARAÇÃO DE GARANTIA Por razões de segurança, recomendamos que o aparelho seja A Titan Tool, Inc., (“Titan”) garante que, no momento da entre- revisto por um técnico qualificado sempre que tal o justifique ga ao comprador original para seu uso (“Utilizador Final”), o - ou no mínimo cada 12 meses -, de modo a garantir a conti-...
  • Page 120 Focus 700...
  • Page 121 Focus 700...
  • Page 122 Focus 700 United States Sales & Service International Sales international@titantool.com Phone: 1-800-526-5362 Fax: 1-800-528-4826 Fax: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane 1770 Fernbrook Lane Plymouth, MN 55447 Plymouth, MN 55447 www.titantool.com...

Table of Contents