Carrier 42QTD009DS Owner's Manual

Carrier 42QTD009DS Owner's Manual

Cassette type air conditioner
Hide thumbs Also See for 42QTD009DS:
Table of Contents
  • Български

    • 1 Прочетете Преди Работа

      • Предпазни Мерки
      • Наименование На Частите
    • 2 Експлоатация

      • Как Работи Климатикът
    • 3 Грижи И Поддръжка

    • 4 Отстраняване На Неизправности

  • Hrvatski

    • 1 Pročitajte Prije Rukovanja

    • 2 Rad Uređaja

      • Radni Uvjeti
      • Način Rada
      • Napomene Za Ekonomičan Rad
  • Slovenčina

    • 1 Preštudujte si Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Bezpečnostné Opatrenia
      • Názvy Častí
    • 2 Prevádzka

      • Prevádzkové Podmienky
      • Ako Zariadenie Funguje
      • Rady Na Dosiahnutie Ekonomickej Prevádzky
    • 3 Starostlivosť A Údržba

    • 4 Riešenie Problémov

      • Pročitajte Pre Puštanja U Rad
        • Sigurnosne Mere
        • Nazivi Delova
      • Rad
        • Uslovi Rada
        • Kako Klima-Uređaj Radi
        • Saveti Za Ekonomičan Rad
      • ČIšćenje I Održavanje
      • Rešavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER
G B
B S
E L
H U
R O
S L
S R
IMROPTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit.
Make sure to save this manual for future reference.
Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the
"Owner's Manual - Product Fiche" in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
OWNER 'S MANUAL
ENG ISH
L
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOSA NSKI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MANUAL DE UTILIZARE
R O MÂ NĂ
NAVODILA ZA UPORABO
SLOVENŠ ČINA
KORISNIČKO UPUTSTVO
SRPSKI
OWNER'S MANUAL
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
B G
Б Ъ Л Г А Р С К И
NÁVOD K OBSLUZE
C Z
ČEŠT INA
KORISNIČKI PRIRUČNIK
H R
HRVATSKI
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
M K
М А К Е Д О Н С К И
NÁVOD NA POUŽITIE
S K
SLOVENČINA
MANUALI I PËRDORIMIT
S Q
SHQIP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrier 42QTD009DS

  • Page 1 CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL OWNER ’S MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Б Ъ Л Г А Р С К И ENG ISH UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE BOSA NSKI ČEŠT INA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KORISNIČKI PRIRUČNIK ΕΛΛΗΝΙΚΑ HRVATSKI УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Conditions  ··························································································· How It Works  ······································································································ Hints For Economical Operation  ············································································· 3. CARE AND MAINTENANCE ····················································································· 4. TROUBLE SHOOTING  ··························································································· Indoor Unit Outdoor Unit Rated Voltage & Hz 霸 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S* 42QTD018R8S* 38QUS018R8S* 42QTD024R8S* 38QUS024R8S*...
  • Page 3: Read Before Operating

    1. READ BEFORE OPERATING This product has been det ermined t o be in compliance wit h t he Low Volt age Direct ive ( 2014/35/EC), and t he Elect romagnet ic Compat ibilit y Direct ive ( 2014/30/EC) of t he European Union. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 4: Safety Percautions

    1. READ BEFORE OPERATING 1.1 SAFETY PRECAUTIONS Read this manual before using the product! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Part Names

    1. READ BEFORE OPERATING CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences. This product is intended for human comfort ONLY. Do not block air inlets or outlets. Poor performance, increased running costs and reduce product life will result. Do not control the system with main power switch.
  • Page 6: Operation

    1. READ BEFORE OPERATING   DISPLAY Function indicators on indoor unit display panel(Depending on model) Manual button Operation lamp This switch is used for after-sales Illuminate during operation service purpose only,the user MANUAL should not push it. Infrared signal receiver DEF./FAN lamp Receive the signal from remote controller OPERATION TIMER DEF./FAN...
  • Page 7: How It Works

    2. OPEATION   2.2 HOW IT WORKS AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Basic Operation Modes : AUTO Mode In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set temperature. [In spring and autumn, closer temperature control may require COOL/HEAT mode changes.] DRY Mode In this mode, priority is given to dehumidifying the air.
  • Page 8: Care And Maintenance

    3. CARE AND MAINTENANCE CAUTION DISCONNECT from power source BEFORE attempting to clean or service! Use a soft damp cloth when cleaning the grille, casing and remote control. Always contact a qualified service personnel to carry out repair or any non-user serviceable maintenance, such as deep-cleaning, lubricate and function check of critical component.
  • Page 9: Trouble Shooting

    4. TROUBLE SHOOTING Please carry out the following check before making a service call. CONCERN PLEASE FIRST CHECK! • Is there a power failure? • Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Unit does not work at all •...
  • Page 10 4. TROUBLE SHOOTING Contact your dealer In the case of ANY of the following, turn off the unit immediately! - Power cord is damaged or abnormally warm. • Record the product’s model number, - Burning odours are smelled. • Record the product’s model number, •...
  • Page 11 2.2 Как работи климатикът ........................6 2.3 Съвети за икономична експлоатация ....................6 3. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА ..........................7 4. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ....................8 Вътрешно тяло Външно тяло Номинално напрежение и честота 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S*...
  • Page 12: Прочетете Преди Работа

    1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА Установено е, че този продукт съответства на Директивата за ниско напрежение (2014/35/ЕО) и Директивата за електромагнитна съвместимост (2014/30/ЕО) на Европейския съюз. Правилно изхвърляне на този продукт (Отпадъци от електрическо и електронно оборудване) (При използване на този климатик в държавите от Европейския съюз трябва да се спазват следните указания) –...
  • Page 13: Предпазни Мерки

    1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА 1.1 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Прочетете ръководството преди използването на уреда! Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчно знания и опит, ако използването се извършва под...
  • Page 14: Наименование На Частите

    1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА ВНИМАНИЕ Този символ посочва възможността от материална повреда или сериозни последици. Уредът е предназначен САМО за осигуряване на удобство за хора. Не блокирайте входовете и изходите за въздух. Това ще доведе до влошена работа, по-високи разходи и по-кратък живот на уреда. Не...
  • Page 15: Експлоатация

    1. ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА ДИСПЛЕЙ Индикатори за функциите върху дисплея на вътрешното тяло (в зависимост от модела) Бутон за ръчно управление Индикатор за работа Този бутон се използва само за Свети по време на работа обслужване след продажбата; потребителят не трябва да го Приемник...
  • Page 16: Как Работи Климатикът

    2. ЕКСПЛОАТАЦИЯ 2.2 КАК РАБОТИ КЛИМАТИКЪТ Основни режими на работа: AUTO (Автоматичен) / COOL (Охлаждане) / DRY (Изсушаване) / HEAT (Отопление) / FAN (Вентилатор) Автоматичен режим (AUTO Mode) При тази настройка системата автоматично променя режимите на работа и оборотите на вентилатора съобразно...
  • Page 17: Грижи И Поддръжка

    3. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ от електрическата мрежа ПРЕДИ да се опитате да почистите или обслужите! За почистване на решетката, корпуса и дистанционното управление използвайте мека влажна кърпа. Винаги се обръщайте към квалифициран сервизен персонал за извършване на ремонт или друго техническо обслужване, което не се извършва...
  • Page 18: Отстраняване На Неизправности

    4. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се обадите за сервизно обслужване, извършете следните проверки. ПРОБЛЕМ МОЛЯ, ПЪРВО ПРОВЕРЕТЕ! Прекъснато ли е електрозахранването? • Изключен ли е някой ключ, прекъсвач или е изгорял предпазител? • Уредът не работи въобще Нови ли са батериите на дистанционното управление? •...
  • Page 19 4. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Свържете се с упълномощен представител При ВСЕКИ от следните случаи изключете климатика незабавно! – Захранващият кабел е повреден или необичайно топъл. • Запишете номера на модела на продукта; – Усеща се миризма на изгоряло. • Свържете се с подходящ представител; •...
  • Page 20 2.1 Radni uvjeti ............................. 5 2.2 Način rada ............................... 6 2.3 Napomene za ekonomičan rad ......................6 3. NJEGA I ODRŽAVANJE ..........................7 4. UKLANJANJE PROBLEMA ........................... 8 Unutrašnja jedinica Vanjska jedinica Nazivni naponi i frekvencije 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 21: Pročitajte Prije Rukovanja

    1. PROČITAJTE PRIJE RUKOVANJA Utvrđeno je da je ovaj proizvod usklađen s Direktivom o niskonaponskim uređajima (2014/35/EZ), i Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EZ) Evropske unije. Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Elektronski i elektronički otpad) (Kada se ovaj klima uređaj koristi u evropskim zemljama, potrebno je pridržavati se smjernica u nastavku.) - Ova oznaka prikazana na proizvodu ili njegovoj literaturi, navodi da električna i elektronska oprema (WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU), ne smije se miješati s opštim kućnim otpadom.
  • Page 22 1. PROČITAJTE PRIJE RUKOVANJA 1.1 SIGURNOSNE MJERE Prije upotrebe proizvoda pročitajte ovaj priručnik! Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca od 8 i više godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom, upućeni su u sigurnu upotrebu uređaja i ukoliko razumiju povezane opasnosti.
  • Page 23 1. PROČITAJTE PRIJE RUKOVANJA OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost štete na imovini ili ozbiljne posljedice. Ovaj proizvod je namijenjen SAMO za komfor. Nemojte blokirati otvore za ulaz i izlaz zraka. U protivnom može doći do povećanja pogonskih troškova i smanjenog životnog vijeka proizvoda. Ne upravljajte sistemom putem glavnog prekidača za uključivanje.
  • Page 24: Rad Uređaja

    1. PROČITAJTE PRIJE RUKOVANJA DISPLEJ Indikatori funkcija na panelu za prikazivanje unutrašnje jedinice (u zavisnosti od modela) Sijalica koja pokazuje Ručna tipka da uređaj radi Ovaj prekidač služi samo u svrhe Svijetli za vrijeme rada uređaja postprodajnog servisa i korisnik ga ne smije aktivirati.
  • Page 25: Način Rada

    2. RAD UREĐAJA 2.2 NAČIN RADA Osnovni režimi rada: AUTO/ HLADNO/ SUHO/ GRIJANJE* / VENTILATOR Režim rada AUTO U ovoj postavci sistem će automatski promijeniti režime rada i brzinu ventilatora na zadanu temperaturu. [U proljeće i ljeto, za tačniju kontrolu temperature možda ćete trebati izvršiti promjene u režimu rada COOL/HEAT.] Režim rada DRY (sušenje) U ovom režimu rada prioritet se daje uklanjanju vlage iz zraka.
  • Page 26 3. ZAŠTITA I ODRŽAVANJE OPREZ OTKAČITE kabl za napajanje električnom energijom PRIJE nego pokušate da čistite jedinicu ili vršite servis! Koristite meku vlažnu krpu kad čistite rešetku, kućište i daljinski upravljač. Uvijek kontaktirajte kvalificirano servisno osoblje u svrhu popravaka ili bilo kakvih nekorisničkih servisnih radnji, kao što je temeljno čišćenje, podmazivanje i provjera funkcija kritičnih komponenti.
  • Page 27 4. SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Izvršite sljedeću provjeru prije pozivanja servisa VAŽNO PRVO PROVJERITE! Da li je došlo do prekida napajanja električnom energijom? • Da li je prekidač isključen, automatska sklopka slučajno aktivirana ili je • pregorio osigurač? Jedinica uopće ne radi Da li su baterije u daljinskom upravljaču nove? •...
  • Page 28 4. SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Obratite se svom prodavaču U slučaju da se desi BILO ŠTA od sljedećeg, odmah isključite jedinicu! - Strujni kabl je oštećen ili nenormalno topao. - Osjeća se miris paljevine • Zabilježite broj modela proizvoda, • Obratite se odgovarajućem majstoru, - Čuju se glasni ili nenormalni zvukovi.
  • Page 29 2.1 Provozní podmínky ..........................5 2.2 Popis činnosti ............................6 2.3 Tipy pro úsporný provoz ........................6 3. PÉČE A ÚDRŽBA ............................7 4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ............................. 8 Vnitřní jednotka Venkovní jednotka Jmenovité napětí a frekvence 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 30 1. PŘEČTĚTE SI PŘED SPUŠTĚNÍM Bylo vyšetřeno, že tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropské unie o zařízeních nízkého napětí (2014/35/ES), a se směrnicí týkající se elektromagnetické kompatibility (2014/30/ES). Správná likvidace produktu (Odpadní elektrická a elektronická zařízení) Při používání této klimatizační jednotky v evropských zemích musí být dodržovány následující pokyny: - Toto označení...
  • Page 31 1. PŘEČTĚTE SI PŘED SPUŠTĚNÍM 1.1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím tohoto produktu si přečtěte tento návod! Toto zařízení mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo pokyny ohledně...
  • Page 32 1. PŘEČTĚTE SI PŘED SPUŠTĚNÍM UPOZORNĚNÍ Tento symbol indikuje možnost poškození majetku nebo vážných následků. Tento výrobek je určen POUZE pro lidské pohodlí. Neblokujte vstupy nebo výstupy vzduchu. Mělo by to za následek zhoršený výkon, zvýšené provozní náklady a sníženou životnost výrobku. Neovládejte tento systém pomocí...
  • Page 33 1. PŘEČTĚTE SI PŘED SPUŠTĚNÍM DISPLEJ Kontrolky pro indikaci funkcí na zobrazovacím panelu vnitřní jednotky (v závislosti od modelu) Tlačítko ručního ovládání Provozní kontrolka Tento spínač mohou používat pouze Rozsvítí se během provozu technici zákaznického servisu, nikoli samotní uživatelé. Přijímač infračerveného signálu Kontrolka DEF./FAN (rozmrazování, ventilátor) Příjem signálu z dálkového ovládače...
  • Page 34 2. PROVOZ 2.2 POPIS ČINNOSTI Základní provozní režimy: AUTO (automatický) / COOL (chlazení) / DRY (vysoušení) / HEAT (ohřívání) / FAN (ventilátor) Režim AUTO (automatický) V tomto nastavení systém automaticky změní režimy a otáčky ventilátoru podle nastavené teploty. [Na jaře a na podzim může užší regulace teploty vyžadovat změny režimů COOL/HEAT.] Režim DRY (odvlhčování) V tomto režimu je důraz kladen na odvlhčování...
  • Page 35 3. PÉČE A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ PŘED zahájením čištění nebo servisu ODPOJTE zařízení ze zdroje napájení! Při čištění mřížky, krytu a dálkového ovladače použijte měkký vlhký hadřík. Pro provedení opravy nebo jakékoli údržby, kterou nemůže provést uživatel, kontaktujte kvalifikovaný servisní personál. Jedná se například o hloubkové čištění, mazání...
  • Page 36 4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než budete kontaktovat servisní středisko, proveďte následující kontrolu. PROBLÉM NEJPRVE ZKONTROLUJTE! Došlo k výpadku napájení? • Je vypínač vypnutý, jističe aktivovaný nebo pojistka spálená? • Zařízení vůbec nefunguje Jsou baterie v dálkovém ovladači nabité? • Jsou hodiny a časovač na dálkovém ovladači správně nastavené? •...
  • Page 37 4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Obraťte se na autorizovaného dodavatele. V každém z následujících případů jednotku ihned vypněte! - Napájecí kabel je poškozený nebo abnormálně teplý. - Je cítit zápach spáleniny. • Zaznamenejte číslo modelu produktu. • Obraťte se na vhodnou servisní firmu. - Jsou slyšet hlasité...
  • Page 38 2.1 Συνθήκες λειτουργίας ..........................5 2.2 Πώς λειτουργεί ............................6 2.3 Συμβουλές για οικονομική λειτουργία ....................6 3. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ........................7 4. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ....................... 8 Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Ονομαστική τάση και Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 39 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία Χαμηλής Τάσης (2014/35/ΕΚ) και την Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (2014/30/ΕΚ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σωστή διάθεση αυτού του προϊόντος (Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) (Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό σε χώρες της Ευρώπης, πρέπει να τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες) - Αυτή...
  • Page 40 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1.1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνο αν έχουν...
  • Page 41 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα υλικών ζημιών ή σοβαρών συνεπειών. Αυτό το προϊόν προορίζεται ΜΟΝΟ για τη δημιουργία άνετης ατμόσφαιρας στο χώρο σας. Μη φράζετε τις εισόδους και τις εξόδους του αέρα. Αυτό θα οδηγήσει σε ανεπαρκή απόδοση, αυξημένο κόστος...
  • Page 42 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΘΟΝΗ Ενδείκτες λειτουργιών στον πίνακα ενδείξεων στην εσωτερική μονάδα (ανάλογα με το μοντέλο) Κουμπί χειροκίνητου ελέγχου Λυχνία λειτουργίας Αυτός ο διακόπτης χρησιμοποιείται μόνο Ανάβει κατά τη λειτουργία για σκοπούς τεχνικής συντήρησης μετά την πώληση. Ο χρήστης δεν θα πρέπει να...
  • Page 43 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2.2 ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Βασικές λειτουργίες: AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) / COOL (ΨΥΞΗ) / DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) / HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) / FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία Σε αυτήν τη ρύθμιση, το σύστημα αλλάζει αυτόματα λειτουργίες και ταχύτητα ανεμιστήρα για να ρυθμίσει τη θερμοκρασία του χώρου. Την...
  • Page 44 3. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη μονάδα ΠΡΙΝ επιχειρήσετε καθαρισμό ή συντήρηση! Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό πανί για τον καθαρισμό της πρόσοψης, του περιβλήματος και του τηλεχειριστηρίου. Η διεξαγωγή επισκευών ή συντήρησης μερών που δεν επιδέχονται συντήρηση από το χρήστη, όπως ο εις βάθος καθαρισμός, η λίπανση και ο έλεγχος λειτουργίας των κρίσιμων...
  • Page 45 4. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν καλέσετε το τμήμα συντήρησης, κάντε τους παρακάτω ελέγχους. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΩΤΑ! Υπάρχει διακοπή ρεύματος; • Μήπως είναι κλειστός ο διακόπτης, είναι ανοιχτή η ασφάλεια ή έχει καεί • η ασφάλεια; Η συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου Μήπως οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου έχουν εξαντληθεί; •...
  • Page 46 4. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποιο από τα ακόλουθα προβλήματα, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή! - Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο ή ασυνήθιστα ζεστό. - Υπάρχει οσμή καμένου. • Σημειώστε τον αριθμό μοντέλου του προϊόντος, - Ακούγονται...
  • Page 47 2.2 Kako uređaj radi ............................. 6 2.3 Savjeti za ekonomičan rad ........................6 3. ČUVANJE I ODRŽAVANJE ..........................7 4. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA ........................8 Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Radni napon i frekvencija 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 48 1. PROČITAJTE PRIJE UPORABE Ovaj proizvod proglašen je sukladnim s Direktivom o niskom naponu (2014/35/EZ), i Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EZ) Europske unije. Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda (otpadna električna i elektronička oprema) (Pri uporabi ovog klimatizacijskog uređaja u europskim državama potrebno je slijediti sljedeće upute) - Ova oznaka na proizvodu ili u literaturi označava da otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE, odnosno Direktiva 2012/19/EU) ne smijete pomiješati s ostalim otpadom iz kućanstva.
  • Page 49 1. PROČITAJTE PRIJE UPORABE 1.1. SIGURNOSNE MJERE Prije uporabe pročitajte ovaj priručnik! Djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i psihičkim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja mogu upotrebljavati ovaj uređaj ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu uporabu uređaja i svjesni mogućih opasnosti.
  • Page 50 1. PROČITAJTE PRIJE UPORABE OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost materijalne štete ili ozbiljnih posljedica. Proizvod je namijenjen ISKLJUČIVO ljudskoj udobnosti. Ne blokirajte usis i ispuh zraka. U suprotnom će uređaj raditi lošije uz povećanje pogonskih troškova, a radni će mu se vijek skratiti. Ne upravljajte sustavom putem glavnog prekidača.
  • Page 51 1. PROČITAJTE PRIJE UPORABE ZASLON Pokazatelji funkcija na zaslonu ploče unutarnje jedinice (ovisno o modelu) Tipka za ručno upravljanje Radno svjetlo Ovaj se prekidač upotrebljava Svijetli dok uređaj radi tijekom postprodajnog servisa; korisnik ga ne smije pritiskati. Prijemnik infracrvenog signala Svjetlo DEF./FAN Prima signal daljinskog upravljača...
  • Page 52 2. RAD UREĐAJA 2.2 KAKO UREĐAJ RADI Osnovni načini rada: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Način rada AUTO (automatski) U ovom načinu rada sustav će automatski mijenjati načine rada i brzinu ventilatora u skladu s postavljenom temperaturom.
  • Page 53 3. ČUVANJE I ODRŽAVANJE OPREZ ISKLJUČITE iz izvora napajanja PRIJE pristupanja čišćenju ili servisiranju! Rešetku, kućište i daljinski upravljač čistite vlažnom mekom krpom. Za svaki popravak ili održavanje koje nije predviđeno za korisnika, kao što su dubinsko čišćenje, podmazivanje i provjera funkcionalnosti kritičnih komponenti, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju.
  • Page 54 4. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Prije nego što nazovete servis, provjerite sljedeće. PROBLEM PRVO PROVJERITE • Je li došlo do nestanka struje? • Je li isključena sklopka ili je ispao/izgorio osigurač? Jedinica uopće ne radi • Jesu li baterije u daljinskom upravljaču nove? • Jesu li sat i tajmer na daljinskom upravljaču ispravno postavljeni? • Jesu li postavke temperature i načina rada ispravne? • Jesu li filtri za zrak čisti? • Jesu li prozori i vrata zatvoreni?
  • Page 55 4. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Obratite se prodavaču. U slučaju BILO ČEGA od navedenog, odmah isključite uređaj! - Naponski je kabel oštećen ili neobično vruć. - Miris gorenja u zraku. • Zabilježite broj modela uređaja. • Obratite se odgovarajućem serviseru. - Glasni i neuobičajeni zvukovi. •...
  • Page 56 2.1. Üzemeltetési feltételek .......................... 5 2.2. Működési üzemmódok .......................... 6 2.3. Tanácsok a gazdaságos üzemeltetéshez .................... 6 3. GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS ....................... 7 4. HIBAELHÁRÍTÁS ............................8 Beltéri egység Kültéri egység Névleges feszültség és Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 57 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2014/35/EK) és az elektromágneses zavarvédelemre vonatkozó irányelvének (2014/30/EK). A termék hulladékként való kezelése (hulladék elektromos és elektronikus berendezés) (A légkondicionáló európai országokban való használatakor a következő útmutatást kell követni) –...
  • Page 58 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK 1.1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A termék használata előtt olvassa el ezt az útmutatót! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési, vagy mentális képességgel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező felnőttek is használhatják, amennyiben számukra megfelelő...
  • Page 59 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS Ez a szimbólum anyagi kár és súlyos következmények lehetőségét jelzi. A termék KIZÁRÓLAG az emberek kényelmét szolgálja. Ne torlaszolja el a levegőbemeneti és -kimeneti nyílásokat. Ez gyenge teljesítményt, növekvő üzemeltetési költségeket és rövidebb élettartamot okoz. A rendszert ne a tápkapcsolóval vezérelje.
  • Page 60 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK KIJELZŐ Funkciógombok a beltéri egység kijelzőpaneljén (modelltől függően) Kézi gomb Működést jelző lámpa Ez a kapcsoló kizárólag az értékesítés A működés alatt világít utáni szerviz céljára szolgál, a felhasz- nálónak nem szabad megnyomnia Infravörös jel vevője Jégmentesítés lámpa A távirányító...
  • Page 61 2. MŰKÖDTETÉS 2.2. MŰKÖDÉSI ÜZEMMÓDOK Alapvető működési üzemmódok: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Automatikus üzemmód Választásakor a rendszer a beállított hőmérsékletnek megfelelően automatikusan váltja az üzemmódokat és a ventilátor fordulatszámát. Tavasszal és ősszel a pontosabb hőmérséklet-szabályozás érdekében szükség lehet hűtés/fűtés üzemmód váltására.
  • Page 62 3. GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Tisztítás és karbantartás előtt válassza le a tápellátást. A rács, a ház és a távirányító tisztításához használjon enyhén nedves ruhát. Mindig kérje megfelelően képzett szakember segítségét a javításhoz és a felhasználó által nem végrehajtható karbantartáshoz, ilyen a belső részek tisztítása, kenése és a kritikus alkatrészek működésének ellenőrzése.
  • Page 63 4. HIBAELHÁRÍTÁS A szerviz hívása előtt hajtsa végre a következő ellenőrzéseket. JELENSÉG ELŐSZÖR ELLENŐRIZZE EZEKET! Áramszünet van? • Ki lett kapcsolva a kapcsoló, kioldott a megszakító vagy kiolvadt a • biztosíték? A készülék egyáltalán nem működik Megfelelőek az elemek a távirányítóban? •...
  • Page 64 4. HIBAELHÁRÍTÁS Forduljon a forgalmazóhoz A következő esetek bármelyikének előfordulásakor haladéktalanul kapcsolja ki a készüléket! – A tápkábel sérült vagy rendellenesen meleg. • Jegyezze fel a termék típusszámát. – Égésszag észlelhető. • Forduljon a megfelelő szervizhez. • Írja le részletesen a felmerült problémát. –...
  • Page 65 2.1 Работни услови ............................ 5 2.2 Како работи ............................6 2.3 Совети за економично работење ...................... 6 3. ГРИЖА И ОДРЖУВАЊЕ ..........................7 4. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ..........................8 Внатрешна единица Надворешна единица Номинален напон и Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 66 1. ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД РАКУВАЊЕ Утврдено е дека овој производ е во согласност со Директивата за низок напон (2014/35/EC), и Директивата за електромагнетна компатибилност (2014/30/ЕС) на Европската унија. Правилно отстранување на овој производ (Отпад од електрична и електронска опрема) (Кога се користи овој клима уред во европските земји треба да се следат следниве насоки) - Оваа...
  • Page 67 1. ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД РАКУВАЊЕ 1.1 МЕРКИ ЗА ПРЕТПАЗЛИВОСТ Прочитајте го ова упатство пред да го користите производот! Овој уред може да се користи од деца на возраст од 8 години и постари и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, ако тие се под надзор или...
  • Page 68 1. ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД РАКУВАЊЕ ПРЕТПАЗЛИВОСТ Овој симбол укажува на можноста за оштетување на имотот или сериозни последици. Производот е наменет САМО за човечка удобност. Не блокирајте ги отворите за влез или излез на воздухот. Тоа ќе предизвика лошо работење, зголемување на оперативните трошоци и намален животен век на производот. Не...
  • Page 69 1. ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД РАКУВАЊЕ ЕКРАН Индикаторите за функциите на внатрешната единица се на плочата за приказ (во зависност од моделот) Рачно копче Светилка за функција Овој прекинувач се користи за Свети додека уредот е во функција сервисирање после продажбата, корисникот не треба да го притиска. Приемник...
  • Page 70 2. РАБОТА 2.2 КАКО РАБОТИ Основни режими на работа: АВТОМАТСКИ / ЛАДЕЊЕ / СУШЕЊЕ / ГРЕЕЊЕ / ВЕНТИЛАТОР Режим AUTO Во оваа опција системот автоматски ќе ги менува режимите и брзината на вентилаторот за да ја постигне поставената температура. [Во пролет и есен, за подобра контрола на температурата, можеби ќе биде потребно менување на режимите...
  • Page 71 3. ГРИЖА И ОДРЖУВАЊЕ ПРЕТПАЗЛИВОСТ ИСКЛУЧЕТЕ го уредот од изворот на енергија ПРЕД да се обидете да го чистите или поправате! Користете мека, влажна крпа при чистење на решетката, кутијата и далечинскиот управувач. Секогаш контактирајте со квалификуван сервисен персонал за вршење поправка или...
  • Page 72 4. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Спроведете ги следниве проверки пред да повикате сервисер. ПРОБЛЕМ ВЕ МОЛИМЕ ПРВО ПРОВЕРЕТЕ! Дали има прекин на електричната енергија? • Дали прекинувачот е исклучен, дали прекинувачот на струјното коло е • паднат и дали е прегорен осигурувач? Уредот...
  • Page 73 4. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Контактирајте го трговецот Во случај на кој било од следниве проблеми, исклучете го уредот веднаш! - Струјниот кабел е оштетен или ненормално топол. • Забележете го бројот на моделот на - Се чувствува мирис на изгорено. производот, •...
  • Page 74 1.1 Măsuri de siguranță ....................3 1.2 Denumirile pieselor ....................4 2. FUNCŢIONARE ....................... 5 2.1 Condiții de funcționare ................... 5 2.2 Mod de funcționare ....................6 2.3 Sfaturi pentru utilizarea economică ..............6 3. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE ..................7 4. DEPANARE ........................8 Unitate interioară Unitate exterioară Tensiune nominală şi Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S* 42QTD018R8S* 38QUS018R8S* 42QTD024R8S* 38QUS024R8S*...
  • Page 75 1. NOTE ÎNAINTE DE UTILIZARE Acest produs a fost conceput în conformitate cu Directiva privind tensiunea joasă (2014/35/CE), şi Directiva Uniunii Europene privind compatibilitatea electromagnetică (2014/30/CE). Eliminarea corespunzătoare a produsului (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Dacă acest aparat de aer condiţionat este utilizat în ţările europene, trebuie respectate următoarele instrucţiuni) - Acest simbol afișat pe produs sau în manualul său indică faptul că echipamentul electric și electronic (WEEE, conform directivei 2012/19/UE) nu ar trebui amestecat cu alte deșeuri menajere.
  • Page 76 1. NOTE ÎNAINTE DE UTILIZARE 1.1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ Citiți acest manual înainte de a utiliza produsul! Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță...
  • Page 77 1. NOTE ÎNAINTE DE UTILIZARE ATENŢIE! Acest simbol indică posibilitatea de deteriorare a echipamentului sau producere a unor consecinţe grave. Acest produs este conceput NUMAI pentru confortul uman. Nu blocaţi orificiile de admisie şi de evacuare. Aceasta poate conduce la o performanţă scăzută, la costuri de funcţionare ridicate şi la o durată redusă de funcţionare. Nu controlați sistemul de la întrerupătorul electric principal. Aceasta poate produce incendii sau scurgeri de apă. Nu atingeți muchiile de pe schimbătorul de căldură. Piesele metalice pot avea muchii ascuţite care pot provoca leziuni. Deconectați unitatea atunci când nu este utilizată pentru perioade lungi de timp.
  • Page 78 1. NOTE ÎNAINTE DE UTILIZARE AFIŞAJ Indicatori de funcție pe panoul de afișaj al unității interioare (În funcție de model) Buton de comandă manuală Indicator Funcţionare Este utilizat exclusiv în scopuri de Se aprinde în timpul funcţionării întreţinere post-vânzare. Nu vă recomandăm să-l utilizaţi.
  • Page 79 2. FUNCŢIONARE 2.2 MOD DE FUNCŢIONARE Moduri principale de funcţionare: AUTO (Automat) / COOL (Răcire) / DRY (Dezumidificare) / HEAT (Încălzire)* / FAN (Ventilaţie) Modul AUTO În această setare, sistemul va schimba automat modurile și viteza ventilatorului la temperatura setată. [Primăvara și toamna, un control mai strâns al temperaturii poate necesita modificări ale modului COOL/HEAT.] Modul DRY (Dezumidificare) În acest mod se acordă...
  • Page 80 3. ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE ATENŢIE! DECONECTAȚI aparatul de la sursa de alimentare ÎNAINTE de a-l curăța sau repara! Folosiți o cârpă moale și umedă atunci când curățați grilajul, carcasa și telecomanda. Contactați întotdeauna un personal calificat de service pentru a efectua reparațiile sau orice altă lucrare de întreținere care nu poate fi efectuată de utilizator, cum ar fi curățarea aprofundată, lubrifierea și verificarea funcției componentelor critice.
  • Page 81 4. DEPANARE Efectuați următoarea verificare înainte de a contacta personalul de service. PROBLEMĂ VERIFICAŢI MAI ÎNTÂI! Există o pană de curent? • S-a oprit un comutator, s-a declanşat un disjunctor sau a sărit o • siguranţă? Unitatea nu funcţionează deloc Bateriile din telecomandă sunt noi? • Ceasul şi ora de pe telecomandă sunt setate corect? •...
  • Page 82 4. DEPANARE Luați legătura cu distribuitorul Opriţi imediat unitatea în cazul ORICĂREIA dintre situaţiile de mai jos! - Cablul de alimentare este deteriorat sau este anormal de cald. • Înregistraţi numărul modelului produsului, - Miroase a ars. • Contactaţi un contractant competent, - Se aud zgomote puternice sau anormale. • Comunicaţi toate detaliile observate! - O siguranţă...
  • Page 83 2. PREVÁDZKA ..............................5 2.1 Prevádzkové podmienky ........................5 2.2 Ako zariadenie funguje .......................... 6 2.3 Rady na dosiahnutie ekonomickej prevádzky ..................6 3. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ........................7 4. RIEŠENIE PROBLÉMOV ..........................8 Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Menovité napätie a frekvencia 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S* 42QTD018R8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 84: Preštudujte Si Pred Uvedením Do Prevádzky

    1. PREŠTUDUJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Tento produkt je v súlade so smernicami Európskej únie, a to smernicou o nízkom napätí (2014/35/ES), a smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2014/30/ES). Správna likvidácia výrobku (Odpad z elektrických a elektronických zariadení) (Ak toto zariadenie používate v krajinách Európy, je potrebné riadiť sa nasledujúcimi pokynmi) - Toto označenie uvedené na výrobku alebo v dokumentoch k výrobku znamená, že elektrický odpad a elektrické zariadenia (OEEZ podľa smernice 2012/19/ES) nesmú byť miešané s bežným domovým odpadom.
  • Page 85: Bezpečnostné Opatrenia

    1. PREŠTUDUJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY 1.1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pred používaním produktu si prečítajte tento návod! Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, resp. nedostatkom skúseností a znalostí v prípade, že boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Page 86: Názvy Častí

    1. PREŠTUDUJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY UPOZORNENIE Tento symbol označuje riziko poškodenia majetku alebo závažných následkov. Tento produkt je určený IBA na spríjemňovanie prostredia. Neblokujte otvory na prívod a odvod vzduchu. Môže to mať za následok nižší výkon, vyššie prevádzkové náklady a kratšiu životnosť produktu. Na ovládanie systému nepoužívajte hlavný vypínač. Môže dôjsť k požiaru alebo presakovaniu vody. Nedotýkajte sa plôch na výmenníku tepla. Kovové časti môžu mať ostré hrany, ktoré by mohli spôsobiť poranenia. Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte ho.
  • Page 87: Prevádzka

    1. PREŠTUDUJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY DISPLEJ Kontrolky pre indikáciu funkcie na zobrazovacom paneli vnútornej jednotky (v závislosti od modelu) Tlačidlo ručného ovládania Kontrolka prevádzky Tento spínač slúži iba na účely Svieti počas používania zariadenia popredajného servisu, používateľ ho nesmie stláčať.
  • Page 88: Ako Zariadenie Funguje

    2. PREVÁDZKA 2.2 Ako zariadenie funguje Základné prevádzkové režimy: AUTO/COOL/DRY/HEAT/FAN (automatická prevádzka/chladenie/ odvlhčovanie/vykurovanie/ventilácia) Režim AUTO (automatická prevádzka) Pri tomto nastavení bude systém automaticky meniť režimy a rýchlosť ventilátora podľa nastavenej teploty. (Na jar a na jeseň si môže presná regulácia teploty vyžadovať prepínanie režimov CHLADENIE/ VYKUROVANIE.) Režim DRY (odstraňovanie vlhkosti) V tomto režime má...
  • Page 89: Starostlivosť A Údržba

    3. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA UPOZORNENIE PRED čistením alebo vykonávaním servisu ODPOJTE zariadenie od zdroja napájania! Na čistenie mriežky, krytu a diaľkového ovládania používajte mäkkú navlhčenú handričku. Ak je potrebné vykonať opravu alebo odbornú údržbu, ako je napr. hĺbkové čistenie, mazanie a kontrola fungovania dôležitých súčastí, vždy sa obráťte na kvalifikovaných servisných pracovníkov.
  • Page 90: Riešenie Problémov

    4. RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred tým, než sa obrátite na servis, vykonajte nižšie uvedené kontroly. PROBLÉM NAJSKÔR SKONTROLUJTE! Nedošlo k výpadku elektrického prúdu? • Nedošlo k vypnutiu vypínača, vyhodeniu ističa alebo vypáleniu poistky? • Zariadenie vôbec nefunguje Nie sú batérie v diaľkovom ovládači vybité? • Nastavili ste hodiny a časovač na diaľkovom ovládači správne? •...
  • Page 91 4. RIEŠENIE PROBLÉMOV Obráťte sa na predajcu V prípade KTORÉHOKOĽVEK z nasledujúcich javov zariadenie ihneď vypnite! - Napájací kábel je poškodený alebo neobvykle zahriaty. • Poznačte si číslo modelu zariadenia, - Vo vzduchu cítiť pach spáleniny. • Obráťte sa na servis, • informujte jeho pracovníkov o prejavoch poruchy! - Zariadenie vydáva hlasný alebo neobvyklý hluk. - Dochádza k častému vypaľovaniu poistiek a vyhadzovaniu ističa.
  • Page 92 2. DELOVANJE ..............................5 2.1 Pogoji delovanja ............................. 5 2.2 Način delovanja ............................6 2.3 Namigi za ekonomično delovanje ......................6 3. OSKRBA IN VZDRŽEVANJE ......................... 7 4. ODPRAVLJANJE TEŽAV ..........................8 Notranja enota Zunanja enota Nazivna napetost, Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S* 42QTD018R8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 93 1. PRED UPORABO PREBERITE Ta izdelek je skladen z Direktivo o nizki napetosti (2014/35/ES) in Direktivo o elektromagnetni združljivosti (2014/30/ES) Evropske unije. Pravilno odstranjevanje izdelka (Odpadna električna in elektronska oprema) (Pri uporabi te klimatske naprave v evropskih državah upoštevajte spodnja navodila) – Ta oznaka na izdelku ali njegovi literaturi kaže odpadno električno in elektronsko opremo, (WEEE po direktivi 2012/19/ES) katere se ne sme odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 94 1. PRED UPORABO PREBERITE 1.1 VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo izdelka preberite ta navodila! Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom ali če so prejeli navodila o varni uporabi naprave ter če razumejo z napravo povezane nevarnosti.
  • Page 95 1. PRED UPORABO PREBERITE POZOR Ta simbol označuje možnost materialne škode ali hudih posledic. Izdelek je namenjen IZKLJUČNO človeškemu udobju. Ne blokirajte rež za vhod ali izhod zraka. Lahko pride do slabega delovanja, povečanih stroškov delovanja in zmanjšanega življenjskega cikla naprave. Ne upravljajte sistema z glavnim stikalom za vklop/izklop. To lahko povzroči požar ali puščanje vode. Ne dotikajte se lamel na izmenjevalniku toplote. Kovinski deli imajo lahko ostre robove, na katerih se lahko poškodujete. Če enote dalj časa ne uporabljate, jo izklopite iz napajanja.
  • Page 96 1. PRED UPORABO PREBERITE PRIKAZOVALNIK Indikatorji funkcij na prikazovalniku notranje enote (Glede na model) tipka za ročno upravljanje kontrolna lučka delovanja To stikalo se uporablja samo za Zasveti med samim delovanjem poprodajne storitve. Uporabnik ga ne sme pritisniti sprejemnik infrardečega signala lučka za ODTALJEV./VENT Sprejem signala, ki ga posreduje daljinski upravljalnik...
  • Page 97 2. DELOVANJE 2.2 NAČIN DELOVANJA Osnovni načini delovanja: AUTO (samodejno)/COOL (hlajenje)/DRY (sušenje)/HEAT (ogrevanje)/FAN (ventilator) Način AUTO (samodejno) V tem načinu bo sistem samodejno spreminjal načine delovanja in hitrost ventilatorja na nastavljeno temperaturo. [V spomladanskem in jesenskem času boste za natančnejše uravnavanje temperature morda morali spremeniti način COOL (hlajenje)/HEAT (ogrevanje).] Način DRY (sušenje) V tem načinu se prednostno izvaja razvlaževanje zraka.
  • Page 98 3. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR ODKLOPITE iz vira napajanja pred čiščenjem ali servisiranjem naprave! Z mehko in vlažno krpo očistite rešetko, ohišje in daljinski upravljalnik. Vedno se obrnite na strokovno usposobljeno osebje za izvajanje popravila ali kakršna koli vzdrževalna dela, ki niso v domeni uporabnika, na primer globoko čiščenje, mazanje in preverjanje delovanja kritičnih komponent.
  • Page 99 4. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete servis, preverite naslednje. TEŽAVA NAJPREJ PREVERITE! Ali je prišlo do izpada električne energije? • Ali je izklopljeno kakšno stikalo, prekinjalo oz. je treba zamenjati • varovalko? Enota ne deluje Ali so baterije v daljinskem upravljalniku nove? • Ali sta ura in časovnik na daljinskem upravljalniku pravilno nastavljena? •...
  • Page 100 4. ODPRAVLJANJE TEŽAV Obrnite se na pooblaščenega prodajalca. V primeru, da se zgodi KARKOLI od spodaj navedenega, takoj izklopite enoto! – Napajalni kabel je poškodovan ali neobičajno topel. – V zraku je vonj po zažganem. • Zabeležite številko modela izdelka • Obrnite se na ustreznega izvajalca. – Slišijo se glasni ali neobičajni zvoki. • Podajte vse ugotovljene podrobnosti! –...
  • Page 101 2.2 Mënyra e funksionimit ........................... 6 2.3 Këshilla për përdorimin ekonomik ....................... 6 3. KUJDESI DHE MIRËMBAJTJA ........................7 4. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE ......................... 8 Njësia e brendshme Njësia e jashtme Tensioni dhe frekuenca nominale 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S*...
  • Page 102 1. LEXOJENI PËRPARA PËRDORIMIT Ky produkt është përcaktuar që të jetë në përputhje me direktivën për tensionin e ulët (2014/35/KE), dhe direktivën për pajtueshmërinë elektromagnetike (2014/30/KE) të Bashkimit Evropian. Hedhja e saktë e këtij produkti (Pajisja elektrike dhe elektronike e dalë jashtë përdorimit) (Kur e përdorni kondicionerin në...
  • Page 103 1. LEXOJENI PËRPARA PËRDORIMIT 1.1 MASAT PARAPRAKE TË SIGURISË Lexojeni këtë manual përpara përdorimit të produktit! Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe nga personat me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse mbikëqyren ose udhëzohen mbi përdorimin e pajisjes në...
  • Page 104 1. LEXOJENI PËRPARA PËRDORIMIT KUJDES Ky simbol tregon mundësinë e dëmtimit të pronës ose të pasojave të rënda. Ky produkt synohet VETËM për komoditetin e njerëzve. Mos i bllokoni vrimat e hyrjes ose daljes së ajrit. Kjo do të shkaktonte performancë të dobët, kosto të...
  • Page 105 1. LEXOJENI PËRPARA PËRDORIMIT EKRANI Treguesit e funksioneve në paneline ekranit të pajisjes së brendshme (Në varësi të modelit) Butoni manual Llamba e përdorimit Ky çelës përdoret vetëm për shërbimet që Ndriçon gjatë përdorimit kryhen pas shitjes, përdoruesi nuk duhet ta shtyjë...
  • Page 106 2. PËRDORIMI 2.2 MËNYRA E FUNKSIONIMIT Modalitetet e funksioneve bazë: AUTO/COOL/DRY/HEAT/FAN (Automatik/Ftohje/Tharje/Ngrohje/Ventilator) Modaliteti "AUTO (Automatik)" Në këtë cilësim, sistemi do t'i ndryshojë automatikisht modalitetet dhe shpejtësinë e ventilatorit në temperaturën e caktuar. [Në pranverë dhe në vjeshtë, kontrolli më nga afër i temperaturës mund të kërkojë ndryshimin e modaliteteve "COOL/HEAT (Ftohje/Ngrohje)".] Modaliteti "DRY (Tharje)"...
  • Page 107 3. KUJDESI DHE MIRËMBAJTJA KUJDES SHKËPUTENI nga burimi i energjisë PËRPARA se të provoni ta pastroni ose riparoni! Gjatë pastrimit të grilës, kasës dhe telekomandës, përdorni një leckë të butë e të lagur. Kontaktoni gjithmonë personelin e kualifikuar të shërbimit për ta riparuar ose për të...
  • Page 108 4. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Ju lutemi të kryeni kontrollin e mëposhtëm para se të telefononi për riparim. PROBLEMI JU LUTEMI TA KONTROLLONI FILLIMISHT! A ka ndërprerje të energjisë? • A është fikur ndonjë çelës, ka rënë automati apo është djegur siguresa? •...
  • Page 109 4. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Kontaktoni me shitësin tuaj Fikni menjëherë njësinë nëse ndodh NDONJË prej rasteve të mëposhtme! - Kordoni elektrik është dëmtuar ose është nxehur më shumë se normalisht. - Nuhatni aromë djegieje. • Regjistroni numrin e modelit të produktit, •...
  • Page 110 2.2 Kako klima-uređaj radi ........................... 6 2.3 Saveti za ekonomičan rad ........................6 3. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ........................... 7 4. REŠAVANJE PROBLEMA ..........................8 Unutrašnja jedinica Spoljašnja jedinica Nazivni napon i Hz 42QTD009DS* 38QUS009DS* 42QTD012DS* 38QUS012DS* 42QTD018DS* 38QUS018DS* 42QTD018D8S* 38QUS018R8S*...
  • Page 111: Pročitajte Pre Puštanja U Rad

    1. PROČITAJTE PRE PUŠTANJA U RAD Ovaj proizvod je usaglašen sa Direktivom o niskonaponskoj opremi (2014/35/EC), kao i sa Direktivom o elektromagnetnoj kompatibilnosti (2014/30/EZ) Evropske unije. Adekvatno korišćenje ovog proizvoda (Električni i elektronski otpad) (Pri korišćenju ovog klima-uređaja u evropskim zemljama, obavezno je pratiti sledeća uputstva) - Ova oznaka prikazana na proizvodu ili njegovoj literaturi, navodi da električna i elektronska oprema (WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU), ne sme se mešati sa opštim kućnim otpadom.
  • Page 112: Sigurnosne Mere

    1. PROČITAJTE PRE PUŠTANJA U RAD 1.1 SIGURNOSNE MERE Pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja proizvoda! Deca starija od 8 godina i osobe s umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili neiskusne osobe bez odgovarajućeg znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo pod nadzorom ili prema uputstvima o bezbednoj upotrebi uređaja, uz razumevanje postojećih rizika.
  • Page 113: Nazivi Delova

    1. PROČITAJTE PRE PUŠTANJA U RAD OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost oštećenja imovine ili ozbiljnih posledica. Ovaj proizvod je namenjen ISKLJUČIVO ljudima i njihovoj udobnosti. Nemojte blokirati ulaz ili izlaz. Može doći do slabog učinka, povećanih troškova upotrebe i smanjenog radnog veka. Nemojte kontrolisati sistem pomoću glavnog prekidača za napajanje.
  • Page 114: Rad

    1. PROČITAJTE PRE PUŠTANJA U RAD EKRAN Indikatori funkcija na panelu za prikazivanje unutrašnje jedinice (u zavisnosti od modela) Taster za ručno podešavanje Operaciona lampica Ovaj prekidač se koristi samo za svrhe Svetli tokom rada posleprodajnog servisiranja, korisnik ne bi trebalo da insistira na njegovom korišćenju.
  • Page 115: Kako Klima-Uređaj Radi

    2. RAD 2.2 KAKO KLIMA-UREĐAJ RADI Osnovni režimi rada: AUTO (AUTOMATSKI) / COOL (HLAĐENJE) / DRY (ISUŠIVANJE) / HEAT (GREJANJE) / FAN (VENTILATOR) Automatski režim rada Kod ovog podešavanja sistem automatski menja režime i brzinu ventilatora do podešene temperature. [Da biste postigli tačniju željenu temperaturu u toku proleća i zime, može biti neophodna promena režima rada u COOL (hlađenje) i HEAT (grejanje).] Režim isušivanja vazduha U ovom režimu, prednost ima funkcija isušivanja vazduha.
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    3. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OPREZ ISKLJUČITE uređaj iz struje PRE čišćenja ili servisiranja! Koristite meku vlažnu krpu kada čistite rešetku, kućište i daljinski upravljač. Uvek kontaktirajte kvalifikovane servisere da obave popravku ili bilo koju vrstu održavanja koju ne obavlja korisnik, kao što su dubinsko čišćenje, lubrikacija i provera funkcionisanja svih kritičnih komponenti.
  • Page 117: Rešavanje Problema

    4. REŠAVANJE PROBLEMA Izvršite sledeću proveru pre nego što nazovete servisera. PROBLEM PRVO PROVERITE! Da li je došlo do nestanka struje? • Da li je prekidač isključen, da li je sigurnosni prekidač iskočio ili je • osigurač pregoreo? Uređaj uopšte ne radi Da li su baterije u daljinskom upravljaču ispravne? •...
  • Page 118 4. REŠAVANJE PROBLEMA Kontaktirajte svog prodavca U slučaju da se desi BILO KOJA od sledećih situacija, molimo da istog trenutka isključite uređaj! - Kabl za napajanje je oštećen ili neuobičajeno zagrejan. • Zapišite broj modela proizvoda. - Oseća se paljevina •...
  • Page 119 Carrier is committed for continuous improvement of Carrier products according to national and international standards to ensure the highest quality and reliability standards, and to meet market regulations and requirements. All specifications subject to change without prior notice according to Carrier policy of continuous development AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A.

Table of Contents