Download Print this page

ITOH DENKI Power Moller 24 Series User Manual

Hide thumbs Also See for Power Moller 24 Series:

Advertisement

Quick Links

F : Le rouleau moteur brushless (sans balai-collecteur)
nécessite l'utilisation d'une platine de commande livrée
avec le moteur. Celle-ci doit être protégée contre les
chocs et contre les in ltrations d'eau et de poussière, en
fonction de son environnement (UTE C 15-103 : 97).
D : Für die Brushless-Motorrolle (bürstenlos) benötigen Sie
die mit dem Motor gelieferte Steuerplatine.
Diese muß gegen Stöße und Eindringen von Wasser und
Staub je nach Umgebung (HD 384.3S2:95 & 384.5-51S2:96)
geschützt werden.
CONDITIONS D'USAGE
EINSATZBEDINGUNGEN
Température
/
Temperature
Humidité relative
/ Relative humidity
Atmosphère ni corrosive ni explosive
Keine korrosive oder explosive Umgebung
Usage continu ou intermittent
(
1800 démarrages/heure )
Dauerbetrieb oder zyklischer Betrieb
(
1800 Takte/Stunde)
L'installation et le câblage du Power Moller
réalisés dans les règles de l'art, en conformité avec les
normes locales en vigueur et les exigences de la Direc-
tive Machine 2006/42/CE.
Einbau und Verkabelung des Power Moller
Regeln der Kunst und in Übereinstimmung mit den vor Ort
gültigen Normen sowie den Anforderungen der Verordnung
Maschine 2006/42/CE erfolgen.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG
1)
5)
Coller sur le convoyeur l'étiquette fournie
pour faciliter la maintenance.
Attach the motor identity label provided
to the conveyor frame.
Kleben Sie zur leichteren Wartung das mit-
gelieferte Etikett auf den Förderer auf.
Pegar sobre el transportador la etiqueta
producida para facilitar el mantenimiento.
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
/
Temperatur
/
Luftfeuchtigkeit
/
Non corrosive and non explosive environments
/
Atmósfera ni corrosiva ni explosiva
/
Continuous or intermittent duty cycle
(
1800 starts/hour)
/
Funcionamiento continuo o intermitente
(
1800 arranques/ hora)
doivent être
®
müssen nach den
®
2)
Manual de usuario
PM320HS (32HS)
E : The brushless motorized roller technology
necessitates that each Power Moller
conjunction with the circuit board supplied.This circuit
board must be protected from severe shocks and the
ingress of water / dust in accordance with European and
local regulations relevant to the installation.
SP : El rodillo motorizado brushless ( sin escobillas ) necesita
el uso de una
electronica
Moller
. Esta tiene que ser protegida contra los choques y las
®
in ltraciónes de agua y polvo, en función del medio ambiente
(HD 384.3S2:95 & 384.5-51S2:96)
CONDITIONS OF USE
CONDICIONES DE USO
/
Temperatura
/
Humedad relativa : < 90 %
Installation and wiring must follow the Machinery Direc-
tive 2006/42/CE in addition to local reg u la tions.
La instalación y el cableado del Power Moller
lizarse en conformidad con las reglas locales en vigor y las
exigencias de la directiva máquina 2006/42/CE.
CAUTION WHEN HANDLING
PRECAUCIÓNES DE EMPLEO
3)
6)
Câble
Cable
Kabel
Cable
ITOH DENKI EUROPE SA
Model
32HS10F0520/001
Date
02/07
Serial Nr
1151
IP
55
V
24 VDC
I
0.55 A
W
13.2 W
m/min
13.8
Service
S1
is used in
®
de mando entregada con el Power
EMC Directive 2006/42/CE
: 0°C / + 40°C
®
deben rea-
4)
R
R mini = 18 mm
OK
1
U1.2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power Moller 24 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ITOH DENKI Power Moller 24 Series

  • Page 1 Coller sur le convoyeur l’étiquette fournie Kabel R mini = 18 mm pour faciliter la maintenance. Cable Attach the motor identity label provided ITOH DENKI EUROPE SA to the conveyor frame. Model 32HS10F0520/001 Date 02/07 Kleben Sie zur leichteren Wartung das mit-...
  • Page 2 MODALITES D’INTEGRATION INSTALLATION GUIDELINES CONDICIONES DE INTEGRACION EINBAUANWEISUNG Du côté moteur, l’axe est bloqué The shaft on the motor side is locked in en rotation par la découpe hexa- place by a hexagonal hole punched in the gonale du châssis ou par une frame or by a special bracket (not supplied).
  • Page 3 ® MONTAGE DU POWER MOLLER MOUNTING THE POWER MOLLER ® ® MONTAGE POWER MOLLER MONTAGE DEL POWER MOLLER ® 1. Préparer le châssis du convoyeur pour le mon- 1. The conveyor frame should be drilled or punched tage des rouleaux. to accommodate the rollers.
  • Page 4 ® ® 4. Bei Versand des Power Moller sichern Sie die Achsen und contra los choques axiales. ® das Kabel gegen Stöße ab. ITOH DENKI EUROPE SAS Deutschland France http://www.itoh–denki.com 490 avenue des Jourdies info@itoh–denki.com info@itoh-denki.de PAE les Jourdies - BP 323...

This manual is also suitable for:

Pm320hs