Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL OF1608

  • Page 2 www.tefal.com...
  • Page 3 * Stay on: turn control to the left and the oven will stay on until manually shut off. To activate timer, turn to right for other use. * 保持開啟:將調控掣扭向左,焗爐便會一直保持開啟直至人手關掉。要啟動計時器,將調控掣扭向右便可作其他用途。 * Stay on(시간 조절 다이얼): 시간 조절 다이얼은 왼쪽으로 끝까지 돌리면, 오븐이 자동으로 꺼지지 않아 계속 사용할...
  • Page 4: Bahasa Indonesia

    English Interior walls** Door Heating elements Crumb tray Indicator light Temperature knob Accessories: a. Grill Oven dish b. Toast Grill rack Timer button 繁體中文 內壁** 門 發熱器 碎屑盤 顯示燈 溫度調控鈕 配件: a. 燒烤 焗盤 b. 烘 烤架 計時器調控鈕 한국어 내부벽면 오븐...
  • Page 5 Melayu Dinding dalam** Pintu Elemen memanas Dulang serdak/serbuk Lampu penunjuk Tombol suhu Aksesori: a. Gril Dulang ketuhar b. Bakar Rak gril Butang masa ไทย ประตู ผนั ง ด า นใน** ถาดรอง ชิ  น ส ว นที  ใ ห ค วามร อ น ไฟแสดงสถานะ...
  • Page 7: Important Precautions

    English IMPORTANT PRECAUTIONS: • To ensure safety, if the power cord is • Make sure you read all the instructions. damaged, it must be replaced by either • This appliance is not intended to function the manufacturer, its approved service using an external time-switch or a centre or similarly qualified persons.
  • Page 8 the door. Smother the flames with a damp cloth. • Do not store any inflammable products Environment protection first! close to or underneath the furniture unit where the appliance is located. Your appliance contains valuable • Do not operate the appliance under a wall materials which can be recovered or unit, shelving, or close to inflammable recycled.
  • Page 9 繁體中文 重要敬告: • 使用時焗爐的表面可能會發熱。本電器 • 務請細讀所有指示。 以高溫操作,可能會導致燒傷。切勿觸 • 本產品並非設計供配合外置時限開關器 摸焗爐的金屬部分或玻璃。 或獨立遙控系統使用。 • 使用時焗爐的門和外圍可能會發熱。 • 本產品並非設計供身體、感官或智力弱能 • 請利用把手和按鈕,有需要時請使用焗 者或缺乏有關經驗和知識的人(包括兒童) 爐手套。 使用,除非他們是在負責其安全的人士監 • 開關焗爐門必需小心:溫度變化所導致 督下使用或上述人士已就本產品的使用給 的強烈震盪或過大壓力都可能會令玻璃 予指示。 部分碎裂。這些部分均以強化玻璃製造, • 兒童必需在監督下使用本產品,以確保不 會將之用作戲耍。 以防止碎片飛彈傷及用戶。 • 基於各地的標準有異,如果在購買地以 • 焗爐打開時切勿在玻璃上放置碟。 外的國家使用本產品,必需將之交由認 • 如果本產有任何部分著火,切勿用水撲 可服務中心檢查。 火。拔掉插頭,切勿打開焗爐門,用濕 • 本產品開動使用時切勿將之搬移。 布將火蓋熄。...
  • Page 10 保護環境為上﹗ 本產品含可以回收或循環再造的寶貴 物料。 ‹ 請將之送往家居廢物收集站。 本產品只供家居用途,倘用作專業用途、 使用不當或沒有遵照使用說明者,生產商 一概不負責任,而保用條款亦不適用。...
  • Page 11 한국어 • 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사 안전상 주의 사항 용하거나 전원에 연결하지 마시고 당사 중요한 안전상 주의 사항 의 서비스 센터에 의뢰하십시오. 절대 임의로 분해하지 마십시오. 제품의 사용 설명서와 첨부된 사용자 가 - 전선이 손상된 경우 이드를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. - 제품을...
  • Page 12 - 호텔, 모텔 및 기타 숙박시설 내에서 고객 접대용 - 음식점 및 레스토랑(아침 및 저녁 식 사 형태 제공) 환경을 생각합니다! 본 제품에는 재활용 할 수 있는 부품 들이 있습니다. ‹ 수명이 끝난 제품을 폐기하실 때는 분 리수거를 하십시오. 제품문의 080-733-7878 AS문의 1588-1588(전국 어디서나) www.tefal.co.kr...
  • Page 13 Bahasa Indonesia PERINGATAN PENTING: • Jangan gunakan alat jika: - ada kabel daya cacat atau rusak, • Pastikan bahwa Anda telah membaca - perangkat pernah jatuh dan terlihat ada semua petunjuk. tanda kerusakan atau tidak berfungsi. • Perangkat ini tidak dimaksudkan untuk •...
  • Page 14 Jinakkan kobaran api dengan kain basah. • Jangan menyimpan produk yang mudah menyala di dekat atau di bawah mebel Utamakan perlindungan tempat perangkat dipasang. lingkungan hidup! • Jangan operasikan perangkat di bawah unit dinding, rak, atau dekat dengan Perangkat Anda berisi bahan bernilai bahan yang mudah menyala seperti yang dapat diambil kembali atau didaur gorden, lampit…...
  • Page 15 Melayu LANGKAH PENCEGAHAN PENTING: • Jangan gunakan perkakas jika: • Pastikan anda membaca semua arahan. - ia ada kord yang tidak sempurna atau • Perkakas ini bukan dimaksudkan berfungsi rosak menggunakan suis masa luar atau sistem - perkakas terjatuh dan menunjukkan kawalan jauh yang berasingan.
  • Page 16 • Gunakan pemegang dan butang; gunakan • Jangan gunakan produk membersih yang sarung tangan ketuhar jika perlu. direka khusus untuk logam. • Berhati-hati ketika membuka dan • Untuk keselamatan anda, jangan sekali- menutup pintu ketuhar anda; sebarang kali menanggalkan perkakas ini sendiri, kejutan kuat atau tekanan berlebihan hubungi Pusat Perkhdmatan yang yang disebabkan oleh perubahan suhu...
  • Page 17 ไทย ข อ ควรระวั ง ที  ส ำคั ญ : • อย า ใช เ ครื  อ งใช ห าก: • อ า นคำแนะนำอย า งครบถ ว น - พบความผิ ด ปกติ ห รื อ สายไฟชำรุ ด • เครื  อ งนี  ไ ม ไ ด อ อกแบบให ม ี - เครื...
  • Page 18 • ใช ท ี  จ ั บ และปุ  ม ใช ถ ุ ง มื อ หากจำเป็ น • อย า ใช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ท ำความสะอาดช • ระมั ด ระวั ง เมื  อ เปิ ด และปิ ด ประตู เ ต นิ...
  • Page 19 Tiếng Việ t LƯU Ý QUAN TRỌNG: • Để bảo đảm an toàn, nếu dây dẫn bị hư • Hãy chắc chắn là bạn đọc toàn bộ hỏng, thì nó phải được thay thế bởi nhà hướng dẫn này. sản xuất, trung tâm dịch vụ được phê •...
  • Page 20 • Không được vận hành lò dưới một bức tường, một cái giá hoặc gần những vật dễ bắt lửa như tấm chắn sáng, rèm cửa, rèm Bảo vệ môi trường là trên hết! trang trí… • Không được sử dụng lò làm nguồn nhiệt Thiết bị...
  • Page 22 20 min 230°C 0 min 20 min...
  • Page 23 °C 0 min...
  • Page 27 Preheat oven before °C cooking 分鐘 / (phút) / 분 (min) นาที mnt / min / Frozen chips 急凍薯條 - 냉동 칩 Chip beku - Cip beku 230°C 40-45 มั น ฝรั ่ ง ทอดแผ่ น บางแช่ แ ข็ ง 300 g Khoai tây rán đông lạnh Bread - 麵包...