Download Print this page
TEFAL OPTIMO 33L CT Manual
TEFAL OPTIMO 33L CT Manual

TEFAL OPTIMO 33L CT Manual

With turnspit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

MS
Optimo 33L with turnspit
ZH
EN
ID
VI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTIMO 33L CT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL OPTIMO 33L CT

  • Page 1 Optimo 33L with turnspit...
  • Page 3 PENERANGAN Elemen Pemanasan Atas Kabel Kuasa 10 Suis rotisserie Dinding aluminium 11 Rak gril boleh balik Elemen Pemanasan Bawah 12 Dulang makanan Pintu dinding-berganda 13 Alat memanggang listrik Lampu Penunjuk Kuasa 14 Pemegang alat memanggang listrik Tombol kawalan suhu 15 Lampu dalaman Tombol fungsi Tombol masa 說明...
  • Page 4 MÔ TẢ Bộ Phận Gia Nhiệt Trên Dây Nguồn 10 Công tắc xiên quay Thành nhôm Bộ Phận Gia Nhiệt Dưới 11 Vỉ nướng đảo ngược được 12 Khay Thức Ăn Cửa hai lớp Đèn Chỉ Báo Nguồn 13 Xiên Quay Nút chỉnh nhiệt độ...
  • Page 5 LANGKAH KESELAMATAN: • Pastikan anda membaca semua arahan. • Alat perkakas ini bukan bertujuan untuk berfungsi menggunakan suis-masa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan. • Alat perkakas ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, mental atau sensori, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diselia atau diberi arahan berkenaan penggunaan alat perkakas oleh orang yang...
  • Page 6 • Simpan alat perkakas dan kabel jauh daripada kanak-kanak yang berumur kurang dari 8 tahun. • Alat perkakas ini adalah untuk kegunaan di rumah sahaja, ia tidak patut digunakan untuk aplikasi berikut dan jaminan tidak boleh diguna pakai: – kawasan kakitangan dapur dalam kedai, pejabat dan lain-lain persekitaran kerja;...
  • Page 7 • Lampu hanya digunakan untuk memberi cahaya kepada ketuhar. Ia tidak patut digunakan untuk lampu bilik (mengikut model). • Jangan guna alat perkakas ini jika: – kabel kuasanya rosak, – alat perkakas telah terjatuh dan menunjukkan tanda-tanda rosak atau tidak berfungsi. Dalam kes-kes ini, untuk mengelak sebarang risiko terhadap keselamatan anda alat perkakas ini patut di hantar ke pusat perkhidmatan terdekat yang...
  • Page 8 • Suhu bagi permukaan-permukaan yang digunakan boleh meningkat semasa alat perkakas sedang beroperasi. • Untuk keselamatan anda, alat perkakas ini mematuhi piawaian undang-undang dan peraturan (Arahan pada Voltan Rendah, Keserasian Elektromagnet, Bahan bersentuhan dengan artikel makanan, Alam Sekitar.). • Produk ini tidak bertujuan untuk digunakan di luar rumah. •...
  • Page 9 Jika anda mempunyai masalah produk atau pertanyaan, sila hubungi Pasukan Hubungan Pelanggan kami di TMT Services Sdn Bhd @ +603 7831 7248 atau rujuk laman web kami: www.tefal.com.my...
  • Page 10 重要注意事項﹕ • 請詳閱以下守則。 • 此電器並不能以外置計時開關,或遙控系統操 作。 • 此電器並不適用於以下人士(包括兒童):身體、 感知、精神有缺陷的人、對此電器之運作不熟 識或缺乏操作經驗者。以上人士如要使用此電 器,必須有能確保其安全之負責人監察陪同, 或在其使用前說明此電器的使用守則。 • 該負責人必須監管孩童,確保他們不會玩弄電 器。 • 在接受適當的監督和安全指導,並明白使用電 器的危險性後,8歲或以上的兒童、身體、感 知、精神有缺陷的人及缺乏操作經驗和知識的 使用者則可使用本產品。兒童不應視本電器為 玩具。除非兒童大於8歲及有適當的監督,否則 兒童不應清潔及維修本電器。 • 請確保本電器及電線放置於8歲以下兒童不能觸 及的地方。 • 閣下的電器為家居產品,只適合家居使用。由 於此電器並非為以下場所或人士而設,故以下 情況均不包括在保修範圍: – 只供商店、辦公室及其他專業環境之人士使用 的廚房範圍。 – 農舍。 – 酒店、汽車旅館及其他具住宅用途的環境。...
  • Page 11 – 民宿類型的環境。 • 如果電源線受損,必須由製造商、認可服務中 心或擁有相關專業資格之技工,使用相同的造 料進行更換,以防發生危險。* * 可拆卸的電線除外 • 使用電器時,電器必須背靠牆壁。 • 此圖示 指:小心,高溫表面。 • 電器的清洗方法:網架(或其他可移除部分) 可使用濕水海綿沾上洗潔精清潔。電器的內部 及外部請使用濕水的海綿或布清潔。 • 內璧燈只供焗爐照亮之用。此燈不應當作家居 照明用途(按型號而定)。 • 如遇以下情況,切勿使用電器: – 電源線有瑕疵或出現破損。 – 電器曾跌落和功能明顯下降及出現反常情況。 • 如遇以上任何情況,電器必須送往最近的認可 服務中心進行維修,以免發生危險。 • 如要進行大清潔、更換燈泡或遇上雷雨時,請 勿連接電源。 • 清洗控制面板時,請勿除去板上的按鈕。 • 為確保安全,切勿自行拆開電器。請聯繫認可 服務中心。 • 此電器只可在海拔4000米或以下使用。 • 標上 圖示的表面在使用時會變熱。...
  • Page 12 • 為確保安全,這件電器遵照應用電器的標準與規定製造。(低壓準則、電磁相容性、與 食物接觸的物料、環境等) • 不可於戶外使用本產品。 • 鑒於多樣的有效標準,如在購買電器的國家以外使用產品,請於認可服務中心進行檢查 及維修。 • 電器使用期間,切勿移動。 • 此電器並非設計作嵌入式傢具的用途。請將焗爐置於平面、穩固和耐熱的煮食枱或能抵 禦90度高溫以上的煮食傢具之上。 • 請於電器的四周預留通氣位置。 • 建議於首次運作時,不要在爐內置放任何東西(不要烤焗食物)。 • 請於食物及電熱元件之間預留至少2厘米的空間。首次使用焗爐時,如有輕微的出煙情 況或有新機器味,均屬正常。此正常現象很快就會消失。 • 請檢查輸電電壓與電器上所顯示的電壓是否相符合。(僅為其他標準下)。 • 請確保電力裝置足以提供電器負荷。 • 電器應常插上接地線插頭(16A)。 • 不要將電源線懸著或接觸焗爐發熱的部分。 • 拔插頭時切勿拉扯電源線。 • 使用完好的延長線、接地線插頭及與產品所提供的電線粗幼度相若之導線。 • 不使用電器時將插頭拔掉。 • 為防觸電,切勿將電線、插座或電器投進水中或其他液體中。 • 切勿將電器放近會發熱或帶電的地方。請勿將電器置於另一電器旁。 • 使用手柄或按鈕操作。如有需要,請使用手套。 •...
  • Page 13 IMPORTANT PRECAUTIONS: • Make sure you read all the instructions. • This appliance is not intended to function using an external time-switch or a separate remote control system. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by...
  • Page 14 not intended for use in the following applications and the guarantee will not apply for: – staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels,motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. •...
  • Page 15 – the appliance has been dropped and shows visible signs of damage or of malfunction. In each of these cases, to avoid any risks to your safety the appliance should be sent to the nearest approved service centre. • Unplug the appliance when you need to carry out major cleaning to the appliance, when you need to change the light bulb or in the event of a thunderstorm.
  • Page 16 If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team 0345 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website: www.tefal.co.uk...
  • Page 17 LANGKAH PENCEGAHAN PENTING: • Pastikan Anda membaca petunjuk pemakaian. • Peranti ini tidak ditujukan untuk fungsi dengan pengatur waktu eksternal ataupun sistem pengendali jarak jauh. • Peranti ini tidak ditujukan untuk dipergunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang berkebutuhan khusus secara fisik maupun mental, atau yang tidak memiliki cukup pengalaman maupun pengetahuan, kecuali dibawah pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan peranti ini oleh orang yang bertanggung...
  • Page 18 • Letakkan peranti beserta kabel listriknya di luar jangkauan anak-anak dibawah 8 tahun. • Peranti ini hanya untuk digunakan di rumah, bukan di tempat-tempat berikut, dan garansinya tidak berlaku bagi: – area dapur staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya; –...
  • Page 19 Lampu tidak boleh digunakan dengan fiting untuk penerangan ruangan (sesuai modelnya). • Jangan menggunakan peranti jika: – kabel listriknya cacat atau rusak, – peranti telah jatuh dan menunjukkan tanda kerusakan atau malfungsi yang jelas. Dalam tiap kasus, untuk menghindari risiko atas keselamatan Anda, peranti harus dikirim ke pusat perbaikan resmi terdekat.
  • Page 20 • Peranti ini tidak dirancang untuk diletakkan di dalam perabot lain. Letakkan oven di atas permukaan yang datar, stabil, tahan panas, atau di atas unit dapur yang dapat menahan panas, setidaknya 90°C. • Pastikan udara dapat mengalir bebas di sekeliling peranti. •...
  • Page 21 Jika ada masalah atau pertanyaan apa pun tentang produk ini, silakan hubungi Tim Layanan Pelanggan kami di 0845 602 1454 – Britania Raya (01) 677 4003 – Irlandia atau kunjungi situs web kami: www.tefal.co.uk...
  • Page 22 CÁC BIỆN PHÁP ĐỀ PHÒNG QUAN TRỌNG: • Đảm bảo bạn đọc mọi hướng dẫn. • Thiết bị này không được thiết kế để hoạt động bằng công tắc hẹn giờ bên ngoài hay một hệ thống điều khiển từ xa riêng biệt. •...
  • Page 23 • Vì thiết bị này chỉ dành cho mục đích gia dụng, nó không được thiết kế để sử dụng trong các ứng dụng sau đây và bảo hành sẽ không áp dụng đối với: – khu vực nhà bếp nhân viên ở các cửa hàng, văn phòng và...
  • Page 24 • Không được sử dụng thiết bị nếu: – nó có dây nguồn bị lỗi hoặc hỏng, – thiết bị đã bị làm rơi và cho thấy có dấu hiệu hư hỏng hoặc hoạt động không chính xác. Trong từng trường hợp này, để tránh nguy cơ cho sự...
  • Page 25 • Đảm bảo không khí có thể tự do lưu thông xung quanh thiết bị của bạn. • Chúng tôi khuyến cáo khi sử dụng thiết bị lần đầu, bạn hãy vận hành lò ở trạng thái trống (không có vỉ). •...
  • Page 26 Nếu bạn có bất kỳ vấn đề hay thắc mắc nào về sản phẩm, vui lòng liên hệ với Đội Ngũ Quan Hệ Khách Hàng của chúng tôi theo số 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland hoặc tham khảo trang web của chúng tôi: www.tefal.co.uk...
  • Page 28 0 min Plat non fourni avec l’appareil Schaal niet bij het apparaat inbegrepen Platte nicht im Lieferumfang inbegriffen The dish is not supplied with the appliance El plato no es suministrado con el aparato Piatto non fornito con l'apparecchio Travessa não fornecida com o aparelho...
  • Page 29 0 min Plat non fourni avec l’appareil Schaal niet bij het apparaat inbegrepen Platte nicht im Lieferumfang inbegriffen The dish is not supplied with the appliance El plato no es suministrado con el aparato Piatto non fornito con l'apparecchio Travessa não fornecida com o aparelho...
  • Page 30 2 cm 0 min...
  • Page 31 0 min Plat non fourni avec l’appareil Schaal niet bij het apparaat inbegrepen Platte nicht im Lieferumfang inbegriffen The dish is not supplied with the appliance El plato no es suministrado con el aparato Piatto non fornito con l'apparecchio Travessa não fornecida com o aparelho...
  • Page 32 0 min Plat non fourni avec l’appareil Schaal niet bij het apparaat inbegrepen Platte nicht im Lieferumfang inbegriffen The dish is not supplied with the appliance El plato no es suministrado con el aparato Piatto non fornito con l'apparecchio Travessa não fornecida com o aparelho...
  • Page 33 0 min...
  • Page 34 1 kg 0 min...
  • Page 36 10mins 240 °C 18 mins 870g 10mins 230 °C 45 mins 750g 10mins 240 °C 30 mins 500g 240 °C 55 mins 1000g 240 °C 80 mins 22 mins 240 °C 8 mins 15 mins 240 °C 8 mins 350g 10mins 240 °C 25 mins...
  • Page 38 5 – 9 p. 10 – 12 p. 13 – 16 p. 17 – 21 p. 22 – 26 9100024541...

This manual is also suitable for:

Of464e65