Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MObILIty PLus PaKEt
bEDIENuNGsaNLEItuNG
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Twion Mobility Plus Paket and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alber Twion Mobility Plus Paket

  • Page 1 MObILIty PLus PaKEt bEDIENuNGsaNLEItuNG USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Met Het Mobility Plus-Pakket Kunt U

    Sie diese nicht an Dritte weiter. Rädern kommunizieren! Bei Verlust des Lizenzcodes wenden Sie sich bitte an den Alber Kundenservice. Welcome to the Mobility Plus package Note: Keep your twion license code card in a safe place and With the Mobility Plus package, you can activate even more features in never entrust it to a third party.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT 1. ALLGEMEINES 1. Allgemeines Mit dem Mobility Plus Paket können Sie 1.1 Mit dem Mobility Plus Paket können Sie die Unterstützungsgeschwindigkeit Ihrer twion Räder von 6 km/h auf 10 km/h erhöhen. 1.2 Voraussetzungen mit Hilfe des Cruise Modes motorisch unterstützt fahren, ohne 1.3 Wichtige Sicherheitshinweise wiederholt an den Greifreifen anschieben zu müssen (analog Tempomat-Funktion bei einem Auto).
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINES Dauerfahrt, das Beschleunigen auf eine höhere Dauergeschwin- Wichtige Sicherheitshinweise digkeit, das Abbremsen und Verhalten während eines Not-Stopps. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieser Funktionen die Gebrauchs- Diese grundlegenden Fahrsituationen sollten Sie ausführlich erprobt anweisung Ihres twion, insbesondere die darin enthaltenen und eingeübt haben, bevor Sie sich im öffentlichen Straßenverkehr Sicherheits- und Gefahrenhinweise.
  • Page 5 Betriebsbremsen. Ein Einsatz außerhalb des Parkens ist nur im des Geräts angesehen. Für daraus resultierende Schadenfälle Notfall erlaubt. lehnt Alber jegliche Haftung ab. Behalten Sie immer die Fahrbahn vor Ihnen im Auge, da die Lenkräder des Rollstuhles bei Hindernissen und Fahrbahnunebenheiten blockie- ren können und dies zu Stürzen mit schweren Verletzungen führen...
  • Page 6: Störquellen Bluetoothverbindung

    1. ALLGEMEINES Drahtlose Videotransmitter Störquellen Bluetoothverbindung Drahtlose Videotransmitter, die innerhalb einer Bandbreite von 2,4 Kann keine Bluetoothverbindung zwischen Ihrem Smartphone und GHz oder 5 GHz betrieben werden, können Störungen bei drahtlosen Ihren Rädern hergestellt werden bzw. die Bluetoothverbindung bricht Geräten oder Netzwerken verursachen. ab, so können folgende Störquellen eine Ursache darstellen.
  • Page 7: Verbinden Mit Den Twion Rädern

    7. Passendes Rad nach akustischem Signal auswählen. 8. Name und individuelles Passwort eingeben. Das Passwort darf maximal 4-stellig sein. Sollten Sie keine Online-Verbindung mit dem Alber Server herstellen können, folgen Sie den Anweisungen unter www.twion.de. War die Registrierung erfolgreich, erscheint in der oberen Menüleiste...
  • Page 8: Aktive Verbindung Mit Ihren Twion Rädern

    2. VERBINDEN MIT DEN TWION RÄDERN Der aktuelle Ladezustand der Akkus wird im sogenannten Cockpit Aktive Verbindung mit Ihren twion Rädern angezeigt. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie den Vorgang twion Räder über Ein-/Aus-Knopf am Rad einschalten. ab Schritt 2. Im Menü...
  • Page 9: Anwendungen

    3. ANWENDUNGEN ECO für energiesparendes Fahren: Anwedungen im Überblick - Reduzierte Kraftunterstützung der Motoren (90 % statt 100 %) Connect - Hohe Empfindlichkeit des Kraftsensors am Greifring Stellt die Verbindung zwischen Smartphone - Längere Reaktionszeit der Motoren und twion Rädern her. (Anlaufverzögerung 1 Sekunde) Erstinstallation und Radpaare verwalten.
  • Page 10 3. ANWENDUNGEN Mute Remote Stumm-Modus schaltet per Knopfdruck die Lade- Steuerung des unbemannten Rollstuhls wahlweise über anzeige und die akustischen Töne des Rades aus. integrierten Neigungssensor (durch leichtes Kippen Individuelles Profil einstellbar. des Smartphones) oder über einen virtuellen Joystick. Speed Standby Erhöhung der Unterstützungsgeschwindigkeit von Ein- und Ausschalten der twion Räder über das...
  • Page 11: Cruise Mode

    3. ANWENDUNGEN Cruise Mode Fahren Der Cruise Mode ermöglicht twion Nutzern eine motorisch unter- Anzeige im „Cockpit“, dass Cruise Mode stützte Fahrt, ohne wiederholt an den Greifreifen anschieben zu aktiviert ist. müssen (analog Tempomat-Funktion bei einem Auto). Bei Überschreitung der Geschwindigkeit von 1 km/h nimmt der Cruise Mode die eingeleitete Geschwindigkeit auf und hält diese auf der, durch die Anschub-...
  • Page 12: Remote

    3. ANWENDUNGEN Remote Mit Hilfe der „Remote-Funktion“ können Sie Ihren unbemannten twion Rollstuhl wahlweise über einen virtuellen Joystick oder einen integrierten Neigungssensor (durch leichtes Kippen des Smartphones) steuern. Steuerung über den Joystick Steuerung über den Neigungssensor „Start“ drücken Richtungsänderungen über den virtuellen Joystick Beide „Drücken-Buttons“...
  • Page 13: Standby-Betrieb

    4. STANDBY-BETRIEB 5. AUSSENRING TAUSCHEN Wird das System über den Ein-/Aus-Schalter am Rad ausgeschaltet ist die Verbindung zum Smartphone unterbrochen und das Rad kann über das Smartphone nicht eingeschaltet werden. verbraucht das System keinen Strom. Wird das System über das Smartphone ausgeschaltet befindet sich das System im Standby-Betrieb.
  • Page 14 5. AUSSENRING TAUSCHEN Weitere Tipps, interaktive Demos oder Hilfe nötig? Mehr Informationen finden Sie unter www.twion.de. Am Ring entlangfahren, um die Den neu anzubringenden Ring Stifte auf der Unterseite des beiden restlichen Befestigungen ausrichten, sodass die 5 LED- Rings in die vorgesehenen zu lösen.
  • Page 15 CONTENTS 1st GENERAL INFORMATION 1. General information The Mobility Plus package allows you to: 1.1 The Mobility Plus package allows you to: Increase the assistance speed of your twion wheels from 6 km/h to 10 km/h. 1.2 Requirements Travel with power assistance in cruise mode without having to 1.3 Important safety instructions repeatedly move the push rims (similar to cruise control in a car).
  • Page 16: General Information

    1. GENERAL INFORMATION Important safety instructions Please read the operating instructions of your twion before using When cruise mode is activated, your hands must always be positioned these functions for the first time and pay special attention to the near the push rims in order to make prompt changes in direction and safety and hazard information contained in the operating instructions.
  • Page 17 If there is impermissible use, this is considered to be misuse of the while driving in cruise mode. Your wheelchair brakes are parking brakes device. Alber declines all liability for resulting damages. which are designed to keep the wheelchair in its parking position, not service brakes.
  • Page 18: Sources Of Interference For Bluetooth Connection

    1. GENERAL INFORMATION Wireless video transmitters Sources of interference for Bluetooth connection Wireless video transmitters operating in a bandwidth of 2.4 GHz or 5 If a Bluetooth connection cannot be established between your smart- GHz can cause interference in wireless devices or networks. phone and your wheels, or if the connection is disrupted, this may be due to the following sources of interference.
  • Page 19: Connecting To The Twion Wheels

    7. Select the corresponding twion wheel based on acoustic signal. 8. Enter your name and personal password. The password may have a maximum of 4 digits. If you cannot connect with the Alber server, follow the instructions at www.twion.de. If registration was successful, the following symbol appears in the...
  • Page 20: Actively Connecting With Your Twion Wheels

    2. CONNECTING TO THE TWION WHEELS The current battery charge levels are displayed in the cockpit. If this is Actively connecting with your twion wheels not the case, go back to step 2 and repeat the process. Switch on the twion wheels using the On/Off button on the wheel. Enter the password under Connection Manager* Active Connection ...
  • Page 21: Applications

    3. APPLICATIONS ECO for energy-efficient driving: Applications at a glance - Reduced power assistance for motors (90 % instead of 100 %) Connect - High sensitivity of force sensor on push rim Establish the connection between the smartphone - Longer motor response time (delay 1 second) and the twion wheels.
  • Page 22 3. APPLICATIONS Mute Remote Mute mode switches off the charge display and the The empty wheelchair can be controlled either via the acoustic signals from the wheel at the touch of a button. integrated tilt sensor (by gently tilting the smartphone) An individual profile can be configured.
  • Page 23: Cruise Mode

    3. APPLICATIONS Cruise mode Moving around Cruise mode allows twion users to use power-assisted driving without Display in cockpit shows that cruise mode having to repeatedly move the push rims (similar to cruise control in is activated. a car). When the speed exceeds 1 km/h, cruise mode maintains the speed set by the pro- pelling movements of the wheelchair driver.
  • Page 24: Remote

    3. APPLICATIONS Remote With the help of the Remote function, you can control the empty twion wheelchair either with the virtual joystick or with the integrated tilt sensor (by gently tilting the smartphone). Joystick control Tilt sensor control Press ‘Start’ change direction using the virtual joystick Press both ‘Press’...
  • Page 25: Standby Mode

    4. STANDBY MODE 5. REPLACING THE OUTER RING If the system is switched off using the On/Off switch on the wheel the connection to the smartphone is disconnected and the wheel cannot be switched on via the smartphone. the system does not consume any power. If the system is switched off via the smartphone the system goes into standby mode.
  • Page 26 5. REPLACING THE OUTER RING Do you require further tips, inter- active demonstrations or help? Further information can be found at www.twion.de. Move your fingers around the Align the new ring so that the Insert the pins on the underside ring to release the other two 5 LED recesses correspond to of the ring into the openings...
  • Page 27 SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. Généralités Ce que vous pouvez faire avec le pack Mobility Plus : 1.1 Ce que vous pouvez faire avec le pack Mobility Plus Augmenter la vitesse d'assistance de vos roues twion de 6 km/h à 10 km/h. 1.2 Conditions préalables Rouler avec l’assistance électrique avec l'aide du mode «...
  • Page 28: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS pendant son fonctionnement, le passage à une vitesse continue Consignes de sécurité importantes supérieure, le freinage et le comportement en cas d'arrêt d'urgence. Avant la première utilisation de ces fonctions, lisez le mode d'emploi Ces situations de conduite fondamentales doivent avoir été testées et de votre twion, notamment les consignes de sécurité...
  • Page 29 Leur utilisation lorsque le fauteuil n'est pas immobilisé est uniquement autorisée en cas d'urgence. Toute utilisation interdite de l'appareil est considérée comme non conforme. Alber décline toute responsabilité pour les dommages en Ne quittez jamais des yeux la chaussée devant vous car les roues direc- résultant.
  • Page 30: Sources De Perturbation De La Liaison Bluetooth

    1. GÉNÉRALITÉS Sources de perturbation de la liaison Bluetooth Transmetteur vidéo sans fil S'il est impossible d'établir une liaison Bluetooth entre votre smart- Un transmetteur vidéo sans fil fonctionnant sur la bande de fréquences phone et vos roues ou si la liaison est interrompue, les sources de de 2,4 GHz ou de 5 GHz risque de perturber d'autres appareils ou perturbation suivantes peuvent en être la cause.
  • Page 31: Connexion Aux Roues Twion

    8. Saisir le nom et le mot de passe personnel. Le mot de passe doit comporter quatre caractères au maximum. S'il est impossible d'établir une connexion en ligne avec le serveur Alber, suivez les instructions sous www.twion.de. Si l'enregistrement a réussi, le symbole suivant s'affiche dans la barre supérieure du menu :...
  • Page 32: Connexion Active À Vos Roues Twion

    2. CONNEXION AUX ROUES TWION La capacité restante de la batterie s'affiche sur la fenêtre «informations Connexion active à vos roues twion de conduite». Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure à compter de Activez les roues twion via le bouton Marche/Arrêt situé sur la roue. la deuxième étape.
  • Page 33: Applications

    3. APPLICATIONS ECO pour une conduite économe en énergie : Aperçu des applications - Assistance réduite des moteurs (90 % au lieu de 100 %) - Haute sensibilité du capteur de force sur la main courante Connect - Temps de réaction plus long des moteurs Établit la liaison entre le smartphone et les roues twion.
  • Page 34 3. APPLICATIONS Mute Remote Le mode muet permet de désactiver l'indication de charge Pilotage du fauteuil roulant inoccupé par capteur d'inclinai- et les signaux sonores de la roue en actionnant un bouton. son intégré (via un léger basculement du smartphone) ou par Profil individuel personnalisable.
  • Page 35: Mode « Cruise

    3. APPLICATIONS Mode « Cruise » Rouler Le mode « Cruise » permet aux utilisateurs de twion de rouler avec Affiche sur le « Cockpit » que le mode « assistance moteur sans devoir pousser à plusieurs reprises sur la main Cruise » est activé. courante (similaire au régulateur de vitesse dans une voiture).
  • Page 36: Remote

    3. APPLICATIONS Remote À l'aide de la fonction « Remote », vous pouvez piloter votre fauteuil roulant twion inoccupé soit avec un joystick virtuel ou bien par un cap- teur d'inclinaison intégré (via un léger basculement). Commande par joystick Commande par capteur d'inclinaison Actionner simultanément les deux boutons « Appuyer  »...
  • Page 37: Mode Veille

    4. MODE VEILLE 5. REMPLACEMENT DE L'ANNEAU EXTÉRIEUR Si le système est désactivé via l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur la roue, la connexion avec le smartphone est interrompue et la roue ne peut pas être activée via le smartphone. le système ne consomme pas de courant. Si le système est désactivé...
  • Page 38 5. REMPLACEMENT DE L'ANNEAU EXTÉRIEUR Vous souhaitez connaître d'autres astuces, accéder à des démons- trations interactives ou vous avez besoin d'aide ? Vous trouverez davantage d'informations sur notre site www.twion.de/fr. Glissez vos doigts le long de Alignez le nouvel anneau à Insérez les picots situés sur la l'anneau pour libérer les deux appliquer de façon à...
  • Page 39: Voorwaarden

    INHOUD 1. ALGEMEEN 1. Algemeen Met het Mobility Plus-pakket kunt u 1.1 Met het Mobility Plus-pakket kunt u de ondersteuningssnelheid van uw twion-wielen verhogen van 6 km/u naar 10 km/u. 1.2 Voorwaarden met behulp van de Cruise Mode met ondersteuning van een motor 1.3 Belangrijke veiligheidsinstructies rijden, zonder daarna nog te hoepelen (vergelijkbaar met de de cruise-controlfunctie in een auto).
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. ALGEMEEN uitgeprobeerd en geoefend te hebben, voordat u zich op de openbare Belangrijke veiligheidsinstructies weg begeeft. Lees vóór het in gebruik nemen van deze functies de gebruiksaan- wijzing van uw twion, met name de daarin opgenomen veiligheidsin- Met een geactiveerde Cruise Mode moeten uw handen steeds in de structies en gevarenaanduidingen.
  • Page 41 Stoepranden mogen uitsluitend met uitgeschakelde Cruise Mode worden genomen Als er ongeoorloofd gebruik plaatsvindt, dan wordt dit als misbruik om gevaarlijke rijsituaties te voorkomen. van het apparaat gezien. Voor daaruit resulterende schadegevallen stelt Alber zich absoluut niet aansprakelijk.
  • Page 42: Storingsbronnen Bluetoothverbinding

    1. ALGEMEEN Draadloze videozenders Storingsbronnen bluetoothverbinding Draadloze videozenders die binnen een bandbreedte van 2,4 GHz of Kan er geen bluetoothverbinding tussen uw smartphone en uw wielen 5 GHz worden gebruikt, kunnen storingen bij draadloze apparaten of tot stand gebracht worden of de bluetoothverbinding wordt onderbro- netwerken veroorzaken.
  • Page 43: Verbinden Met De Twion-Wielen

    8. Voer uw naam en persoonlijke wachtwoord in. Het wachtwoord mag maximaal 4 tekens bevatten. Mocht u geen onlineverbinding met de Alber-server kunnen krijgen, volg dan de instructies op www.twion.de op. Als de registratie is gelukt, ziet u in de bovenste menubalk...
  • Page 44: Actieve Verbinding Met Uw Twion-Wielen

    2. VERBINDEN MET DE TWION-WIELEN De huidige accucapaciteit wordt weergegeven in de zogenaamde cock- Actieve verbinding met uw twion-wielen pit. Mocht dit niet het geval zijn, herhaal de procedure dan vanaf stap 2. Schakel de twion-wielen in met de Aan/Uit-knop op het wiel. Voer in het menu Verbindingsbeheer* Actieve verbinding Verbinding...
  • Page 45: Toepassingen

    3. TOEPASSINGEN Overzicht van de toepassingen ECO voor energiezuinig rijden: - Gereduceerde ondersteuning door de motoren Connect (90 % in plaats van 100 %) Maakt de verbinding tussen smartphone en twion-wielen. - Hoge gevoeligheid van de krachtsensor op de hoepel Eerste installatie en Wielenset beheren.
  • Page 46 3. TOEPASSINGEN Mute Remote De Stille modus schakelt met een druk op de knop de Besturing van een lege rolstoel, naar keuze via een laadweergave en de geluidssignalen van het wiel uit. geïntegreerde kantelsensor (door de smartphone licht Persoonlijk profiel instelbaar. te kantelen) of via een virtuele joystick.
  • Page 47: Cruise Mode

    3. TOEPASSINGEN Cruise Mode Rijden De Cruise Mode biedt twion-gebruikers de mogelijkheid van het met Weergave in de "cockpit", dat Cruise Mode ondersteuning van een motor rijden, zonder daarna nog te hoepelen geactiveerd is. (vergelijkbaar met de de cruise-controlfunctie in een auto). Als de snelheid hoger is dan 1 km/u neemt de Cruise Mode de opgegeven snelheid op en houdt deze vast op de door de aanduw-...
  • Page 48: Remote

    3. TOEPASSINGEN Remote Met behulp van de "Remote-functie" kunt u uw lege twion-rolstoel naar keuze via een virtuele joystick of een geïntegreerde kantelsensor (door licht kantelen van de smartphone) besturen. Besturing via de joystick Besturing via de kantelsensor Druk op "Start" maak richtingsveranderingen via de virtuele joystick Druk beide knoppen "Drukken"...
  • Page 49: Stand-By Gebruik

    4. STAND-BY GEBRUIK 5. BUITENRING VERWISSELEN Als het systeem via de Aan/Uit-schakelaar op het wiel wordt uitgescha- keld, is de verbinding met de smartphone verbroken en kan het wiel niet via de smartphone ingeschakeld worden. verbruikt het systeem geen stroom. Als het systeem via de smartphone wordt uitgeschakeld, bevindt zich het systeem in stand-by gebruik.
  • Page 50 Heeft u nog meer tips, interactie- ve demo's of hulp nodig? Meer informatie vindt u op www.twion.de. Loop met uw handen de ring na Plaats de nieuwe ring zo, Steek de pennen aan de onder- om de beide andere bevestigin- dat de vijf led-uitsparingen op kant van de ring in de hiervoor gen los te maken.
  • Page 51 Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 21 72461 Albstadt, Germany Tel: +49 7432 2006-0...

Table of Contents