Download Print this page
Nibe SCA 40 Installer Manual
Nibe SCA 40 Installer Manual

Nibe SCA 40 Installer Manual

Docking kit for f750 with vpbs 300 and solar
Hide thumbs Also See for SCA 40:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCA 40
Installatörshandbok Dockningssats för F750 med VPBS 300
SE
samt sol
Installer manual Docking kit for F750 with VPBS 300 and
GB
solar
Asentajan käsikirja Liitäntäsarja F750:lle VPBS 300:lla ja au-
FI
rinkokeräimellä
IHB 1310-3
431220

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCA 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nibe SCA 40

  • Page 1 SCA 40 Installatörshandbok Dockningssats för F750 med VPBS 300 samt sol Installer manual Docking kit for F750 with VPBS 300 and solar Asentajan käsikirja Liitäntäsarja F750:lle VPBS 300:lla ja au- rinkokeräimellä IHB 1310-3 431220...
  • Page 3 Installatörshandbok - SCA 40 Allmänt Innehåll Detta tillbehör används för att docka F750 till VPBS 300 1 st Tillbehörslåda (apparatlåda) i hus där det finns solanläggning samt ett stort behov av 1 st Tejp varmvatten. 1 st USB-minne med programvara VPBS 300 kan installeras både till höger och till vänster...
  • Page 4 Komponentplacering AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Elkomponenter Automatsäkring, 10A Anslutningsplint, spänningsmatning Tillbehörskort AA5-X2 Anslutningsplint, givare och extern blocke- ring AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation AA5-X9 Anslutningsplint, cirkulationspump, shunt och hjälprelä AA5-S2 DIP-switch AA5-F1 Finsäkring, T4AH250V Beteckningar i komponentplacering enligt standard IEC 81346-1 och 81346-2.
  • Page 5 Förklaring VPBS 300 EB100 F750 Säkerhetsventil, varmvatten Blandningsventil, varmvatten (ingår inte F750 cu) QM30 Avstängningsventil, varmvatten Backventil SCA 40 AA25 Apparatlåda Temperaturgivare, varmvattenladdning, styrande Temperaturgivare, varmvatten topp, visande Blandningsventil, varmvatten QN28 Växelventil, varmvatten Beteckningar enligt standard IEC 61346-2. Principschema extra varmvatten...
  • Page 6 Allmänt 9. Demontera backventilen som sitter innanför påfyll- ningsventilen (QM10) och montera därefter bipackad Två flexrör ingår i SCA 40. All övrig rördragning skall ske R15-plugg. med 22 mm kopparrör och snäva böjar ska undvikas. Röranslutningar F750 F750, Koppar Flexrör 1.
  • Page 7 Kallvatten F750 cu 4-vägskoppling 1. Demontera plugg i 4-vägskopplingen. Om fabriksinställningen ändras så att varmvattentempe- 2. Den nu lediga anslutningen på 4-vägskopplingen raturen kan överstiga 60 °C ska blandningsventil monte- kopplas samman med dockningssanslutning, retur- ras, se installatörshandbok för F750. ledning (XL9) i VPBS 300.
  • Page 8 Växelventil (WP5-QN28) Röranslutningar VPBS 300 1. Montera den bipackade växelventilen på VPBS 300. 2. Anslut flexrören för fram- och returledningen på växelventilen. Port A: Till anslutning för dockning, framledning (XL8) i VPBS 300. Port B: Till elpatronen i F750. Port AB: Från värmerbärarpumpen (GP1) i F750. 3.
  • Page 9 Pump- och tryckfallsdiagram Vidstående diagram visar pumpkapacitet med VPBS 300 dockad till F750, som i detta fall då ersätter motsvarande diagram i Installatörshandboken för F750. 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45...
  • Page 10 EP30 Solsats Expansionskärl Solfångare Säkerhetsventil, sol Cirkulationspump, sol QM40- Avstängningsventil QM42 RM1- Backventil VPBS 300 EB100 F750 SCA 40 AA25 Apparatlåda, solstyrning BT53 Temperaturgivare, solfångare BT54 Temperaturgivare, solslinga Beteckningar enligt standard IEC 61346-2. Principschema sol WP5-AA25 WP5-BT53 EP30 EB100 WP5-BT54...
  • Page 11 Se Installatörshandbok för VPBS 300 för ytterliggare instruktioner. Anslutning av solfångare till VPBS 300 VPBS 300 behöver inte tömmas på vatten före installation av SCA 40. 1. Anslut framledningen (från solfångaren) till anslutning för framledning (XL13). 2. Anslut returledningen (till solfångaren) till anslutning- en för returledning (XL14).
  • Page 12 Värmepumpen ska vara spänningslös vid instal- lation av SCA 40. OBS! Om matningskabeln är skadad får den endast ersättas av NIBE, dess serviceombud eller liknan- de behörig personal för att undvika eventuell fara och skada. 3. Montera den bifogade tejpen på apparatlådans un- OBS! dersida.
  • Page 13 Anslutning av kommunikation Anslutning av matning Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som ska SCA 40 levereras med matningskabel med stickkontakt anslutas direkt till värmepumpen på ingångskortet (plint (W101, längd 3,0 meter) monterad från fabrik. AA3-X4). Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installera- de måste nedanstående instruktion följas.
  • Page 14 Montering av givare Temperaturgivare, solfångare (WP5-BT53) monteras med värmeledningspasta och fixeras med buntband. Givare, varmvattenladdning (WP5-BT6), varmvatten topp (WP5-BT7) och solslinga (WP5-BT54) placeras i därför avsedda dykrör i VPBS 300, se bild nedan. Fäst givarkab- larna med bifogade plastclips. Givaren placeras i solfångarens dykrör vid utloppet från solfångaren.
  • Page 15 Anslutning av växelventil (WP5-QN28) Den utgående kablaget (W103) från apparatlådan (WP5- AA25) ansluts till växelventilen (WP5-QN28). Anslutning av cirkulationspump sol (EP30- GP4) Anslut cirkulationspumpen (EP30-GP4) till AA5-X9:1 (N), -X10 AA5-X9:2 (230 V) och X1:3 (PE) i apparatlådan (WP5- AA25). AA25 Externt Anslutning av givare AA5-X9 Anslutning av fabriksmonterat kablage...
  • Page 16 DIP-switch DIP-switchen (S2) på tillbehörskortet (AA5) i apparatlådan (WP5-AA25) ska ställas in enligt nedan.
  • Page 17 Om du inte aktiverar SCA 40 via startguiden kan du göra detta i menysystemet. Meny 5.2 - systeminställningar Aktivering/avaktivering av tillbehör. Meny 3.1 - serviceinfo Här kan du se om ev. extern blockering av SCA 40 är aktiv. TÄNK PÅ! Se även Installatörshandboken för F750. TÄNK PÅ! Värmepumpens mjukvara skall vara programva-...
  • Page 19 Installer manual - SCA 40 General Contents This accessory is used to dock F750 to VPBS 300 in houses Accessory box (unit box) that have a solar installation and a large hot water de- Tape mand. USB memory with software VPBS 300 can be installed both to the left and right of F750.
  • Page 20 Component positions AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Electrical components Miniature circuit-breaker. 10A Terminal block, power supply Accessory card AA5-X2 Terminal block, sensors and external blocking AA5-X4 Terminal block, communication AA5-X9 Terminal block, circulation pump, mixing valve and auxiliary relay AA5-S2 DIP switch AA5-F1 Fine wire fuse, T4AH250V...
  • Page 21 Safety valve, hot water Mixing valve, hot water (not included in F750 cu) QM30 Shut-off valve, hot water Non-return valve SCA 40 AA25 Unit box Temperature sensor, hot water charging, control Temperature sensor, hot water peak, display Mixer valve, hot water...
  • Page 22 General Two flexible pipes are included in SCA 40. All other pipe routing must be carried out with 22 mm copper pipes and tight bends must be avoided. Pipe connections F750 Flexible pipe 1. Shut off the heat pump and turn off the current on the safety breaker.
  • Page 23 Cold water F750 cu 4-way connector 1. Remove the plug from the 4-way coupling. If the default setting is changed so that the hot water 2. Connect the now free connection on the 4-way temperature can exceed 60 °C install a mixing valve, see coupling with the docking connection, return line installer' s handbook for F750.
  • Page 24 Reversing valve (WP5-QN28) Pipe connections VPBS 300 1. Install the supplied reversing valve on VPBS 300. 2. Connect the flexible pipes for the supply and return lines on the reversing valve. Port A: To connection for docking, supply (XL8) in VPBS 300.
  • Page 25 Pump and pressure drop diagrams The adjacent diagram shows the pump capacity with VPBS 300 docked to F750, which, in this case replaces the corresponding diagram in the Installation manual for F750. 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05...
  • Page 26 Circulation pump, solar QM40- Shut-off valve QM42 RM1- Non-return valve VPBS 300 EB100 F750 SCA 40 AA25 Unit box, solar control BT53 Temperature sensor, solar panel BT54 Temperature sensor, solar coil Designations according to standard IEC 61346-2. Outline diagram solar...
  • Page 27 Connection of solar panel to VPBS 300 VPBS 300 does not need to be drained of water prior to installation of SCA 40. 1. Connect supply line (from solar panel) to connection for supply line (XL13). 2. Connect return line (to solar panel) to connection for return line (XL14).
  • Page 28 Ø 10 The heat pump must not be powered when in- stalling SCA 40. NOTE If the supply cable is damaged, only NIBE, its service representative or similar authorised per- son may replace it to prevent any danger and damage.
  • Page 29 Connecting communication Connecting the supply This accessory contains an accessories card (AA5) that SCA 40 is factory fitted with a power cable with plug must be connected directly to the heat pump on the input (W101, length 3,0 metres). card (terminal block AA3-X4).
  • Page 30 Installing the sensor Install the temperature sensor, solar panel (WP5-BT53) with heat conducting paste and cable ties. Sensor, hot water charging (WP5-BT6), hot water top (WP5-BT7) and solar coil (WP5-BT54), is placed in the submerged tubes in VPBS 300, see image below. Secure the sensor cables with enclosed plastic clips.
  • Page 31 Connection of reversing valve (WP5-QN28) Connect the outgoing cables (W103) from the unit box (WP5-AA25) to the reversing valve (WP5-QN28). Connection of the circulation pump solar (EP30-GP4) Connect the circulation pump (EP30-GP4) to AA5-X9:1 -X10 (N), AA5-X9:2 (230 V) and X1:3 (PE) in the unit box (WP5- AA25).
  • Page 32 DIP switch The DIP switch (S2) on the accessory card (AA5) in the unit box (WP5-AA25) must be set as follows.
  • Page 33 The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu 5.7. Menu system If you do not activate SCA 40 via the start guide, this can be done in the menu system. Menu 5.2 - system settings Activating/deactivating of accessories.
  • Page 35 Asentajan käsikirja - SCA 40 Yleistä Sisältö Tätä lisävarustetta käytetään F750:n liittämiseen VPBS 1 kpl Lisävarusterasia (kojerasia) 300-lämpöpumppuun talossa, jossa on aurinkokeräin ja 1 kpl Teippi jossa tarvitaan paljon käyttövettä. 1 kpl USB-muisti ja ohjelmisto VPBS 300 voidaan asentaa F750:n oikealle tai vasemmalle puolelle.
  • Page 36 Komponenttien sijainti AA5-S2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Sähkökomponentit Automaattivaroke, 10 A Liitinrima, jännitteensyöttö Lisävarustekortti AA5-X2 Liitinrima, anturi ja ulkoinen esto AA5-X4 Liitinrima, tiedonsiirto AA5-X9 Liitinrima, kiertovesipumppu, shuntti ja apurele AA5-S2 DIP-kytkin AA5-F1 Pienjännitevaroke, T4AH250V Komponenttikaavion merkinnät standardin IEC 81346-1 ja 81346-2 mukaan.
  • Page 37 Selvitys VPBS 300 EB100 F750 Varoventtiili, käyttövesi Sekoitusventtiili, käyttövesi (ei sisälly F750 cu versioon) QM30 Sulkuventtiili, käyttövesi Takaiskuventtiili SCA 40 AA25 Kojerasia Lämpötila-anturi, käyttöveden tuotanto, ohjaava Lämpötila-anturi, yläkäyttövesi, näyttävä Sekoitusventtiili, käyttövesi QN28 Vaihtoventtiili, käyttövesi Merkinnät standardin IEC 61346-2 mukaan. Periaatekaavio lisäkäyttövesi...
  • Page 38 Yleistä 9. Irrota vastaventtiili täyttöventtiilin (QM10) sisäpuolelta ja asenna mukana toimitettu R15-tulppa. Kaksi letkua sisältyy SCA 40:n toimitukseen. Muut putkia- sennukset tulee tehdä 22 mm kupariputkilla. Vältä jyrkkiä mutkia. F750, Kupari Putkiliitännät F750 Letku 1. Kytke lämpöpumppu pois päältä ja katkaise virta turvakytkimellä.
  • Page 39 Kylmä vesi F750 cu 4-tieliitäntä 1. Irrota tulppa 4-tieliitännästä. Sekoitusventtiili on asennettava, jos asetuksia muutetaan 2. Liitä 4-tieliitännän vapaa liitäntä VPBS 300:n paluulii- niin, että lämpötila voi nousta yli 60 °C, katso F750:n täntään (XL9). asennusohje. Jos sekoitusventiiliä ei tarvita, kylmän veden syöttö liite- tään VPBS 300:n kylmävesiliitäntään (XL3).
  • Page 40 Sekoitusventtiili (WP5-FQ1) Putkiliitännät VPBS 300 Sekoitusventtiili (WP5-FQ1) asennetaan niin, että kylmän veden syöttö liitetään sekoitusventtiilin kylmävesiliitän- tään. Käyttövesiliitäntä liitetään VPBS 300:n käyttövesilii- täntään (XL4). Vaihtoventtiili (WP5-QN28) 1. Asenna mukana toimitettu vaihtoventtiili VPBS 300.een. 2. Liitä meno- ja paluuletkut vaihtoventtiiliin. Portti A: Menoliitäntään (XL8) VPBS 300:ssa. Portti B: Sähkövastukselle F750:ssa Portti AB: Kiertovesipumpusta ((GP1)) F750:ssa 3.
  • Page 41 Pumppu- ja painehäviökäyrä Oheisessa käyrästössä näkyy pumpun tuotto, kun VPBS 300 on liitetty F750:een. Se korvaa korvaa tässä tapauk- sessa vastaavan käyrästön F750:n asentajan käsikirjassa. 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45...
  • Page 42 Aurinkosarja Kalvopaisuntasäiliö Aurinkokeräin Varoventtiili, aurinko Kiertovesipumppu, aurinko QM40- Sulkuventtiili QM42 RM1- Takaiskuventtiili VPBS 300 EB100 F750 SCA 40 AA25 Kojerasia, aurinko-ohjaus BT53 Lämpötilan anturi, aurinkokeräin BT54 Lämpötila-anturi, aurinkokierukka Merkinnät standardin IEC 61346-2 mukaan. Periaatekaavio, aurinko WP5-AA25 WP5-BT53 EP30 EB100 WP5-BT54...
  • Page 43 Putkiliitäntä Yleistä VPBS 300 pitää varustaa vaadittavilla suojavarusteilla ku- ten varo-, takaisku-, sulku- ja alipaineventtiilit. Katso lisä- ohjeet VPBS 300:n asentajan käsikirjasta. Aurinkokeräimen liitäntä VPBS 300:een VPBS 300:tta ei tarvitse tyhjentää vedestä ennen SCA 40:n asennusta. 1. Liitäntä menoputki (aurinkokeräimestä) menoliitän- tään ((XL13)).
  • Page 44 Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Ø 10 Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön SCA 40:n asennuksen aikana. HUOM! Jos syöttökaapeli vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain NIBE, valmistajan huoltoedustaja tai vastaava pätevä ammattilainen vaaran välttämiseksi.
  • Page 45 Tiedonsiirron kytkentä Syöttöjännitteen kytkeminen Tämä lisävaruste sisältää lisävarustekortin (AA5), joka SCA 40:n mukana toimitetaan pistotulpalla varustettu kytketään suoraan lämpöpumpun tulokorttiin (liitin AA3- virtajohto (W101, pituus 3,0 m). X4). Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo asennettu, sinun täytyy noudattaa alla olevia ohjeita.
  • Page 46 Anturien kytkeminen Aurinkokeräimen lämpötila-anturi (WP5-BT53) asennetaan lämmönjohtotahnan kanssa ja kiinnitetään nippusiteillä. Anturi, käyttöveden lataus (WP5-BT6), yläkäyttövesi (WP5- BT7) ja aurinkokierukka (WP5-BT54) asennetaan anturi- putkiinsa VPBS 300:ssa, katso kuva. Kiinnitä anturikaapelit muovipidikkeillä. Anturi asennetaan aurinkokeräimen anturiputkeen aurin- kokeräimen lähtöliitännän vieressä. Käytä kaapelia LiYY, EKKX tai vastaava. MUISTA! Anturikaapelin liitosten täytyy täyttää...
  • Page 47 Vaihtoventtiilin kytkentä (WP5-QN28) Kojerasiasta (WP5-AA25) lähtevät kaapelit (W103) kytke- tään vaihtoventtiiliin (WP5-QN28). Aurinkokiertovesipumpun kytkentä (EP30- GP4) Kytke kiertovesipumppu (EP30-GP4) liittimeen AA5-X9:1 -X10 (N), AA5-X9:2 (230 V) ja X1:3 (PE) kojerasiassa (WP5- AA25). AA25 Ulkoinen Anturien kytkeminen AA5-X9 Tehdasasennetun kaapelin kytkentä Kojerasiasta (WP5-AA25) lähtevät kaapelit (W104), (W105) ja (W106) asennetaan ja kytketään VPBS 300:een.
  • Page 48 DIP-kytkin Kojerasian (WP5-AA25) lisävarustekortin (AA5) DIP-kytki- met (S2) pitää asettaa alla olevan mukaan.
  • Page 49 Aloitusopas Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhtey- dessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7. Valikkojärjestelmä Ellet aktivoi SCA 40:tä aloitusoppaan kautta, voit tehdä sen valikkojärjestelmässä. Valikko 5.2 - järjestelmäasetukset Lisävarusteiden aktivointi/deaktivointi. Valikko 3.1 - huoltotiedot Tässä voit nähdä, onko SCA 40:n mahdollinen ulkoinen esto aktiivinen.
  • Page 51 Elschema/Wiring diagram/Sähkökytkentäkaavio...
  • Page 56 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd Phone +46 433 73 000 Telefax +46 433 73 190 info@nibe.se www.nibe.se 431220...