Download Print this page

Troubleshooting; Störungen - Immergas MAGIS PRO 5 ERP Instruction And Recommendation Booklet

Mono-phase hydronic mofule to pair with an outdoor condensing unit

Advertisement

2.5 SIGNALISATIONS DES PANNES ET

2.5 TROUBLESHOOTING.

2.5 SIGNALERINGEN VAN STORINGEN
2.5 MELDUNGEN DEFEKTE UND
2.5 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΚΑΙ
2.5 SINALIZAÇÕES DE FALHAS E
2.5 INDICACIONES DE ANOMALÍAS Y
2.5 ARIZA GİDERME
AVERÍAS.
ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ.
STÖRUNGEN
ANOMALIAS.
EN AFWIJKINGEN.
DES ANOMALIES.
The hydronic module signals any anomalies by
Hidronik modül anomalileri aşağıdaki tablo
Le module hydronique signale une anomalie
Η υδραυλική μονάδα επισημαίνει κάποια ανω-
flashing a code on the display (14) according to
De hydromodule signaleert een eventueel pro-
O módulo hidrónico sinaliza uma eventual
El módulo hidrónico señala las anomalías me-
uyarınca, gösterge (14) üzerinde bir kodun yanıp
Das Hydronikmodul meldet eine eventuelle Stö-
éventuelle par l'affichage d'un code clignotant à
bleem via een knipperende code op het display
the following table.
rung durch einen blinkenden Code am Display
μαλία μέσω ενός κωδικού που αναβοσβήνει στην
sönmesi ile gösterir.
diante un código intermitente mostrado en el
anomalia mediante um código intermitente
οθόνη (14) σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα.
visualizador (14) según la tabla siguiente.
mostrado no ecrã (14) segundo a tabela indi-
(14) gemäß der folgenden Tabelle.
l'écran (14) selon le tableau suivant.
(14), volgens onderstaande tabel.
Hidronik modül hata kodları önünde bir "E"
Hydronic module error codes are preceded by
cada a seguir.
harfi ile gösterilirken, yoğuşma ünitesinin hata
Le codes d'erreur du module hydronique sont
De foutcodes van de hydromodule worden door
Οι κωδικοί λάθους της υδραυλικής μονάδας
Die Fehlercode des Hydronikmoduls werden
Los códigos de error del módulo hidrónico
the letter "E", while error codes referring to
están precedidos de la letra "E", mientras que
kodları ise önlerinde bir "A" harfi ile gösteril-
προηγούνται από το γράμμα "Ε", ενώ οι κω-
Os códigos de erro do módulo hidrónico são
durch den Buchstaben "E" vorangestellt gekenn-
précédés de la lettre « E », tandis que les codes
de letter "E" voorafgegaan, terwijl de foutcodes
the condensing unit are preceded by the letter
d'erreur qui se réfèrent au groupe de condensa-
"A". For the latter, refer to the condensing unit
zeichnet, während die Fehlercode bezüglich des
δικοί λάθους που αναφέρονται στη μονάδα
precedidos pela letra "E" e os códigos de erro
los códigos de error referidos a la unidad moto-
irler. Harfle gösterimler için, yoğuşma ünitesi
met betrekking tot de condensgroep door de
referidos à unidade motocondensadora são
letter "A" worden voorafgegaan. Voor deze laatste
condensadora están precedidos de la letra "A";
tion sont précédés de la lettre « A ». À propos
kitapçığındaki anomaliler ile ilgili tam listeye
Verflüssigersatzes durch ein "A" gekennzeichnet
συμπύκνωσης προηγούνται από το γράμμα "Α".
booklet for the complete list of all the anomalies.
por lo que se refiere a estos últimos, consulte el
de ces derniers, consulter la notice du groupe
foutcodes vundt u een volledige lijst met alle
werden; in Bezug auf Letztere siehe entsprechen-
Όσον αφορά τους τελευταίους ανατρέξτε στο
precedidos pela letra "A"; para os códigos desta
bakınız.
The CAR
displays error codes with only the
V2
σχετικό εγχειρίδιο της μονάδας συμπύκνωσης
manual de la unidad para disponer de la lista
última, referir-se ao respetivo manual da uni-
problemen in de betreffende handleiding van
des Handbuch des Verflüssigersatzes für eine
de condensation pour obtenir la liste complète
last two digits (e.g. E184 = ERR 84).
CAR
hata kodlarını yalnızca son iki basamakla
V2
completa de todas las anomalías.
des anomalies.
de condensgroep.
komplette Liste aller Störungen.
για να έχετε έναν πλήρη κατάλογο όλων των
dade motocondensadora para dispor da lista
gösterir (örneğin E 184 = ERR 84).
ανωμαλιών.
completa de todas as anomalias.
Die CAR
El CAR
Le CAR
De CAR
visualiza los códigos de error solo con
n'affiche que les deux derniers chiffres
geeft foutcodes weer met alleen de
zeigt die Fehlercode nur mit den
V2
V2
V2
V2
Το CAR
laatste twee cijfers (vb. E184 = ERR 84).
las dos últimas cifras (Ej. E184 = ERR 84).
des codes d'erreur (Ex. E184 = ERR 84).
letzten beiden Ziffern an (z.B. E184 = ERR 84).
O CAR
mostra os códigos de erro com apenas
εμφανίζει τους κωδικούς λάθους μόνο
V2
V2
Error
Anomaly signalled
os últimos dois algarismos (por exemplo: E184
με τα δύο τελευταία ψηφία (Π.χ. E184 = ERR 84).
Code
Hata
Anomali sinyali
= ERR 84).
kodu
Safety thermostat
Fehler-
Códi-
Fout-
Code
E 2
block (over-temper-
Güvenlik termostat
Gesignaleerd probleem
Gemeldete Störung
E 2
go de
code
code
d'Er-
Κω-
Anomalía señalada
Anomalie signalée
ature)
bloğu (aşırı sıcak)
Código
Error
δικός
reur
Blokkering veiligheids-
Blockierung Sicher-
Επισήμανση ανωμαλίας
Anomalia sinalizada
E 5
E 5
Akış sensörü anomalisi Elektronik kart akış NTC sensöründa bir anomali tespit eder.
Flow probe anomaly
de Erro
Σφάλ-
E 2
E 2
thermostaat (te hoge
Bloqueo por termos-
heitsthermostat (Über-
Blocage du thermostat
Storage tank probe
Storage tank probe
ματος
Bloqueio termóstato de
temperatuur)
temperatur)
tato de seguridad
E 2
E 2
E 12
E 12
de sécurité (surchauffe)
anomaly
anomaly
Μπλοκάρισμα θερ-
segurança (sobretem-
(sobretemperatura)
E 2
Probleem sonde
Störung Vorlaufsonde
E 5
E 5
E 23
Return probe anomaly
Boyler sensörü anom-
E 2
μοστάτη ασφαλείας
peratura)
aanvoer
Anomalie sonde refou-
Anomalía de la sonda
E 23
E 5
E 5
alisi
(υπερθέρμανση).
Störung Sonde Boiler
E 12
Anomalia na sonda de
de ida
lement
Push button control
E 5
Probleem sonde boiler
E 12
E 24
fornecimento
Ανωμαλία αισθητήρα
Anomalía en la sonda
Anomalie de la sonde
panel anomaly
Geri dönüş sensörü
E 5
Störung Sonde Rück-
E 12
E 12
E 24
παροχής
E 23
du chauffe-eau
Anomalia na sonda do
acumulador
anomalisi
lauf
Probleem sonde
E 12
E 23
Πρόβλημα αισθητήρα
boiler
Anomalía de la sonda
Anomalie sonde de
terugkeer
E 12
System flowmeter
E 23
E 23
μπόιλερ
Störung Druckknopf-
E 26
retour
Anomalia na sonda de
de retorno
E 24
anomaly
E 23
Sistem akım ölçer
tafel
Ανωμαλία αισθητήρα
retorno
E 26
E 24
Probleem toetsenbord
E 23
anomalisi
Anomalie boîtier de
επιστροφής
Anomalía en el teclado
E 24
E 24
commande
E 24
Störung Durchfluss-
Anomalia na botoeira
Probleem debietmeter
Πρόβλημα στον πίνακα
E 26
E 24
E 26
messer Anlage
Insufficient circulation
E 27
ελέγχου.
installatie
Anomalie du débit-
Anomalía del flujóme-
E 26
E 26
mètre de l'installation
tro de la instalación
Uygun olmayan
E 27
Anomalia no fluxíme-
sirkülasyon
E 26
Ανωμαλία ροόμετρου
tro do sistema
E 26
συστήματος
Umlauf nicht ausrei-
E 27
E 27
Onvoldoende circulatie
Loss of communica-
Circulation insuffi-
chend
Circulación insufi-
E 27
tion with the CAR
E 31
V2
sante
E 27
ciente
(zone 1)
V2
CAR
ile iletişimin
E 31
Circulação insuficiente
E 27
kaybolması (bölge 1)
Ανεπαρκής κυκλο-
E 27
Low temperature zone 2
φορία
E 32
probe anomaly
Perte de communi-
Datenaustausch mit
Low power supply
Düşük sıcaklık bölge 2
Verlies communicatie
Pérdida de comuni-
E 37
E 32
cation avec le CAR
CAR
unterbrochen
E 31
E 31
E 31
V2
V2
voltage
sensörü anomalisi
E 31
met de CAR
cación con el CAR
(zone 1)
V2
V2
(Zone 1)
(zone 1)
(zona 1)
Düşük sıcaklık bölge 2
Low temperature safety
46
sensörü anomalisi
thermostat (optional)
E 37
Perda de comunicação
Düşük besleme ger-
E 31
com CAR
(zona 1)
V2
ilimi
Anomalie sonde zone 2
Probleem sonde zone 2
Störung Sonde Zone 2
Anomalía sonda zona 2
Απώλεια επικοινωνίας
E 32
E 32
E 32
E 32
E 31
niedrige Temperatur.
baja temperatura
lage temperatuur
basse température
Düşük sıcaklık güven-
με το CAR
External probe missing
(ζώνη 1)
V2
E 50
or faulty
46
lik termostatı (isteğe
Baja tensión de alimen-
Basse tension d'alimen-
Niedrige Versorgungs-
bağlı)
E 37
E 37
E 37
E 37
Lage voedingsspanning
tation
spannung
tación
Anomalia sonda zona 2
E 32
Central heating storage
baixa temperatura
Interventie thermo-
Intervención termos-
Eingriff Thermostat
E 54
tank probe anomaly
Dış Hava Sıcaklık
Ανωμαλία αισθητήρα
Intervention thermos-
46
46
46
Niedertemperatur
tato baja temperatura
staat lage temperatuur
(optional)
Baixa tensão de ali-
Sensörü kaybı ya da
E 50
ζώνης 2 χαμηλής θερμο-
E 32
tat basse température
46
E 37
(opcional)
(optioneel)
(optional)
mentação
arızası
κρασίας
Zone 1 humidity probe
(option)
E 129
anomaly
Intervenção do termós-
Zone 2 humidity probe
Χαμηλή τάση τροφο-
tato de baixa tempera-
46
Externe sonde ont-
Externe Sonde ist
Kalorifer ısıtma de-
Falta sonda externa o
E 130
E 37
E 50
E 50
E 50
δοσίας
anomaly
tura (opcional)
Sonde extérieure man-
breekt of is defect
está averiada
defekt bzw. fehlt
E 54
polama tankı sensörü
E 50
quante ou en panne
DHW maximum time
anomalisi (isteğe bağlı)
E177
alarm
Bölge 1 nem sensörü
Επέμβαση θερμοστάτη
Sonda externa ausente
E 129
E 50
Probleem sonde boiler
Störung Sonde Boiler
Anomalía en la sonda
Anti-Legionella cycle
anomalisi
46
χαμηλής θερμοκρασίας
ou com defeito
E 54
E 54
E178
E 54
Heizung (optional)
del hervidor de calefac-
Anomalie de la sonde
verwarming (optie)
not successful
(προαιρετικό)
Bölge 2 nem sensörü
ción (opcional)
chauffe-eau en chauf-
E 54
E 130
(1) Als de blokkering of het probleem aanhoudt, moet u een bevoegde technicus opbellen (bijvoorbeeld de technische dienst van Immergas)
(1) Wenn die Blockierung bzw. Störung anhält sollten Sie sich an einen qualifizierten Techniker wenden (z.B. den technischen Kundendienst
Liquid phase probe
anomalisi
(1) Se o bloqueio ou a anomalia persistir, entrar em contacto com uma empresa habilitada (como o Serviço de Assistência Técnica Immergas,
fage (en option)
E179
(1) Αν η εμπλοκή ή η ανωμαλία συνεχίζεται καλέστε ένα εξειδικευμένο τεχνικό κέντρο (για παράδειγμα την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της
(1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas)
von Immergas)
anomaly
(1) Eğer blokaj ya da anomali devam ederse, yetkili bir şirketle (örneğin Immergas Teknik Satış Sonrası Servisi 444 88 22 ile) irtibata geçiniz.
por exemplo).
Immergas).
(1) Si le blocage ou l'anomalie persiste, il faut contacter une entreprise qualifiée (par exemple, le service d'assistance technique Immergas)
(1) If the block or anomaly persists, contact an authorised company (e.g. Immergas Technical After-Sales Service).
Cause
Nedeni
During normal operation, if a fault causes excessive overheating
Normal çalışma esnasında, eğer iç mekanizmada bir aşırı ısınma hatası
Oorzaak
Ursache
internally, the boiler goes into overheating block.
Causa
Cause
meydana gelirse, kazan aşırı ısıtma bloğuna gider.
Wenn es während des normalen Betriebs aufgrund einer Störung zu
Causa
Αιτία
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
Indien er tijdens de normale werking wegens een probleem een
Pendant le régime de fonctionnement normal, si, à cause d'une
einer übermäßigen internen Überhitzung kommt, wird der Heizkessel
Durante el régimen normal de funcionamiento, si se produce, por
overmatige verhitting in de ketel optreedt, gaat de ketel in blokkering.
blockiert.
anomalie, une surchauffe interne excessive a lieu, la chaudière se met
causa de una anomalía, un excesivo sobrecalentamiento interno, la
Se ocorrer uma anomalia devido a um excessivo sobreaquecimento
The board detects an anomaly on the storage tank probe
Elektronik kart boyler sensöründa bir anomali tespit eder.
caldera efectúa un bloqueo.
interno durante o funcionamento normal, a caldeira entra em con-
Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας, αν λόγω προβλήματος
en blocage.
Die Karte ermittelt eine Störung am NTC-Fühler Vorlauf.
De kaart detecteert een probleem op de NTC-sonde aanvoer.
The board detects an anomaly on the return NTC probe
dição de bloqueio.
παρουσιαστεί υπερβολική εσωτερική υπερθέρμανση, ο λέβητας με-
Elektronik kart geri dönüş NTC sensöründa bir anomali tespit eder
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC ida.
La carte relève une anomalie sur la sonde NTC refoulement.
ταφέρεται σε μπλοκάρισμα.
Die Karte ermittelt eine Störung an der Boilersonde
A placa deteta uma anomalia na sonda NTC de ida.
De kaart detecteert een probleem op de sonde van de boiler
The board detects an anomaly on the pushbutton panel.
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα NTC παροχής.
La carte relève une anomalie sur la sonde du chauffe-eau
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda del hervidor
Elektronik kart basma butonu panelinde bir anomali tespit eder
Die Karte ermittelt eine Störung am NTC-Fühler Rücklauf.
A placa deteta uma anomalia na sonda da caldeira
De kaart detecteert een probleem op de NTC-sonde terugkeer
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα εισόδου νερού
The board detects an anomaly on the system flowmeter.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NCT de retorno
La carte relève une anomalie sur la sonde NTC de retour
οικιακής χρήσης.
Die Karte ermittelt eine Störung an der Druckknopftafel.
Elektronik kart sistem akım ölçerinde bir anomali tespit eder.
A placa deteta uma anomalia na sonda NTC de retorno
Return pump (optional) always working.
De kaart detecteert een probleem op het toetsenbord.
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα παροχής NTC.
Geri dönüş pompası (tercihe bağlı) her zaman çalışır durumdadır.
La tarjeta detecta una anomalía en el teclado.
La carte relève une anomalie sur le tableau de commande.
This happens when the hydronic module overheats due to poor water
circulation in the primary circuit. The causes can be:
Die Karte ermittelt eine Störung am Durchflussmesser der Anlage.
A placa deteta uma anomalia na botoeira.
Bu durum birincil devrede yetersiz su sirkülasyonu nedeni ile hi-
De kaart detecteert een storing op de debietmeter van de installatie.
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον πίνακα ελέγχου.
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed on
dronik modülün aşırı ısınması durumunda gerçekleşir. Nedenler
Eventuelle Vorpumpe (optional) immer in Betrieb
Eventuele herstartpomp (optie) altijd in werking.
La tarjeta indica una anomalía en el flujómetro de la instalación.
La carte relève une anomalie sur le débitmètre de l'installation.
the central heating circuit and that the system is free of air (deaer-
şunlar olabilir:
ated);
Éventuelle pompe de reprise (en option) toujours en fonction.
Bomba de relanzamiento (opcional) siempre en funcionamiento.
Dazu kommt es im Falle einer Überhitzung des Hydronikmoduls
- Düşük sistem sirkülasyonu; merkezi ısıtma devresindeki hiçbir
Treedt op wanneer de hydromodule oververhit raakt, te wijten aan
A placa deteta uma anomalia no fluxímetro do sistema.
- pump blocked; free the pump.
onvoldoende watercirculatie in het primaire circuit; de oorzaken
infolge eines geringen Wasserumlaufs im Primärkreislauf; die Ursa-
cihazın kapalı olmadığını ve sistemin hava alabildiğini (havasını
Η κάρτα ανιχνεύει κάποια ανωμαλία στο ροόμετρο της εγκατάστασης.
Eventual bomba de lançamento (opcional) sempre em função.
Se verifica en caso de sobrecalentamiento del módulo hidrónico
chen können sein:
kunnen als volgt zijn:
Se vérifie s'il y a une surchauffe du module hydronique due à une mau-
alma) kontrol ediniz;
Πιθανή αντλία επανεκκίνησης (προαιρετικό) πάντα σε λειτουργία.
debido a la circulación insuficiente del agua en el circuito primario;
vaise circulation d'eau dans le circuit primaire ; les causes peuvent être :
- Pompa bloke olmuş; pompayı serbest bırakınız.
- Geringer Umlauf in der Anlage; sicherstellen, dass am Heizkreislauf
- weinig circulatie in de installatie; controleer of er geen afsluitklep
Ocorre quando há um sobreaquecimento do módulo hidrónico de-
las causas posibles son:
- une mauvaise circulation de l'installation ; vérifier qu'il n'y ait pas
gesloten is op het verwarmingscircuit en of er geen lucht in de
keine Absperrung geschlossen ist und dass die Anlage absolut frei
This happens when an incompatible remote control is connected or
Επισημαίνεται στην περίπτωση υπερθέρμανσης της υδραυλικής
vido à circulação insuficiente de água no circuito primário; as causas
-
d'interception fermée sur le circuit de chauffage et que l'installation
installatie aanwezig is (ontlucht);
von Luft ist (entlüftet).
poca circulación en la instalación; comprobar que no exista una
when communication between the hydronic module and CAR
μονάδας εξαιτίας ελλιπούς κυκλοφορίας του νερού στο πρωτεύων
podem ser:
llave de paso cerrada en el circuito de calefacción y que la instalación
soit parfaitement dégagée de l'air (purgé) ;
Bu durum uygun olmayan bir uzaktan kumandanın bağlanması
- circulatiepomp geblokkeerd; u moet de circulatiepomp laten de-
- Umwälzpumpe blockiert; die Umwälzpumpe muss freigegeben
κύκλωμα. Οι αιτίες μπορεί να είναι:
- circulação insuficiente: certifique-se de que o circuito de aqueci-
esté completamente libre de aire (purgada);
durumunda ya da hidronik modül ile CAR
- circulateur bloqué ; il faut le débloquer.
blokkeren.
werden
- ελλιπής κυκλοφορία της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
mento não esteja obstruído e o sistema seja perfeitamente livre de
kaybolduğunda ortaya çıkar.
- Circulador bloqueado; hay que desbloquear el circulador.
If the board detects an anomaly on the low temperature zone 2 probe,
κλειστή στρόφιγγα στο κύκλωμα θέρμανσης και ότι η εγκατάσταση
ar (desarejada);
the system cannot work in the affected area.
δεν περιέχει ίχνος αέρα (εξαερισμένο),
- mecanismo circulador bloqueado; é necessário desbloquear o me-
Ceci a lieu en cas de branchement à un contrôle à distance non
Doet zich voor in geval van aansluiting op een niet-compatibele
Dazu kommt es im Falle einer Verbindung mit einer nicht kompatiblen
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed
- Μπλοκαρισμένος κυκλοφορητής. Θα πρέπει να μεριμνήσετε για
canismo.
Eğer elektronik kart düşük sıcaklık bölge 2 sensöründa bir anomali
Se produce en caso de una conexión con un mando a distancia no
compatible, ou bien en cas de chute de communication entre module
afstandsbediening, ofwel wanneer de communicatie tussen de hydro-
Fernsteuerung oder im Falle einer Unterbrechung des Datenaustau-
limits for correct system operation.
την απεμπλοκή του κυκλοφορητή.
tespit ederse, sistem etkilenen alanda çalışamaz.
compatible, o bien en caso de problemas de comunicación entre el
hydronique et CAR
module en de CAR
sches zwischen Hydronikmodul und CAR
is weggevallen.
ou Super CAR.
V2
V2
During normal operation, if an anomaly causes excessive overheating
módulo hidrónico y el CAR
.
V2
of the flow temperature in the low temperature zone, the unit indicates
Bu durum besleme geriliminin sistemin doğru şekilde çalışması için
the malfunction.
Ocorre em caso de conexão a um controlo remoto não compatível ou
verilen sınırların altında kalması durumunda ortaya çıkar.
em caso de queda de comunicação entre módulo hidrónico e CAR
Επισημαίνεται στην περίπτωση σύνδεσης με ένα μη συμβατό τηλε-
Die Karte ermittelt eine Störung an der Sonde Zone 2 Niedertempera-
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de la zona 2 de baja tem-
La carte détecte une anomalie sur la sonde zone 2 basse température,
Als de kaart een probleem op de sonde zone 2 lage temperatuur detec-
χειριστήριο ή στην περίπτωση πτώσης της επικοινωνίας μεταξύ της
le système ne peut pas fonctionner dans la zone concernée.
teert, kan het systeem in de betreffende zone niet werken.
tur, das System kann in der betreffenden Zone nicht betrieben werden.
peratura; el sistema no puede funcionar en la zona afectada.
In the event the external probe is not connected or is faulty, the
Normal işletme koşullarında, eğer düşük sıcaklık bölgesinde akış
υδραυλικής μονάδας και του CAR
sıcaklığında aşırı bir ısınmaya neden olan bir anomali meydana
anomaly is indicated.
Se vérifie si la tension d'alimentation est inférieure aux limites auto-
Treedt op wanneer de voedingsspanning lager is dan de toegelaten
Dazu kommt es, wenn die Versorgungsspannung geringer ist als die
Se produce cuando la tensión de alimentación es inferior a los límites
gelirse, ünite arıza verir.
risées pour le fonctionnement correct du système.
limieten voor een correcte werking van het systeem.
permitidos para el funcionamiento correcto del sistema.
zulässigen Grenzwerte für den korrekten Betrieb des Systems.
A placa deteta uma anomalia na sonda da zona 2 de baixa temperatura
e o sistema não pode funcionar nesta mesma área.
Wenn es während des normalen Betriebs aufgrund einer Störung zu
Durante el régimen de funcionamiento normal, si por una anomalía
Indien er tijdens de normale werking wegens een probleem een over-
Pendant le régime normal de fonctionnement, si une surchauffe
The central heating storage tank has an out of range resistive value
Η κάρτα ανιχνεύει κάποια ανωμαλία στον αισθητήρα ζώνης 2 χα-
Dış Hava Sıcaklık Sensörü bağlı değilse ya da arızalanmışsa, bu
importante de la température de refoulement de la zone à basse
matige verhitting van de temperatuur bij aanvoer naar de zone op lage
einer übermäßigen Überhitzung der Vorlauftemperatur der Zone mit
se detecta un excesivo sobrecalentamiento de la temperatura de
Ocorre quando a tensão de alimentação for inferior aos limites per-
μηλής θερμοκρασίας, το σύστημα δεν μπορεί να λειτουργήσει στην
anomali gözlemlenir.
température se vérifie à cause d'une anomalie, l'appareil signale le
temperatuur optreedt, signaleert het toestel de storing.
Niedertemperatur kommt, zeigt das Gerät die Funktionsstörung an.
impulsión de la zona a baja temperatura, el aparato señala un error.
mitidos para o correto funcionamento do sistema.
ενδιαφερόμενη ζώνη.
Anomaly on the zone 1 humidity probe (optional). Zone humidity
dysfonctionnement.
cannot be checked.
Durante o normal funcionamento do sistema, se por causa de uma
Επισημαίνεται στην περίπτωση όπου η τάση της τροφοδοσίας είναι
Anomaly on the zone 2 humidity probe (optional). Zone humidity
En caso de que la sonda externa no esté conectada o esté averiada,
Im Falle einer nicht angeschlossenen oder defekten externen Sonde
anomalia ocorrer um aquecimento excessivo da temperatura de ida da
Wanneer de externe sonde niet aangesloten of defect is, wordt het
κατώτερη από τα επιτρεπτά όρια για τη σωστή λειτουργία του συ-
Kalorifer ısıtma boyler direnç değeri aralığının dışında bir değerde-
cannot be checked.
zona em baixa temperatura, o aparelho sinaliza o mau funcionamento.
debe indicar la anomalía.
probleem gesignaleerd.
wird eine Störung gemeldet.
En cas de sonde extérieure non reliée ou en panne, l'anomalie est
στήματος.
dir.
Domestic hot water production is not met within the pre-estab-
signalée.
lished time
Κατά την κανονική κατάσταση λειτουργίας αν για κάποια ανω-
Bölge 1 nem sensörü anomalisi (tercihe bağlı). Bölge nemi kontrol
Em caso de sonda externa não conectada ou avariada, será sinaliza-
μαλία προκύψει μια υπερβολική υπερθέρμανση της θερμοκρασίας
De sonde van de boiler voor verwarming geeft een weerstandwaar-
Der Widerstandswert der Heizkesselsonde ist außerhalb des zuläs-
The anti-Legionella cycle is run without success within the pre-es-
edilemez
La sonda del hervidor de calefacción ofrece un valor resistivo fuera
da uma anomalia.
κατάθλιψης στη χαμηλή θερμοκρασία, η συσκευή επισημαίνει τη
de buiten de range aan
sigen Bereichs.
tablished time
del rango.
Bölge 2 nem sensörü anomalisi (tercihe bağlı). Bölge nemi kontrol
δυσλειτουργία.
La sonde du chauffe-eau a une valeur résistive hors plage.
edilemez.
The board detects an anomaly on the liquid phase NTC probe.
is lost.
V2
V2
arasındaki iletişim
.
V2
V2
.
V2
16
Hydronic module status / Solution
Hidronik modülün durumu/çözüm
Press the Reset button (1)
Status van de hydromodule / oplossing
Status Hydronikmodul / Lösung
Reset butonuna (1) basınız
Estado del módulo hidrónico / Solución
État de module hydronique / Solution
Κατάσταση υδραυλικής μονάδας / Λύση
Estado do módulo hidrónico/Solução
Sistem başlamaz (1).
The system does not start (1).
Die Taste Reset (1) drücken.
Druk op de knop Reset (1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
The hydronic module is unable to pro-
Hidronik modül sıcak kullanım suyu
Presione el pulsador de Reset (1)
sation) (1)
üretememektedir (1).
duce domestic hot water (1).
Pressionar o botão de Reset (1)
Das System startet nicht (1).
Het systeem start niet (1).
The system does not start (1).
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Sistem başlamaz (1).
Das Hydronikmodul kann kein Trink-
Le système ne démarre part (1).
El sistema no arranca (1).
If normal conditions are restored, the
warmwasser aufbereiten. (1).
De hydromodule kan geen sanitair warm
O sistema não liga (1).
Eğer normal koşullar sağlanabilmiş ise,
system restarts without having to be reset
El módulo hidrónico no puede producir
water produceren (1).
Le module hydronique ne peut pas pro-
Δεν ενεργοποιείται το σύστημα (1).
(1).
sistem reset etmeye gerek kalmadan
Das System startet nicht (1).
O módulo hidrónico não pode produzir
duire d'eau chaude sanitaire (1).
agua caliente sanitaria (1).
tekrar çalıştırılır (1).
Het systeem start niet (1).
The system does not start (1).
Η υδραυλική μονάδα δεν παράγει ζεστό
água quente sanitária (1).
Im Falle eines Resets des normalen
Le système ne démarre part (1).
El sistema no arranca (1).
Sistem başlamaz (1). Geri dönüş pom-
νερό οικιακής χρήσης (1).
Make sure the return pump (optional) only
Betriebs startet das System erneut ohne
Wanneer de normale omstandigheden
O sistema não liga (1).
pasının (isteğe bağlı) yalnızca gerekli
activates when requested.
terugkeren, start het systeem opnieuw
rückgestellt werden zu müssen (1).
Si se restablecen las condiciones nor-
En cas de rétablissement des conditions
Δεν ενεργοποιείται το σύστημα (1).
olduğu durumda aktive olduğundan emin
males, el sistema arrancará de nuevo sin
normales, le système repart sans avoir
zonder dat u hoeft te resetten (1).
Se as condições normais de funcionamen-
Das System startet nicht (1).
olunuz.
Στην περίπτωση αποκατάστασης των
necesidad de restablecerlo (1).
besoin d'être réinitialisé (1).
to forem restabelecidas o sistema reinicia
Het systeem start niet (1).
Sicherstellen, dass sich die Vorpumpe
κανονικών συνθηκών, το σύστημα ξεκινά
sem a necessidade de ser colocado em
Le système ne démarre part (1).
El sistema no arranca (1).
Controleer of de herstartpomp (optie)
(optional) nur infolge einer Anforderung
Press the Reset button (1).
zero (1).
και πάλι χωρίς να πρέπει να επαναρυθμι-
Asegúrese de que la bomba de relanza-
in Betrieb setzt.
alleen in werking treedt na een aanvraag.
S'assurer que la pompe de reprise (en
στεί (1).
O sistema não liga (1).
miento (opcional) se active solo tras una
option) s'active uniquement suite à une
Reset butonuna (1) basınız
Δεν ενεργοποιείται το σύστημα (1).
Certificar-se de que a bomba de lançamento
demanda real.
demande.
(opcional) seja ativada somente após uma
Βεβαιωθείτε ότι η αντλία επανεκκίνησης
Cut power to the hydronic module then
(προαιρετικό) ενεργοποιείται μόνο κατόπιν
requisição.
power it back on. If the Remote Control is
αιτήματος.
Die Taste Reset (1) drücken.
Druk op de Resetknop (1)
still not detected at restart, the system will
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Hidronik modülün elektriğini kapatıp
switch to local operating mode, i.e. using
Presione el pulsador de Reset (1).
sation) (1).
tekrar açınız. Eğer Uzaktan Kumanda
the controls on the control panel. In this
halen yeniden başlatmayı göremiyor ise,
case the "Central Heating" (1) mode cannot
bu durumda sistem lokal işletme moduna
Pressionar o botão de Reset (1).
be activated.
geçecektir, örneğin kontrol paneli üzer-
Πατήστε το κουμπί της επανεκκίνησης (1)
Zet de hydromodule zonder spanning en
Spannung am Hydronikmodul abtrennen
Mettre le module hydronique hors tension,
indeki kontrolleri kullanarak. Bu durumda
(1)
und wieder anlegen.. Wenn beim Wieder-
Corte y vuelva a activar la tensión que ali-
voed opnieuw. Als de afstandsbediening
puis à nouveau sous tension. Si la Com-
"Kalorifer Isıtma" (1) modu aktive edilemez.
bij het starten niet wordt gedetecteerd, gaat
einschalten die Fernsteuerung nicht ermit-
menta el módulo hidrónico. Si al encender
mande à Distance n'est pas détectée lors du
If normal conditions are restored, the sys-
het systeem over naar de lokale werkwijze
telt wird, geht das System in den lokalen
no se detecta el mando a distancia, el siste-
rallumage, le système passe en modalité de
(1)
tem restarts without having to be reset (1)
ma pasa al modo de funcionamiento local,
Desconectar o módulo hidrónico e conectar
Betriebsmodus über, d.h. es werden die
en moet u de commando's op het bedie-
fonctionnement local, donc en utilisant les
commandes présentes sur le panneau de
ningspaneel gebruiken. In dit geval is het
Steuerungen an der Bedientafel verwendet.
es decir, utilizando los mandos presentes
novamente. Se durante o reacendimento
Αφαιρέστε και ξαναδώστε τάση στην
The unit does not meet the zone central
Eğer normal koşullar sağlanabilirse, sistem
commandes. Dans ce cas, il est impossible
υδραυλική μονάδα. Αν κατά την επανενερ-
não for detetado o Comando Remoto, o
en el panel de mandos. En este caso, no es
In diesem Fall kann die Funktion "Heizen"
niet mogelijk om de functie "Verwarming"
heating requirement. (1)
reset (1) işlemine gerek duymadan yeniden
posible activar la función "Calefacción" (1).
d'activer la fonction « Chauffage »(1).
sistema passa para a modalidade de funcio-
γοποίηση δεν ανιχνεύεται το τηλεχειριστή-
nicht aktiviert werden(1).
te activeren (1).
çalışmaya başlar.
.
namento local, ou seja, utiliza os comandos
ριο το σύστημα μεταφέρεται στον τρόπο
Check the external probe connection.
(1)
(1)
(1)
(1)
της τοπικής λειτουργίας χρησιμοποιώντας
presentes no painel de comandos. Neste
The system continues to operate with the
Ünite bölge merkezi ısıtma gerekliliklerini
caso não é possível ativar a função "Aque-
επομένως τους ελέγχους που υπάρχουν
Wanneer de normale omstandigheden te-
En cas de rétablissement des conditions
Im Falle eines Resets des normalen Betriebs
Si se restablecen las condiciones normales,
external probe integrated in the condensing
cimento" (1).
karşılamamaktadır (1)
στον πίνακα ελέγχου. Στην περίπτωση
el sistema arrancará de nuevo sin necesidad
startet das System erneut ohne rückgestellt
normales, le système repart sans avoir
rugkeren, start het systeem opnieuw zonder
unit (1).
αυτή δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη
de restablecerlo (1).
dat u hoeft te resetten (1)
werden zu müssen (1).
besoin d'être réinitialisé (1).
(1)
Dış Hava Sıcaklık Sensörünün bağlantısını
λειτουργία "Θέρμανσης"(1).
kontrol ediniz.
Puffer mode is disabled. (1)
Das Gerät befriedigt nicht die Heizanfor-
El aparato no satisface la demanda de cale-
Het toestel voldoet niet aan de vraag voor
Se as condições normais de funcionamento
L'appareil ne satisfait pas la demande de
Sistem yoğuşma ünitesine entegre olan dış
(1)
verwarming van de zone. (1)
derung der Zone. (1)
facción de la zona. (1)
forem restabelecidas o sistema reinicia sem
chauffage de la zone. (1)
ortam sensörü ile çalışmaya devam eder
In addition to the humidity, the dew point
a necessidade de ser colocado em zero (1).
Den Anschluss der externen Sonde über-
Compruebe la conexión de la sonda ex-
Controleer de aansluiting van de externe
is not calculated for the zone (1) either
Στην περίπτωση αποκατάστασης των
(1).
Vérifier le raccordement de la sonde ex-
sonde.
terna.
prüfen.
O aparelho não satisfaz a requisição de
In addition to the humidity, the dew point
κανονικών συνθηκών, το σύστημα ενερ-
térieure.
sobreaquecimento da zona. (1)
γοποιείται ξανά χωρίς να χρειάζεται επα-
is not calculated for the zone (1) either
Het systeem blijft verder werken met de
Das System wird weiter mit im Verflüssi-
El sistema sigue funcionando con la sonda
Üfleme modu etkisizleşmiştir. (1)
ναρύθμιση (1).
externa implementada en la unidad moto-
gungssatz integrierter externer Sonde (1)
externe sonde die in de condensgroep is
Le système continue à fonctionner avec la
The system continues to operate with
Controlar a conexão da sonda externa.
condensadora (1).
sonde extérieure intégrée dans le groupe de
betrieben.
geïntegreerd (1).
non-optimal performance (1)
Neme ek olarak, bölgedeki (1) çiy noktası
condensation (1).
O sistema continua a funcionar com a sonda
Η συσκευή δεν ικανοποιεί το αίτημα θέρ-
da ölçülemez
De puffermodus wordt gedeactiveerd. (1)
Die Puffer-Modalität wird deaktiviert. (1)
externa integrada na unidade motoconden-
(1)
μανσης της ζώνης. (1)
Se deshabilita la modalidad puffer. (1)
La modalité accumulation inertielle est
Neme ek olarak, bölgedeki (1) çiy noktası
sadora (1).
désactivée. (1)
da ölçülemez
The system does not start (1).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Magis pro erp seriesMagis pro 8 erpMagis pro 10 erp