Philips SCH530 Manual
Hide thumbs Also See for SCH530:
Table of Contents
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • VýMěna Akumulátoru
  • Technické Specifikace
  • Záruka a Servis
  • GARANTII JA Hooldus
  • Zamjena Baterije
  • Jamstvo I Servis
  • Zaštita Okoliša
  • Jótállás És SZERVIZ
  • Techninės Specifikacijos
  • Akumulatora Nomaiņa
  • Tehniskā Specifikācija
  • GARANTIJA un Apkalpošana
  • Înlocuirea Bateriei
  • SpecificaţII Tehnice
  • GARANŢIE ŞI SERVICE
  • Protejarea Mediului
  • Очистка Прибора
  • Замена Батарейки
  • Техническая Спецификация
  • Гарантия И Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Zamenjava Baterije
  • Technické Údaje
  • Garancija in Servis
  • Важлива Інформація
  • Гарантія ТА Обслуговування
  • Навколишнє Середовище
  • Құралды Қолдану
  • Кепілдік ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ
  • Wymiana Baterii
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja I Serwis
  • Ochrona Środowiska
  • Výmena Batérie
  • Tehnične Specifikacije
  • Životné Prostredie
  • Zamena Baterije
  • Tehničke Specifikacije
  • Garancija I Servis
  • Zaštita Okoline

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCH530

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCH530

  • Page 1 SCH530...
  • Page 4: Ways To Use The Thermometers

    It is part of a complete range of Philips Baby Care products. Please read this guide carefully before using the thermometer kit, and keep it for future reference.
  • Page 5 * Sterilising means destroying harmful bacteria at a temperature of 95 cC for more than 3 minutes. It does NOT mean sterilisation according to clinical standards.The Philips Baby Bottle Steriliser is suitable for sterilising the nipple, shield and cover. Caring for the thermometers The thermometers are precision instruments so treat them with care.
  • Page 6: Battery Low Indication

    ENGLISH Using the appliance Soother Thermometer The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer. This is also the most comfortable method for baby. Don’t use for 30 minutes after the baby has had hot or cold drinks as this causes an inaccurate measurement.
  • Page 7 ENGLISH EN measurement is inherently more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassure yourself. Remove the digital flexible-tip thermometer from its storage cover. If available, use special plastic hygiene covers to cover the tip of the thermometer (these are available from most pharmacies).
  • Page 8: Cleaning The Soother Thermometer

    * Sterilising means destroying harmful bacteria at a temperature of 95 cC for more than 3 minutes. It does NOT mean sterilisation according to clinical standards. Philips Baby Bottle Steriliser is suitable for sterilising the nipple, shield and cover. Replacing the battery The thermometer has a long-life battery which should last for about 2 to 3 years.
  • Page 9: Guarantee And Service

    Philips Customer CareCenter in your country (you will find its phone number in the worldwideguarantee leaflet). If there is no Customer Care Center in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10 термометър е проектиран за безопасност, удобство и добро състояние на вашето бебе, а оттам и за вашето спокойствие. Той е част от пълния обхват продукти на Philips - грижи за бебето. Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате комплекта термометър и...
  • Page 11 * стерилизиране означава унищожаване на вредните бактерии при температура 95cC за повече от 3 минути. Това НЕ означава стерилизиране съгласно клиничните стандарти. стерилизаторът на бебешка бутилка Philips е подходящ за стерилизиране на биберона, предпазителя и капака. Грижи за термометрите Термометрите са прецизни прибори, с които трябва да се работи...
  • Page 12 БългАрсКИ Не стерилизирайте и не изварявайте измервателното устройство на термометъра залъгалка. Не измивайте в съдомиялна машина. Не поставяйте в микровълнова фурна или микровълнов стерилизатор. Не използвайте химически разтворители. Не прегъвайте и не разглобявайте измервателните устройства. Използване на уреда Термометър залъгалка Най-удобният...
  • Page 13 БългАрсКИ BG Индикатор за изтощена батерия Този термометър залъгалка има батерия с дълъг живот, която издържа около 2 до 3 години. Ако на дисплея се покаже , батерията е изтощена и термометърът е достигнал до края на своя срок на използване.
  • Page 14 БългАрсКИ Проверка на последната измерена температура Ако желаете да сравните температурите, то можете да проверите каква е била последната измерена температура. Това може да се прави само веднъж преди ново измерване. Натиснете бутона за включване/ изключване за около 3 секунди. Когато отпуснете бутона, тази температура...
  • Page 15 * стерилизиране означава унищожаване на вредните бактерии при температура 95cC за повече от 3 минути. Това НЕ означава стерилизиране съгласно клиничните стандарти. стерилизаторът на бебешка бутилка Philips е подходящ за стерилизиране на биберона, предпазителя и капака. Замяна на батерията Този термометър залъгалка има батерия с дълъг живот, която издържа...
  • Page 16: Гаранция И Сервизно Обслужване

    номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 17 Byla navržena pro bezpečí, pohodlí a pohodu vašeho dítěte, a tím i pro klid vaší mysli. Souprava je součástí celé řady výrobků Péče o dítě Philips. Před jejím použitím si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití.
  • Page 18 * Sterilizace znamená ničení škodlivých bakterií při teplotě 95 cC po dobu delší než 3 minuty. NEJDE o sterilizaci podle klinických standardů. Pro sterilizaci dudlíku, chránítka i krytu je vhodný sterilizátor kojeneckých lahví Philips. Péče o teploměry Teploměry jsou přesné přístroje, proto s nimi zacházejte opatrně. Nesmí...
  • Page 19 ČEšTINA CS Použití přístroje Dudlík s teploměrem Nejpohodlnější je změřit teplotu teploměrem na dudlíku. Tato metoda je nejvhodnější i pro dítě. Nepoužívejte ji 30 minut poté, co dítě požilo teplý nebo studený nápoj, měření je pak nepřesné. Teploměr zapnete tlačítkem zapnuto/vypnuto (A-1). (Na displeji (A-2) se zobrazí...
  • Page 20 ČEšTINA Digitální teploměr s pružnou špičkou vyjměte z úložného obalu. Je-li to možné, použijte pro obalení špičky teploměru zvláštní plastové hygienické obaly (jsou dostupné ve většině lékáren). Při rektálním měření dětské teploty postupujte následujícím způsobem: špičku teploměru (nebo hygienický obal) namažte gelem rozpustným ve vodě.
  • Page 21: Výměna Akumulátoru

    * Sterilizace znamená ničení škodlivých bakterií při teplotě 95 cC po dobu delší než 3 minuty. NEJDE o sterilizaci podle klinickým standardů. Pro sterilizaci dudlíku, chránítka i krytu je vhodný sterilizátor kojeneckých lahví Philips. Výměna akumulátoru Teploměr obsahuje trvanlivou baterii, která by měla vydržet 2 až 3 roky. Je-li na displeji symbol , baterie je slabá.
  • Page 22: Technické Specifikace

    Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Informační středisko společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo na Informační středisko najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Informační středisko nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 23 EESTI ET Sissejuhatus Philipsi beebitermomeetri komplekt võimaldab teil täpselt ja mugavalt mõõta beebi temperatuuri. Beebitermomeetri komplekt on disainitud nii, et beebi tunneks end ohutult, mugavalt ja hästi ning järelikult ka te ise oleksite rahul. See on osa Philipsi „Baby Care (beebihoolduse)” tootesarja toodetest. Palun lugege seda kasutusjuhendit enne termomeetri komplekti kasutamist hoolega ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 24 EESTI Tähelepanu! · Kunagi ärge siduge kummagi luti külge mingeid nööre ega paelu. · Ärge siduge lutti ümber lapse kaela, sest see võib last kägistada. · Enne igat kasutust kontrollige, ega luti nibu pole kulunud või katki ja tõmmake sellest, et veenduda, kas see on kaitseketta küljes tugevasti kinni.
  • Page 25 EESTI ET Seadme kasutamine Lutt-termomeeter Kõige mugavamini saate beebi keha temperatuuri mõõta lutt-termomeetriga. See on ka kõige mugavamaks viisiks beebile. Ärge kasutage toodet 30 min jooksul pärast seda, kui beebi on saanud kuumi või külmi jooke, sest siis oleks mõõtmine ebatäpne. Termomeetri sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule (A-1).
  • Page 26 EESTI Võtke digitaalne painduvaotsaline termomeeter oma hoiukarbist välja. Kui võimalik, siis kasutage spetsiaalseid hügieenilisi katteid termomeetri otsa kaitseks (neid võite osta enamikest apteekidest). Beebi temperatuuri rektaalseks mõõtmiseks toimige järgmiselt: Määrige termomeetri ots (või hügieeniline kate) veeslahustuva želeega. Ärge kasutage naftast valmistatud želeesid. Termomeetri sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule (A-1).
  • Page 27 EESTI ET pehme niiske lapiga või peske veega. Termomeeter on veekindel. Ärge peske nõudepesumasinas. Lutt-termomeetri puhastamine Lutti, kaitseketast ja katet võite steriliseerida* või keeta. Kunagi ärge steriliseerige ega keetke mõõdikut. Enne puhastamist võtke allpool kirjeldatud viisil mõõdik luti ja kaitseketta küljest ära (vt jn B): ·...
  • Page 28: Garantii Ja Hooldus

    ühendus Teie riigi firma Philips hoolduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, siis pöörduge Philipsi toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (kodumasinate hoolduse ja klienditeeninduse) osakonnaga. Keskkonnakaitse ·...
  • Page 29 Komplet termometara za bebe tvrtke Philips omogućuje precizno i praktično mjerenje temperature vaše bebe. Ovaj komplet je dizajniran za sigurnost, udobnost i zdravlje vaše bebe, a time i vaš mir. Dio je Philips serije proizvoda za bebe. Prije uporabe kompleta termometara pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 30 * Steriliziranje se odnosi na uništavanje opasnih bakterija pri temperaturi od 95 cC duže od 3 minute, a NE na sterilizaciju prema kliničkim standardima. Philips sterilizator bočica za bebe je pogodan za steriliziranje dude, štitnika i pokrova. Održavanje termometara Termometri su instrumenti za precizno mjerenje pa postupajte pažljivo s...
  • Page 31 HRVATSKI HR Korištenje aparata Duda s termometrom Najpraktičniji način mjerenja temperature vaše bebe je korištenje dude s termometrom. To je ujedno i najugodniji način mjerenja za bebu. Nemojte mjeriti temperaturu 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće jer to može dovesti do nepreciznog mjerenja.
  • Page 32 HRVATSKI Izvadite digitalni termometar s elastičnim vrhom iz zaštitnog pakiranja. Ako imate na raspolaganju plastične higijenske poklopce, koristite ih za pokrivanje vrha termometra (možete ih nabaviti u većini ljekarni). Za rektalno mjerenje bebine temperature učinite sljedeće: Podmažite vrh termometra (ili higijenskog pokrova) gelom koji se može oprati vodom.
  • Page 33: Zamjena Baterije

    * Steriliziranje se odnosi na uništavanje opasnih bakterija pri temperaturi od 95 cC duže od 3 minute, a NE na sterilizaciju prema kliničkim standardima. Philips sterilizator bočica za bebe je pogodan za steriliziranje dude, štitnika i pokrova. Zamjena baterije Termometar ima bateriju dugog vijeka trajanja od oko 2 do 3 godine.
  • Page 34: Jamstvo I Servis

    JAMSTVO I SERVIS Ako trebate informaciju ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj ćete naći u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 35 MAGyAR HU Bevezetés A Philips babahőmérő szett segítségével pontosan és kényelmesen mérheti meg a baba hőmérsékletét. A babahőmérő szettet a baba biztonságának, kényelmének és jó közérzetének, és ezzel összefüggően az Ön saját nyugalmának figyelembevételével terveztük meg. A babahőmérő szett a Philips Baby Care termékcsalád tagja.
  • Page 36 élettartamát. * A fertőtlenítés a káros baktériumok elpusztítását jelenti, 95 cC-on, több mint 3 percen keresztül. Ez a klinikai szabvány értelmében NEM minősül sterilizálásnak. A Philips cumisüveg-fertőtlenítő a gumi, a védőrész és a kupak fertőtlenítésére alkalmas. A hőmérők ápolása A hőmérő...
  • Page 37 MAGyAR HU A készülék használata Hőmérős cumi A baba hőmérséklete a legegyszerűbb módon a hőmérős cumival mérhető meg. Ez a módszer a baba számára is a legkényelmesebb. Ne használja, ha a baba meleg vagy hideg italt ivott a megelőző fél órában, mert ez pontatlan mérési eredményhez vezet.
  • Page 38 MAGyAR pontosabb a szájban mérésnél, ezért a hajlékony csúcsos digitális hőmérővel ellenőrizheti a hőmérős cumi által mért értéket. Vegye le a hajlékony végű digitális hőmérő kupakját. Lehetőség szerint tegyen speciális műanyag higiéniai kupakot a hőmérő csúcsára (gyógyszertárban kapható). A következő módon mérheti meg a baba hőmérsékletét végbélben: Kenje be a hőmérő...
  • Page 39 * A fertőtlenítés a káros baktériumok elpusztítását jelenti, 95 cC-on, több mint 3 percen keresztül. Ez a klinikai szabvány értelmében NEM számít sterilizálásnak. A Philips cumisüveg-fertőtlenítő a gumi, a védőrész és a kupak fertőtlenítésére alkalmas. Az elem cseréje A hőmérős cumi hosszú...
  • Page 40: Jótállás És Szerviz

    JóTáLLáS éS SZERVIZ További információkért, illetve bármilyen probléma esetén látogasson el a www.philips.com weblapra, vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips márkakereskedőhöz vagy a Philips Háztartási Kisgépek és Szépségápolási...
  • Page 41 Kūdikio termometro rinkinys pritaikytas saugiai ir patogiai matuoti kūdikio temperatūrą, todėl tėveliai gali būti ramūs. Tai „Philips Baby Care“ gaminių linijos dalis. Prieš pradedant naudoti termometro rinkinį būtina atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją ir saugoti ją, nes jos gali prireikti vėliau.
  • Page 42 * Sterilizavimo metu esant 95 cC temperatūrai per ilgiau nei 3 minutes sunaikinamos kenksmingos bakterijos. Tai NĖRA sterilizavimas pagal klinikinius standartus. „Philips Baby Care“ sterilizatoriumi galima sterilizuoti žinduką, ekraną ir dangtelį. Termometrų saugojimas Termometrai yra tikslūs instrumentai, todėl juos būtina saugoti. Stenkitės jų...
  • Page 43 LIETuVIšKAI LT Prietaiso naudojimas Termometras čiulptukas Pats paprasčiausias būdas pamatuoti temperatūrą yra naudoti termometrą čiulptuką. Tai taip pat pats patogiausias būdas kūdikiui. Temperatūros nematuokite 30 minučių po to, kai kūdikis gėrė karštų arba šaltų gėrimų, nes dėl to gali nukentėti tikslumas. Jei norite termometrą...
  • Page 44 LIETuVIšKAI Išimkite skaitmeninį termometrą su lanksčiu galiuku. Jei įmanoma, ant termometro uždėkite specialų plastikinį higieninį antgalį (jų galima gauti daugelyje vaistinių). Kūdikio temperatūros matavimas per išeinamąją angą: Vandens pagrindo vazelinu sutempkite termometro galiuką (arba higieninį antgalį). Nenaudokite techninio vazelino. Jei norite termometrą įjungti, spauskite įjungti/išjungti mygtuką (A-1). (Ekrane (A-2) rodoma „L“...
  • Page 45 Matavimo įtaisą pasukite 90° pagal laikrodžio rodyklę ir taip užfiksuokite. * Sterilizavimo metu esant 95 cC temperatūrai per ilgiau nei 3 minutes sunaikinamos kenksmingos bakterijos. Tai NĖRA sterilizavimas pagal klinikinius standartus. „Philips Baby Care“ sterilizatoriumi galima sterilizuoti žinduką, ekraną ir dangtelį. Baterijos keitimas šis termometras čiulptukas turi ilgai naudojamą...
  • Page 46: Techninės Specifikacijos

    1 (tinka naujagimiams) Complies with MDD93/2/EEC. GARANTIJA IR APTARNAVIMAS Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 47 Philips zīdaiņu termometra komplekts ļaus jums rūpīgi un ērti izmērīt sava mazuļa temperatūru. Zīdaiņu termometra komplekts ir veidots jūsu mazuļa drošībai, ērtumam, labsajūtai un tādējādi arī jūsu mieram. Tas ir iekļauts Philips Zīdaiņu kopšanas izstrādājumu pilnīgajā klāstā. Lūdzu, pirms termometra komplekta izmantošanas, rūpīgi izlasiet šo pamācību un glabājiet to turpmākai...
  • Page 48 Neizmantojiet termometru knupīti kā parastu knupīti, jo tas samazina tā darbmūžu. * Sterilizācija nozīmē kaitīgo baktēriju iznīcināšanu 95 cC temperatūrā uz vairāk nekā 3 minūtēm. Tā NAV sterilizācija klīniskajā izpratnē. Philips Mazuļu pudelīšu sterilizators ir izmantojams knupīšu, pamatnes un vāka sterilizēšanai. Termometru kopšana Termometri ir precīzi instrumenti, tāpēc darbojieties ar tiem rūpīgi.
  • Page 49 LATVIEšu LV Ierīces lietošana Termometrs knupītis Visērtāk mazuļa temperatūru var izmērīt ar termometru knupīti. Tas ir visērtākais veids jūsu mazulim. Neizmantojiet termometru 30 minūtes pēc tam, kad mazulis ir izdzēris aukstu vai karstu dzērienu, jo tādējādi var iegūt neprecīzus mērījumus. Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (A-1).
  • Page 50 LATVIEšu Izņemiet digitālu termometru ar elastīgu uzgali no vāciņa. Ja ir iespējams, izmantojiet īpašus plastmasas higiēniskus vāciņus, lai nosegtu termometra galu (tos var iegādāties vairumā aptieku). Lai mazulim izmērītu temperatūru anāli, dariet šādi: Ieeļļojiet termometra galu (ar higiēnisko vāciņu) ar ūdenī šķīstošu želeju. Neizmantojiet vazelīnu.
  • Page 51: Akumulatora Nomaiņa

    Pagrieziet mērierīci par 90° pulksteņrādītāja virzienā noslēgtā pozīcijā. * Sterilizācija nozīmē kaitīgo baktēriju iznīcināšanu 95 cC temperatūrā uz vairāk nekā 3 minūtēm. Tā NAV sterilizācija pēc klīniskiem standartiem. Philips Mazuļu pudelīšu sterilizators ir piemērots knupīša, pamatnes un vāciņa sterilizēšanai. Akumulatora nomaiņa.
  • Page 52: Tehniskā Specifikācija

    1 (atbilstošs jaundzimušajiem) Complies with MDD93/2/EEC. GARANTIJA uN APKALPOšANA Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas talonā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas...
  • Page 53 şi bunăstarea bebeluşului dvs., asigurându-vă astfel şi dvs. liniştea sufletească. Acesta face parte din gama completă de produse Philips Baby Care. Citiţi cu atenţie acest ghid înainte de a utiliza acest kit de termometru şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
  • Page 54 * Sterilizarea înseamnă distrugerea bacteriilor nocive la o temperatură de 95 cC pe o durată mai lungă de 3 minute. Aceasta Nu realizează o sterilizare conformă standardelor medicale. Sterilizatorul pentru biberoane Philips este potrivit pentru sterilizarea tetinei, a discului şi a protecţiei.
  • Page 55 ROMâNă RO Nu le puneţi în cuptorul cu microunde sau într-un sterilizator cu microunde. Nu utilizaţi niciodată solvenţi organici. Nu amestecaţi sau demontaţi unităţile de măsurare. Utilizarea aparatului Termometrul tip suzetă Cel mai comod mod de măsurare a temperaturii bebeluşului dvs. este de a utiliza termometrul tip suzetă.
  • Page 56 ROMâNă Termometrul digital cu vârf flexibil Termometrul tip suzetă este la fel de precis ca termometrul digital cu vârf flexibil şi este mai comod de utilizat. Cu toate acestea, deoarece măsurarea pe cale rectală ieste mai precisă decât cea pe cale orală, termometrul digital cu vârf flexibil vă...
  • Page 57: Înlocuirea Bateriei

    * Sterilizarea înseamnă distrugerea bacteriilor nocive la o temperatură de 95 cC pe o durată mai lungă de 3 minute. Aceasta Nu realizează o sterilizare conformă standardelor medicale. Sterilizatorul pentru biberoane Philips este potrivit pentru sterilizarea tetinei, a discului şi a protecţiei.
  • Page 58: Specificaţii Tehnice

    GARANŢIE şI SERVICE Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Web Philips, www.philips.com, sau să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 59: Protejarea Mediului

    ROMâNă RO Protejarea mediului · Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. (fig. 1)
  • Page 60 руссКИй Введение Набор детских термометров Philips предназначен для точного и удобного измерения температуры ребёнка. Набор детских термометров служит для безопасности, удобства и здоровья ребёнка и, таким образом предназначен для вашего спокойствия. Набор входит в товарный ряд Philips Baby Care. Внимательно прочитайте настоящее руководство перед...
  • Page 61 * стерилизация означает уничтожение вредных бактерий при температуре 95 cC в течение более 3 минут. Это НЕ означает стерилизацию в соответствии с медицинскими стандартами. стерилизатор Philips Baby Bottle Steriliser подходит для стерилизации наконечника, щитка и колпачка. Обращение с термометрами Термометры являются точными приборами и требуют бережного...
  • Page 62 руссКИй температурам. Используйте их только для измерения температуры тела человека. Не храните их под прямыми солнечными лучами или рядом с источником тепла. Запрещается стерилизовать или кипятить измерительный блок термометра-соски. Его нельзя мыть в посудомоечной машине. Не помещайте его в микроволновую печь или микроволновый стерилизатор.
  • Page 63 руссКИй Ru температуры и буква М, означающая обращение к памяти (memory). После того, как вы отпустите кнопку, эти данные будут удалены. Индикация низкого уровня заряда аккумулятора Данный термометр-соска оснащен батарейкой с долгим сроком службы, рассчитанной на 2 - 3 года использования. Если на дисплее отображается значок...
  • Page 64: Очистка Прибора

    руссКИй Измерение температуры проводится, пока не прозвучит четырехкратный звуковой сигнал. Извлеките термометр и считайте показания дисплея. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения термометра. (Это продлит срок службы батарейки. Термометр автоматически отключится через примерно 10 минут.) Считывание данных последнего измерения При необходимости сравнения измерений можно посмотреть данные последнего...
  • Page 65: Замена Батарейки

    * стерилизация означает уничтожение вредных бактерий при температуре 95 cC в течение более 3 минут. Это НЕ означает стерилизацию в соответствии с медицинскими стандартами. стерилизатор Philips Baby Bottle Steriliser подходит для стерилизации наконечника, щитка и колпачка. Замена батарейки Данный термометр оснащен батарейкой с долгим сроком службы, рассчитанной...
  • Page 66: Техническая Спецификация

    Complies with MDD93/2/EEC. гАрАНТИя И ОБслуЖИВАНИЕ Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 67 SLOVENšČINA SK Uvod S Philipsovim otroškim termometrom lahko natančno in priročno izmerite otrokovo temperaturo. Otroški termometer je zasnovan tako, da je varen, udoben in prijeten za otroka, zato boste lahko povsem pomirjeni. Je del serije Philipsovih izdelkov za otroško nego. Pred njegovo uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.
  • Page 68 SLOVENšČINA Pomembno · Na dudo ne nameščajte trakov ali vrvi. · Dude ne zavezujte okoli otrokovega vratu, saj se otrok lahko zaduši. · Pred vsako uporabo preverite, ali so na cuclju dude raztrganine ali razpoke, in ga potegnite, da ugotovite, ali je trdno pritrjen na ščitnik. Dude ne uporabljajte, če je poškodovana ali majava.
  • Page 69 SLOVENšČINA SK Uporaba aparata Termometer z dudo Najpriročnejši način merjenja otrokove temperature predstavlja termometer z dudo. To je tudi najudobnejši način za otroka. Termometra z dudo ne uporabljate 30 minut po tem, ko je otrok pil, saj meritev ne bo točna. Potisnite gumb za vklop/izklop (A-1), da vklopite termometer.
  • Page 70 SLOVENšČINA Digitalni termometer s prilagodljivim vrhom vzemite iz škatlice za shranjevanje. Če imate na voljo posebne higienske pokrovčke za zaščito vrha termometra, jih uporabite (na voljo so v večini lekarn). Za rektalno merjenje otrokove temperature storite naslednje: Namažite vrh termometra (ali higienski pokrovček) z vodotopnim želejem.
  • Page 71: Zamenjava Baterije

    SLOVENšČINA SK Čiščenje termometra z dudo Cucelj, ščitnik in pokrovček lahko sterilizirate* ali prevrete. Ne sterilizirajte ali vrite merilne enote. Pred čiščenjem odstranite merilno enoto iz cuclja in ščitnika, kot je prikazano (oglejte si sliko B): · Merilno enoto obrnite za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca glede na ščitnik.
  • Page 72: Technické Údaje

    GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 73 температуру дитини. Набір термометрів розроблено для безпеки, зручності, здоров’я дітей і, отже, Вашого особистого спокою. Цей набір входить до цілої лінійки товарів Philips для догляду за дітьми. Перед тим, як користуватися набором термометрів, уважно прочитайте цей посібник і зберігайте його для подальшого використання.
  • Page 74: Важлива Інформація

    * Під стерилізацією мається на увазі знищення шкідливих бактерій за температури 95 cC протягом більше 3 хвилин. Цей термін НЕ означає стерилізацію згідно клінічних стандартів. соску, щиток і кришку можна стерилізувати в стерилізаторі дитячих пляшечок Philips. Догляд за термометрами Термометри - це точні інструменти, які потребують догляду. Не кидайте...
  • Page 75 уКрАЇНсьКА UK Не мийте в посудомийній машині. Не кладіть в мікрохвильову піч чи мікрохвильовий стерилізатор. Ніколи не використовуйте ніяких хімічних розчинників. Не згинайте і не розбирайте вимірювальні блоки. Застосування пристрою Термометр-соска Найзручніше вимірювати температуру дитини за допомогою термометра- соски. Цей метод є найзручнішим і для дитини. якщо дитина пила гарячі...
  • Page 76 уКрАЇНсьКА Перед утилізацією термометра витягніть батарею і утилізуйте її в безпечний для навколишнього середовища спосіб. (Щоб дістатися до батареї, відкрийте маленьку кришечку). Цифровий термометр із гнучким кінцем Термометр-соска проводить такі ж точні вимірювання, як і цифровий термометр із гнучким кінцем, і є зручнішим у використанні. Однак, оскільки...
  • Page 77 щоб зафіксувати в цьому положенні. * Під стерилізацією мається на увазі знищення шкідливих бактерій за температури 95 cC протягом більше 3 хвилин. Цей термін НЕ означає стерилізацію згідно клінічних стандартів. у стерилізаторі дитячих пляшечок Philips можна стерилізувати соску, щиток і ковпак.
  • Page 78 уКрАЇНсьКА Заміна батареї Термометр має батарею з довгим ресурсом роботи, чого повинно вистачити на 2-3 роки. якщо на дисплеї з’являється , батарея розрядилася. Замініть батарею перед тим, як використовувати термометр: · Зніміть кришку батареї. · За допомогою ізольованого інструмента (наприклад, зубочистки) вийміть...
  • Page 79: Гарантія Та Обслуговування

    якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 80 ҚАЗАҚША Кіріспе Philips нәресте термометр топтамасы, сізге дәл және ыңғайлы түрде нәрестеңіздің температурасын өлшеуге мүмкіндік береді. Бұл нәресте термометр топтамасы сіздің нәрестеңіздің қауіпсіздігіне, ыңғайлығына, денсаулығына, демек сіздің сабырлылығыңызға арналып жасалған. Бұл Philips Нәресте Қамқорлығы өнімдерінің толық топтамасының бөлігі болып табылады.Термометрді қолданар алдында, осы.
  • Page 81 Емізік термометірін әдеттегі емізік ретінде қолданбаңыз, себебі бұл оның қызмет ету уақытын қысқартады. * стерилизация дегеніміз, 3 минуттан артық уақыт бойы 95 cC температурасымен зиянды бактерияларды жоюды білдіреді. Ол клиникалық стандарттар бойынша стерилизация емес. Philips Нәресте Бөтелкелер стерилизациялағышы емізіктерді, қалқанды және жапқышты стерилизациялауға арналған.
  • Page 82: Құралды Қолдану

    ҚАЗАҚША Термометрді күту Термометр дәлдік құрал, сондықтан оны ұқыппен сақтау керек. Оларды жерге құлатуға, электр сандырағына немесе жоғары температураға тигізуге болмайды. Оны тек адам дене температурасын ғана өлшеуге қолданыңыз. Тікелей күн шуағында немесе қызу шығып тұрған жерде сақтауға болмайды. Емізік термометр өлшеуіш бөлігін стерилизациялауға немесе қайнатуға...
  • Page 83 ҚАЗАҚША KZ басып тұрыңыз. Дисплей соңғы температура өлшемін көрсетеді, және ‘M’ деген белгі есте сақтағандығын көрсетеді. сіз түймені босатқанда, бұл температура көрсеткіші өшіріледі. Батарея төмен деген көрсеткіш Термометрде 2-3 жылға созылатын өмірі ұзақ батареясы орнатылғын. Егер дисплейде көрінсе, онда батарея таусыла бастады дегенді білдіреді, ал...
  • Page 84 ҚАЗАҚША Термометрді төрт рет телеметрлік сигналын бергенше ұстау керек. Термометрді шығарып, дисплейді қараңыз. Қосу/өшіру түймесін басып, термометрді сөндіріңіз. (Бұл батарея қуатын ұзағырақ жұмыс жасауға себін тигізеді. Термометр шамамен 10 минут өткеннен соң автоматты түрде сөнеді). Ең соңғы өлшенген температураны тексеру Егер...
  • Page 85 Өлшеу бөлігін сағат бағытында 90°қа бұрап, орнына бекітіңіз. * стерилизация дегеніміз, 3 минуттан артық уақыт бойы 95 cC температурасымен зиянды бактерияларды жоюды білдіреді. Ол клиникалық стандарттар бойынша стерилизация емес. Philips Нәресте Бөтелкелер стерилизациялағышы емізіктерді, қалқанды және жапқышты стерилизациялауға арналған. Батареяны ауыстыру...
  • Page 86: Кепілдік Және Қызмет

    немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмерін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
  • Page 87 POLSKI PL Wprowadzenie Zestaw termometrów dla dzieci firmy Philips umożliwia dokładne i wygodne mierzenie temperatury dziecku. Zestaw termometrów dla dzieci został zaprojektowany z myślą o bezpieczeństwie, wygodzie i zdrowiu dziecka, a więc także o Twoim komforcie psychicznym. Zestaw należy do szerokiej gamy produktów dla dzieci Philips Baby Care.
  • Page 88 3 minuty. Sterylizacja NIE jest używana tutaj w znaczeniu klinicznym. Gumową część smoczka, osłonkę i przykrywkę można dezynfekować w sterylizatorze do butelek dla dzieci firmy Philips. Dbanie o termometry Termometry to precyzyjne przyrządy i należy się z nimi obchodzić ostrożnie.
  • Page 89 POLSKI PL Nigdy nie sterylizuj ani nie wygotowuj termometru dołączanego do smoczka. Nie myj termometrów w zmywarce. Nie wkładaj ich do kuchenki mikrofalowej ani do sterylizatora mikrofalowego. Nigdy nie używaj żadnych rozpuszczalników. Nie zginaj ani nie rozkręcaj termometrów. Zasady używania Termometr ze smoczkiem Najwygodniejszym sposobem mierzenia temperatury dziecku jest termometr ze smoczkiem.
  • Page 90 POLSKI Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora Termometr ze smoczkiem jest wyposażony w baterię o dużej żywotności, która powinna działać przez 2–3 lata. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol , oznacza to, że bateria jest niemal całkowicie rozładowana i termometr nie nadaje się już do użytku. Dłużej z niego nie korzystaj. Przed wyrzuceniem termometru wyjmij baterię...
  • Page 91 POLSKI PL Odczyt ostatniego pomiaru Możesz odczytać ostatni pomiar temperatury, jeśli chcesz go porównać z nowym. Możesz to zrobić tylko raz przed dokonaniem nowego pomiaru. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio zmierzona temperatura i litera „M” (jak „memory” —...
  • Page 92: Wymiana Baterii

    3 minuty. Sterylizacja NIE jest używana tutaj w znaczeniu klinicznym. Gumową część smoczka, osłonkę i przykrywkę można dezynfekować w sterylizatorze do butelek dla dzieci firmy Philips. Wymiana baterii Termometr jest wyposażony w baterię o dużej żywotności, która powinna działać...
  • Page 93: Gwarancja I Serwis

    Więcej informacji na temat produktów i problemów można uzyskać na stronie internetowej www.philips.com lub w Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się...
  • Page 94 SLOVENSKy Úvod Detský teplomer Philips s príslušenstvom Vám umožní presne a pohodlne zmerať Vášmu dieťaťu teplotu. Detský teplomer bol navrhnutý pre bezpečnosť, komfort a blaho Vášho dieťaťa a tiež pre Váš pokoj na duši. Predstavuje súčasť celého radu výrobkov Philips pre starostlivosť o deti.
  • Page 95 životnosť. * Sterilizácia znamená likvidáciu škodlivých baktérií pri teplote 95 °C viac ako 3 minúty. NEZNAMENá sterilizáciu podľa lekárskych noriem. Sterilizátor detských fľašiek Philips je vhodný na sterilizovanie výstupku, štítu a krytu cumlíkového teplomera. Starostlivosť o teplomery Teplomery sú presné prístroje, takže s nimi narábajte opatrne. Nehádžte ich ani ich nevystavujte nárazom alebo vysokej teplote.
  • Page 96 SLOVENSKy Teplomer nedávajte do mikrovlnnej rúry ani mikrovlnného sterilizátora. Nikdy nepoužívajte žiadne chemické rozpúšťadlá. Neohýbajte ani nerozoberajte meracie jednotky. Použitie zariadenia Cumlíkový teplomer Najpohodlnejšie zmeriate Vášmu dieťaťu teplotu pomocou cumlíkového teplomera. Je to najpohodlnejší spôsob aj pre dieťa. Kvôli presnosti, tento spôsob merania telesnej teploty nie je vhodný...
  • Page 97 SLOVENSKy SL Digitálny teplomer s ohybnou špičkou Cumlíkový teplomer je rovnako presný ako digitálny teplomer s ohybnou špičkou ale jeho použitie je pohodlnejšie. Lenže, nakoľko rektálne meranie je presnejšie ako orálne, digitálny teplomer môžete použiť, aby ste sa uistili, akú teplotu má...
  • Page 98: Výmena Batérie

    * Sterilizácia znamená likvidáciu škodlivých baktérií pri teplote 95 °C viac ako 3 minúty. NEZNAMENá sterilizáciu podľa lekárskych noriem. Sterilizátor detských fliaš Philips je vhodný na sterilizovanie výstupku, štítu a krytu teplomera. Výmena batérie Teplomer obsahuje batériu s dlhou životnosťou, ktorá...
  • Page 99: Tehnične Specifikacije

    Ak potrebujete pomoc alebo informáciu, prípadne ak máte iný problém, navštívte našu webovú stránku: www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníka firmy Philips vo Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine Centrum starostlivosti o zákazníka firmy Philips nenachádza, obráťte sa na miestneho...
  • Page 100 SRPSKI Uvod Philips komplet dečjih termometara vam omogućava tačno i jednostavno merenje temperature vaše bebe. Komplet dečjih termometara je dizajniran tako da bude bezbedan, prijatan i koristan za vašu bebu, a i da obezbedi vaš miran san. On je deo kompletne serije proizvoda za negu dece. Pre upotrebe kompleta termometara, pažljivo pročitajte ovaj vodič...
  • Page 101 Cuclu sa termometrom nemojte da koristite kao običnu varalicu, jer to skraćuje vek trajanja. * Sterilizovanje je uništavanje štetnih bakterija na temperaturi od 95 cC duže od 3 minuta. To NIJE sterilizovanje po medicinskim standardima. Philips sterilizator za dečje bočice je pogodan za sterilizovanje cucle, štitnika i pokrova.
  • Page 102 SRPSKI Upotreba uređaja Cucla sa termometrom Dečija temperatura najjednostavnije se meri cuclom sa termometrom. To je i najprijatniji metod za bebu. Nemojte je koristiti 30 minuta nakon što je beba popila vruće ili hladno piće, jer merenje neće biti tačno. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (A-1) da biste uključili termometar (na displeju (A-2) su prikazani ‘L’...
  • Page 103 SRPSKI SR Digitalni termometar sa fleksibilnim vrhom izvadite iz zaštite. Ako imate, koristite specijalne plastične higijenske navlake za vrh termometra (mogu se kupiti u većini apoteka). Za rektalno merenje temperature bebe učinite sledeće: Podmažite vrh termometra (ili higijenske navlake) mašću na bazi vode. Nemojte koristiti mast na bazi petroleja.
  • Page 104: Zamena Baterije

    Jedinicu za merenje okrenite za 90° su pravcu kazaljki na satu da se uglavi na svoje mesto. * Sterilizovanje je uništavanje štetnih bakterija na temperaturi od 95 cC duže od 3 minuta. To NIJE sterilizovanje po medicinskim standardima. Philips sterilizator za dečje bočice je pogodan za sterilizovanje cucle, štitnika i pokrova.
  • Page 105: Tehničke Specifikacije

    1 (pogodna za novorođenčad) Complies with MDD93/2/EEC. GARANCIJA I SERVIS Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 108 Philips DAP B.V. Drachten (NL) Fax: +31(0)5512594316 0344 www.philips.com 222.002.00.1...

Table of Contents