Download Print this page
Philips Avent SCH540 User Manual
Hide thumbs Also See for Avent SCH540:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCH540

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Avent SCH540

  • Page 1 SCH540...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSH 6 EESti 18 ҚазаҚша 1 liEtuviškai 45 latviEšu 58 PolSki 70 Русский 8 укРаїнська 97...
  • Page 6: English

    A Philips AVENT soother thermometer to reliably measure your baby’s temperature. It is very convenient to use and comfortable for your baby. A regular Philips AVENT Freeflow soother to let your baby get used to the shape. A Philips AVENT digital flexible-tip thermometer to measure your baby’s body temperature axially or rectally if you want additional...
  • Page 7 EngliSH Danger Never attach ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them. Keep the protection caps for the teats away from children to avoid suffocation. Inspect the soothers carefully before each use, especially when the child has teeth.
  • Page 8 When not in use, store the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer in the storage box supplied. Do not use this Philips AVENT soother thermometer in combination with parts of the old Philips soother thermometer (SCH530). Electromagnetic fields (EMF) These Philips AVENT thermometers comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 EngliSH if the first measured temperature is above 38°C), you can then use the digital flexible-tip thermometer to take an axial (underarm) or a rectal (anal) measurement. Note: Oral measurements are usually 0.5 to 1°C lower than the actual body temperature.
  • Page 10 EngliSH Note: You can either press the on/off button while the soother is still in your baby’s mouth, or you can remove the soother, press the on/off button and place the soother back into your baby’s mouth. Leave the soother in the baby’s mouth until the thermometer beeps.
  • Page 11 EngliSH Tip: If available, use special plastic hygienic covers to cover the tip of the thermometer (these are available from most chemists). Lubricate the tip of the thermometer (or hygienic cover) with a water-soluble jelly. Water-soluble jelly is available from most chemists. Note: Do not use petroleum jelly.
  • Page 12 EngliSH Do not use the flexible-tip thermometer for oral temperature measurements on babies. If the thermometer has been used rectally or in the armpit without hygienic covers, do not use it for oral measurement anymore for hygienic reasons, not even after cleaning. Audible signals Thermometer Signal...
  • Page 13 EngliSH Note: The battery of the soother thermometer cannot be replaced. If the battery is empty, discard the soother thermometer. Automatic shut-off Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer switch off automatically if the thermometer has not been used for 10 minutes.
  • Page 14 EngliSH Note: Be careful not to bend the tip of the measurement probe. Clean the thermometer measurement unit with a soft damp cloth. Do not immerse the measurement unit in water. Do not sterilise or boil the measurement unit. Do not clean the measurement unit in the dishwasher, in the microwave or in a microwave steriliser.
  • Page 15 EngliSH Do not clean the flexible-tip thermometer in the dishwasher, in the microwave or in a microwave steriliser. Clean the flexible-tip thermometer with a soft damp cloth. Cleaning the regular soother Before first use, wash and rinse the soother thoroughly. Clean the soother before each use.
  • Page 16 EngliSH Put the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer in the storage box. Put the storage box in a safe, dry place away from direct sunlight and heat sources. Replacing the battery Swallowing a button battery is extremely dangerous. Batteries may explode if exposed to high temperatures or fire.
  • Page 17 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 18: Eesti

    EESti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENTI digitermomeetri komplekt mõõdab imiku keha temperatuuri täpselt ja mugavalt nii suus, kehal kui pärasooles. Tavaline lutt ja lutt-termomeeter sobivad kasutamiseks 0-12 kuu vanustele lastele.
  • Page 19 EESti Ohtlik Ärge siduge luti külge linte ega nööre, laps võib end nendega kägistada. Lämbumise ärahoidmiseks hoidke luti kaitsekatteid lastest kaugemal. Kontrollige lutte enne igat kasutamist hoolikalt, eriti kui lapsel on juba hambad. Tõmmake lutti igas suunas. Visake see minema esimeste kahjustuse või kulumise märkide ilmnemisel.
  • Page 20 EESti Ärge painutage ega võtke lutt-termomeetri mõõteseadet või painduva termomeetri otsa küljest ära. Ärge kasutage termomeetrit, kui ekraanile on kuvatud aku sümbol. Sel juhul on aku tühjenenud ja mõõtmised pole täpsed. Kasutage neid termomeetreid ainult inimese kehatemperatuuri mõõtmiseks. Ärge kunagi kastke luti otsa magusasse ainesse või ravimisse, nii võib laps saada hambakaariese.
  • Page 21 EESti Märkus: pidage silmas, et suuõõnes mõõdetud temperatuur on 0,5 °C kuni 1 °C tegelikust keha temperatuurist madalam. Laste temperatuur Lapse temperatuur on tavaliselt 36,5 °C ja 37,5 °C vahel. Pidage meeles, et laste temperatuur võib siiski muutuda sõltuvalt east, aktiivsusest, päeva- ajast jne.
  • Page 22 EESti Märkus: kui mingil põhjusel ei saa temperatuuri mõõta, kuvatakse ekraanile tähised „L” või „H”. See tähendab, et temperatuur on väljaspool temperatuurivahemikku. Lülitage termomeeter välja, kontrollige, kas see on õigesti asetatud ja mõõtmise alustamiseks lülitage uuesti sisse. Võtke lutt-termomeeter imiku suust välja. ärge jätke imikut lutt-termomeetriga üksi.
  • Page 23 EESti Eraldage ühe käega imiku tuharad. Teise käega libistage termomeetri ots mitte rohkem kui 12 mm sügavusele pärakusse. Kui tunnete mingitki takistust, siis peatuge otsekohe. Hoidke beebit kindlalt kinni, nii et sisestatud termomeetriga beebi ei saaks end pöörata. Ärge kunagi lükake painduvat otsa liiga sügavale pärakusse. Hoidke termomeeter seni paigal, kuni see annab helisignaali.
  • Page 24 EESti Helisignaalid Termomeeter Probleem Tähendus Lutt- 10 sekundi jooksul Mõõdetud temperatuur on termomeeter 10 helisignaali normaalne (alla 37,8 °C) 10 sekundi jooksul Võimalik palavik (mõõdetud antakse 3 korda temperatuur on üle 37,8 °C) lühisignaale Painduva otsaga 10 sekundi jooksul Mõõdetud temperatuur on termomeeter 10 helisignaali normaalne (alla 37,8 °C)
  • Page 25 EESti Veafunktsioon Nii lutt-termomeetril kui ka painduva otsaga termomeetril on veafunktsioon. Talitushäire korral kuvatakse ekraanile tähis „Err”. Kui see juhtub, siis toimige järgnevalt: lülitage termomeeter sisse-välja nupust I välja; lülitage termomeeter sisse-välja nupust I uuesti sisse. Puhastamine Ärge kasutage abrasiivseid, antibakteriaalseid puhastusvahendeid või keemilisi lahuseid.
  • Page 26 EESti Lutti ja kaitsekatet tohib steriliseerida kõikide steriliseerimisviisidega. Steriliseerige AVENTI aurusteriliseerijaga või keetke 5 minutit vees. Ärge kasutage abrasiivseid või antibakteriaalseid puhastusvahendeid. Puhastusvahendite ülemäärased kogused võivad põhjustada plastkomponentide mõranemise. Kui see peaks juhtuma, asendage need kohe. Steriliseeriva lahuse kasutamisel järgige pakendilolevaid juhiseid. Ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse soovitatust pikemaks, see võiks luti tugevust vähendada.
  • Page 27 EESti Lutti ja kaitsekatet tohib steriliseerida kõikide steriliseerimisviisidega. Steriliseerige AVENTI aurusteriliseerijaga või keetke 5 minutit vees. Ärge kasutage abrasiivseid või antibakteriaalseid puhastusvahendeid. Puhastusvahendite ülemäärased kogused võivad põhjustada plastkomponentide mõranemise. Kui see peaks juhtuma, asendage need kohe. Steriliseeriva lahuse kasutamisel järgige pakendilolevaid juhiseid. Ärge jätke lutti steriliseerivasse lahusesse soovitatust pikemaks, see võiks luti tugevust vähendada.
  • Page 28 Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa (Jn 7). Garantii ja hooldus Kui vajate teenust või teavet, aga ka probleemide korral külastage Philipsi AVENT kodulehekülge www.philips.com/AVENT või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge...
  • Page 29 EESti Tehniline spetsifikatsioon Digitaalne Lutt-termomeeter AVENTI painduva otsaga lutt termomeeter 1,55 V alalisvool, Aku pole vahetatav - tüüp LR41 Aku tööiga > 100 töötundi > 100 töötundi Mõõtmispiirkond 32-42,9 °C 32-42,9 °C Täpsus ± 0,1 °C ± 0,1 °C tempera- temperatuuriva- tuurivahemikus 35- hemikus 35-42...
  • Page 30 ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеуге қойыңыз. Philips AVENT Цифрлы Термометр топтамасы сіздің денеңіздің температурасын ауыз арқылы, өзек бағытында және тік ішек арқылы дәлме дәл және ыңғайлы түрде өлшеп береді. Әдеттегі емізік және...
  • Page 31 ҚазаҚша Бұл белгі IEC60601-1 ге сәйкес келетін BF қолданған бөлікті анықтайды (Cурет 2). Қауіпті Емізікке сым немесе лента байламаңыз, сіздің нәрестеңіз қылқынып қалуы мүмкін. Қақалып қалудан сақ болу үшін, емізік ұшын қорғауға арналған қақпақты нәрестеден алшақ сақтаңыз. Әр қолданар алдында емізікті жақсылап тұрып тексеріп алыңыз, әсіресе...
  • Page 32 шығарып алыңыз. Қолданбаған кезде, емізікті, емізік термометрді және құбылмалы ұшы бар термометрді қосымша берілген сақтау қорабында салып сақтаңыз. Осы Philips AVENT емізік термометрін ескі Philips емізік термометр бөлшектерімен байланыстырып қолдануға болмайды (SCH530). Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips AVENT құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты...
  • Page 33 ҚазаҚша алғашқы рет қолданар алдында Алғаш қолданарда емізікті, емізік термометрді және құбылмалы ұшы бар термометрді тазалап алыңыз. «Тазалау» тармағын қараңыз. Құралды қолдану Термометірді қолдану жолдары Денеңіздің температурасын ең қолайлы жолмен өлшеу үшін, емізік термометрін нұсқауда көрсетілгендей етіп қолдану керек. Бұл әдіс сізге...
  • Page 34 ҚазаҚша Емізік термометрін әдеттегі емізік орнына қолдануға болмайды. Емізік термометрінің өлшеу бөлігі емізікке дұрыстап бекітілгендігін тексеріңіз (мәселен, толығымен жабық деген бекітпе ұстанымына апарылған болсын). Егер өлшеу бөлік емізікке дұрыстап бекітілмеген болса, температура өлшеуі дұрыс болмайы мүмкін, әрі өлшеу бөлігі қақалып қалу қауіптігін...
  • Page 35 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: Батарея қуатын сақтау үшін, термометрді қолданып болғаннан соң сөндіріп қойыңыз. Егер сіз термометрді сөндірмесеңіз, ол автоматты түрде 10 минуттан соң сөнеді. Ұшы құбылмалы цифірлі термометр Құбылмалы ұшы бар термометрді мұрынға немесе құлаққа тықпаңыз. Емізік термометірі ұшы құбылмалы цифірлі термометірі секілді өте дәл...
  • Page 36 ҚазаҚша Термометр енгізулі тұрған кезде нәрестеңіз қозғалып кетпес үшін, оны ұстап тұрыңыз. Құбылмалы ұшы бар термометрді артқы тесікке тым қатты итермеңіз. Термометрді орнында ол бип дыбысын шығарғанша ұстаңыз. “Бип” дыбысының мағынасын білу үшін, осы тармақтың соңындағы «құлаққа естілетін дыбыстар» бөлігін қараңыз. Есте...
  • Page 37 ҚазаҚша Құлаққа естілетін дыбыстар Термометр Белгілер Мәні Емізік 10 секунд Өлшенген температура нормалы термометірі ішінде 10 бип (37.8°C тен төмен) дыбысы 10 секунд Мүмкін температурасы жоғары ішінде 3 рет болуы (өлшенген температура қысқа бип 37.8°C жоғары) дыбыстары Құбылмалы 10 секунд Өлшенген...
  • Page 38 ҚазаҚша термометріндегі батареяны алмастырыңыз («Батареяны алмастыру» тармағын қараңыз). Есте сақтаңыз: Емізік термометріндегі батареяны алмастыруға болмайды. Егер батареясы таусылса, емізік термометрін тастаңыз. автоматты түрде сөндіру Емізік термометірі және цифрлы, құбылмалы ұшы бар термометрі екеуі де, егер термометр қолданылмаса, 10 минуттан соң автоматты түрде...
  • Page 39 ҚазаҚша Өлшеуіш бөлігін қалқаннан 90° қа сағат бағытына қарсы бұраңыз. Өлшеуіш бөлігін емізік ұшынан және ұстағыштан тігінен тартып алыңыз. Есте сақтаңыз: Өлшеуіш көрсеткішінің ұшын майыстырмаңыз. Термометр өлшеуіш бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Өлшеуіш бөлігін суға батырмаңыз. Өлшеуіш бөлігін зарарсыздандыруға немесе қайнатуға болмайды. Өлшеуіш...
  • Page 40 ҚазаҚша Емізік термометрін жинау үшін: Өлшеуіш бөлігінің блоктарын қалқанның артындағы тесікшелерге сәйкес келетіндей етіп, түзетіп қойыңыз. Өлшеуіш бөлігін қалқанға көрсеткішінің ұшы емізік ішіндегі қалтаға кіретіндей етіп кіргізіңіз. (Cурет 3) Өлшеу бөлігін сағат бағытында 90°қа бұрап, орнына бекітіңіз. Құбылмалы ұшы бар термометрді тазалау Термометрді...
  • Page 41 ҚазаҚша Зарарсыздандырылған бөліктерді ұстар алдында қолыңызды жақсылап жуыңыз және оларды қоятын бет таза екендігін қамтамасыз етіңіз. Зарарсыздандырғаннан соң, емізікті 5 минуттай суытыңыз және оның ішінде қалып қоюы мүмкін суды сығып шығарып жіберіңіз. Бұл тазалаық мақсатпен жасалатын шара. сақтап қоятын қорапты тазалау Сақтап...
  • Page 42 ҚазаҚша Құбылмалы ұшы бар термометрдің батареясын төменде суреттелген жолмен алмастырыңыз. Есте сақтаңыз: Емізік термометріндегі батареяны алмастыруға болмайды. Егер батареясы таусылса, емізік термометрін тастаңыз. Батарея орнының жабылғысын алыңыз (Cурет 4). Батареяны алу үшін, тоқ өткізбейтін құрал қолданыңыз (мәселен, тіс шұқығыш). Жаңа батареяны + жағын жоғары қаратып салыңыз (LR41) (Cурет...
  • Page 43 кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com/AVENT веб- сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 44 ҚазаҚша Ұшы құбылмалы Емізік термометірі AVENT цифірлі емізігі термометр Сәйкестік MDD93/42/EEC MDD93/42/EEC EN1400 сәйкес келеді сәйкес келеді сәйкес келеді...
  • Page 45: Lietuviškai

    Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Philips AVENT“ skaitmeninio termometro rinkiniu galite tiksliai ir patogiai pamatuoti kūdikio temperatūrą oraliniu būdu, pažastyje ir rektaliniu būdu Įprastas čiulptukas ir termometras čiulptukas yra tinkami vaikams nuo 0 iki...
  • Page 46 liEtuviškai Šis simbolis nurodo BF tipui skirtos dalies pritaikymą tipui IEC60601- 1 (Pav. 2). Pavojus Prie čiulptuko niekada nejunkite jokių juostelių ar virvelių, nes jūsų vaikas gali uždusti. Čiulptukui skirtas apsaugines kepurėles laikykite toliau nuo vaikų, kad jomis neuždustų. Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai patikrinkite čiulptukus, ypač, kai vaikas turi dantis.
  • Page 47 Nenaudokite šio „Philips AVENT“ termometro čiulptuko kartu su senomis „Philips“ termometro čiulptuko (SCH530) dalimis. Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šie „Philips AVENT“ termometrai atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojami termometrai, remiantis dabartine moksline informacija, yra saugūs naudoti.
  • Page 48 liEtuviškai Pastaba: Oraliniu būdu matuojama temperatūra paprastai yra nuo 0,5 iki 1 °C žemesnė, nei tikra kūno temperatūra. Vaikų temperatūra Normali vaiko temperatūra yra nuo 36,5 iki 37,5 °C. Tačiau atsiminkite, kad vaiko temperatūra gali kisti priklausomai nuo amžiaus, aktyvumo, paros laiko ir kt.
  • Page 49 liEtuviškai Ekrane dabar rodoma pamatuota temperatūra, o °C parodymas nuolat šviečia. Pastaba: Jei dėl kokių nors priežasčių negalite pamatuoti temperatūros, ekrane rodoma „Lo“ (žema) arba „Hi“ (aukšta). Tai reiškia, kad temperatūra yra už temperatūros intervalo ribų. Išjunkite termometrą, patikrinkite, ar jis tinkamai įdėtas ir vėl įjunkite, jei norite iš...
  • Page 50 liEtuviškai Termometrui įjungti paspauskite I įjungimo / išjungimo mygtuką. Kūdikį paguldykite ant pilvo arba šono. Viena ranka praskirkite kūdikio užpakaliuką. Kita ranka švelniai į tiesiąją žarną įstumkite termometro galiuką, bet ne giliau nei 12 mm (1/2 colio). Jei pajusite pasipriešinimą, nedelsdami sustokite. Tvirtai laikykite kūdikį, kad jis negalėtų...
  • Page 51 liEtuviškai Garsiniai signalai Termometras Signalas Reikšmė Termometras 10 pyptelėjimų per Matuojama temperatūra yra čiulptukas 10 sekundžių normali (žemiau 37,8 °C) 3 kartai trumpų Galimas karščiavimas pyptelėjimų per 10 (matuojama temperatūra yra sekundžių virš 37,8 °C) Termometras 10 pyptelėjimų per Matuojama temperatūra yra su lanksčiu 10 sekundžių...
  • Page 52 liEtuviškai Automatinis išsijungimas Ir termometras čiulptukas, ir skaitmeninis termometras su lanksčiu galiuku automatiškai išsijungia po 10 minučių, jei nenaudojami. Klaidos funkcija Ir termometre čiulptuke, ir skaitmeniniame termometre su lanksčiu galiuku yra klaidos funkcija. Jei yra gedimas, ekrane rodoma „Err“ (klaid.). Jei taip atsitinka, reikia: Išjungti termometrą, paspaudžiant I įjungimo / išjungimo mygtuką.
  • Page 53 liEtuviškai Nesterilizuokite arba nekaitinkite matavimo įtaiso. Nevalykite matavimo įtaiso indaplovėje, mikrobangų krosnelėje arba mikrobangų sterilizatoriuje. Sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką ir apsauginį dangtelį (ne matavimo įtaisą!). Čiulptukas ir dangtelis tinkami visų tipų sterilizavimui. Sterilizuokite naudodami „AVENT“ garinį sterilizatorių arba 5 minutes kaitinkite vandenyje.
  • Page 54 liEtuviškai Termometrą su lanksčiu galiuku valykite minkšta drėgna šluoste. Įprasto čiulptuko valymas Prieš pirmą naudojimą, kruopščiai nuplaukite ir išskalaukite čiulptuką. Prieš kiekvieną naudojimą valykite čiulptuką. sterilizuokite arba kaitinkite čiulptuką. Čiulptukas ir dangtelis tinkami visų tipų sterilizavimui. Sterilizuokite naudodami „AVENT“ garinį sterilizatorių arba 5 minutes kaitinkite vandenyje.
  • Page 55 liEtuviškai Čiulptuką, termometrą čiulptuką ir termometrą su lanksčiu galiuku įdėkite į laikymo dėžę. Laikymo dėžę padėkite į saugią, sausą vietą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir karščio šaltinių. Baterijos keitimas Praryti maitinimo elementą yra labai pavojinga. Maitinimo elementai gali sprogti, jei juos veikia aukšta temperatūra ar ugnis.
  • Page 56 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips AVENT“ svetainėje www.philips.com/AVENT arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį...
  • Page 57 liEtuviškai Skaitmeninis Termometras „AVENT“ termometras su čiulptukas čiulptukas lanksčiu galiuku Atitiktis Atitinka Atitinka Atitinka MDD93/42/EEC MDD93/42/EEC EN1400...
  • Page 58: Latviešu

    Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Philips AVENT digitālā termometra komplekts rūpīgi un ērti mēra jūsu mazuļa ķermeņa temperatūru gan orāli, gan aksiāli, gan arī anāli. Parasts knupītis un termometrs knupītis ir piemēroti izmantošanai bērniem no 0-...
  • Page 59 latviEšu Briesmas Nekad nepievienojiet lentītes vai aukliņas knupim, jo jūsu mazulis var ar tām nožņaugties. Glabājiet knupīšu aizsargvāciņus zīdaiņiem nepieejamā vietā, lai izvairītos no noslāpšanas. Rūpīgi pārbaudiet knupīšus pirms katras lietošanas reizes, jo īpaši, ja bērnam ir zobi. Pavelciet knupīti visos virzienos. Izmetiet pie pirmajām bojājuma pazīmēm.
  • Page 60 Izņemiet tos rūpīgi, pēc iespējas maigāk no mutes. Knupīšus neizmantojot, glabājiet knupīti, termometru knupīti un termometru ar elastīgu uzgali komplektā esošajā glabāšanas kastē. Neizmantojiet šo Philips AVENT termometru knupīti kopā ar vecu Philips termometru knupīšu detaļām (SCH530). Elektromagnētiskie lauki (EMF) Šie Philips AVENT termometri atbilst visiem standartiem saistībā...
  • Page 61 latviEšu Bērnu temperatūra Bērna normāla temperatūra parasti ir no 36,5 līdz 37,5 °C. Ņemiet vērā, ka bērna temperatūra var atšķirties atkarībā no vecuma, darbības, dienas perioda utt. Tāpat arī ņemiet vērā, ka dažām slimībām augsta temperatūra nav simptoms. Temperatūras mērīšana nevar aizvietot vizīti pie ārsta. Darot zināmu sava bērna temperatūru profesionālim, miniet arī...
  • Page 62 latviEšu Piezīme: Ja kaut kādu iemeslu dēļ temperatūru nevar izmērīt, displejā ir redzams ‘L’ vai ‘H’. Tas nozīmē, ka temperatūra ir ārpus temperatūras diapazona. Izslēdziet termometru, pārbaudiet, vai tas ir atbilstoši novietots, un ieslēdziet to no jauna, lai pārmērītu temperatūru. Izņemiet termometru knupīti no mazuļa mutes.
  • Page 63 latviEšu Ar vienu roku paveriet mazuļa dupsi. Ar otru – maigi ieslidiniet termometra galu ne vairāk kā 12 mm (1/2 collas) anālajā atverē. Ja izjūtat pretestību, nekavējoties pārtrauciet termometra ievadīšanu. Stingri turiet mazuli, lai viņš nevarētu apgriezties, kamēr termometrs ir ievietots.
  • Page 64 latviEšu Termometrs Signāls Nozīme Īsu pīkstienu 3 kopas Iespējams drudzis (izmērītā 10 sekundēs temperatūra ir virs 37,8 °C) Termometrs 10 pīkstieni 10 Izmērītā temperatūra ir normāla ar elastīgu sekundēs (zem 37,8 °C) uzgali Īsu pīkstienu 3 kopas Iespējams drudzis (izmērītā 10 sekundēs temperatūra ir virs 37,8 °C) Funkcijas...
  • Page 65 latviEšu Lai izslēgtu termometru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I. Lai ieslēgtu termometru atkal, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I. Tīrīšana Neizmantojiet nekādas tīrīšanas vielas, antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus vai ķīmiskus šķīdinātājus. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu koncentrācija var sabojāt plastmasu. Neizmantojiet salūzušās detaļas. Tīriet parasto knupīti, termometru knupīti un termometru ar elastīgu uzgali katru reizi, lai nodrošinātu optimālu higiēnu.
  • Page 66 latviEšu Neizmantojiet abrazīvas tīrīšanas vielas vai antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu koncentrācija var sabojāt plastmasas detaļas, līdz tās salūzt. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet tās. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet knupīšus sterilizējošā šķīdumā vairāk nekā ieteikts, jo tas var sabojāt knupīti.
  • Page 67 latviEšu Neizmantojiet abrazīvas tīrīšanas vielas vai antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus. Pārmērīga tīrīšanas līdzekļu koncentrācija var sabojāt plastmasas detaļas, līdz tās salūzt. Ja tā notiek, nekavējoties nomainiet tās. Ja izmantojat sterilizācijas šķīdumu, ievērojiet uz iepakojuma norādītās norādes. Neatstājiet knupīšus sterilizējošā šķīdumā vairāk nekā ieteikts, jo tas var sabojāt knupīti.
  • Page 68 Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 7). Garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips AVENT tīmekļa vietni www.philips.com/AVENT vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā).
  • Page 69 latviEšu Tehniskā specifikācija Digitāls Termometrs AVENT knupis termometrs ar knupītis elastīgu uzgali Baterija 1,55 VDC Baterija nav (LR41) nomaināma Baterijas > 100 darba > 100 darba darbmūžs stundas stundas Mērījumu 32 °C līdz 42,9 32 °C līdz 42,9 diapazons °C °C Precizitāte diapazons no ±...
  • Page 70: Polski

    PolSki Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Zestaw elektronicznych termometrów Philips AVENT umożliwia dokładny i wygodny pomiar temperatury w ustach, pod pachą i w odbycie.
  • Page 71 PolSki Ten symbol identyfikuje część klasy BF wchodzącą w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, zgodną z przepisem IEC60601-1 (rys. 2). Niebezpieczeństwo Nigdy nie przyczepiaj żadnych wstążek ani pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować ryzyko uduszenia. Przechowuj nasadki zabezpieczające smoczków w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć...
  • Page 72 Ostrożnie i delikatnie wyjmij smoczek. Przechowuj smoczek, termometr ze smoczkiem i termometr z elastyczną końcówką w dołączonym do zestawu pojemniku do przechowywania. Stosując nowy termometr ze smoczkiem Philips AVENT, nie korzystaj z części starszego modelu termometru ze smoczkiem firmy Philips (SCH530). Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze termometry firmy Philips AVENT spełniają...
  • Page 73 PolSki Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem wyczyść smoczek, termometr ze smoczkiem i termometr z elastyczną końcówką. Patrz rozdział „Czyszczenie”. Zasady używania Korzystanie z termometrów Najwygodniejszym sposobem mierzenia temperatury dziecku jest korzystanie z termometru ze smoczkiem według poniższych zasad. Metoda ta zapewnia dokładny pomiar. Jeśli musisz się upewnić (na przykład wtedy, gdy podczas pierwszego pomiaru temperatura była wyższa niż...
  • Page 74 PolSki W przypadku termometru ze smoczkiem sprawdź, czy termometr jest prawidłowo przymocowany do smoczka (tj. czy został zablokowany w odpowiedniej pozycji). Jeśli termometr nie zostanie prawidłowo przymocowany do smoczka, pomiar może być niedokładny, a poluzowany termometr może spowodować ryzyko uduszenia. Włóż...
  • Page 75 PolSki Elektroniczny termometr z elastyczną końcówką Nie umieszczaj termometru z elastyczną końcówką w uchu lub nosie. Termometr ze smoczkiem jest równie dokładny, jak elektroniczny termometr z elastyczną końcówką i jest wygodniejszy w użyciu. Jednak pomiar temperatury w odbycie jest z natury bardziej dokładny niż pomiar temperatury w ustach, więc elektroniczny termometr z elastyczną...
  • Page 76 PolSki Znaczenie poszczególnych sygnałów dźwiękowych podano w części „Sygnały dźwiękowe” na końcu niniejszego rozdziału. Uwaga: Jeśli z jakiegokolwiek powodu pomiar temperatury nie będzie możliwy, na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” lub „Hi”. Oznacza to, że przekroczony został zakres temperatury. Wyłącz termometr, sprawdź jego umiejscowienie, a następnie włącz go ponownie i rozpocznij nowy pomiar.
  • Page 77 PolSki Termometr Sygnał Znaczenie Termometr 10 sygnałów dźwiękowych w Temperatura normalna z elastyczną ciągu 10 sekund (poniżej 37,8°C) końcówką 3 serie krótkich sygnałów Prawdopodobieństwo dźwiękowych w ciągu 10 gorączki (temperatura sekund powyżej 37,8°C) Funkcje Wyświetlanie ostatniego pomiaru temperatury Termometr ze smoczkiem i elektroniczny termometr z elastyczną końcówką...
  • Page 78 PolSki wystąpienia błędu na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie „Err”. Należy wówczas wykonać następujące czynności: Naciśnij wyłącznik I, aby wyłączyć termometr. Naciśnij wyłącznik I, aby ponownie włączyć termometr. Czyszczenie Do czyszczenia nie wolno używać płynnych środków ściernych, środków antybakteryjnych ani rozpuszczalników. Zbyt duże stężenia środków do czyszczenia mogą...
  • Page 79 PolSki Można je sterylizować w sterylizatorze parowym AVENT lub przez zanurzenie na 5 minut we wrzącej wodzie. Do czyszczenia nie używaj płynnych środków ściernych lub antybakteryjnych. Zbyt duże stężenia środków do czyszczenia mogą po pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych części. Należy wówczas natychmiast wymienić...
  • Page 80 PolSki Czyść smoczek przed każdym użyciem. Wysterylizuj lub wygotuj smoczek. Smoczki i nasadki mogą być poddawane różnym rodzajom sterylizacji. Można je sterylizować w sterylizatorze parowym AVENT lub przez zanurzenie na 5 minut we wrzącej wodzie. Do czyszczenia nie używaj płynnych środków ściernych lub antybakteryjnych.
  • Page 81 PolSki Wymiana baterii Połknięcie baterii powoduje bardzo niebezpieczne skutki zdrowotne. Baterie mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Termometry zostały wyposażone w baterię o przedłużonej żywotności, która powinna działać przez 2–3 lata. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, oznacza to, że jest ona niemal całkowicie rozładowana.
  • Page 82 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/AVENT lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 83: Русский

    Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенный вами продукт на www.philips.com/ welcome. Набор цифровых термометров Philips AVENT позволяет точно и удобно измерить температуру тела малыша перорально, перректально или в подмышечной впадине. Обычная соска-пустышка...
  • Page 84 Русский пользователя. Сохраните руководство для дальнейшего использования в качестве справочного материала (Рис. 1). Этот символ означает использование в частях бисфенола, соответствующего стандарту IEC60601-1 (Рис. 2). Опасно Запрещается вешать соску-пустышку на ленту и т.п., так как это может привести к удушению ребенка. Чтобы...
  • Page 85 Осторожно, как можно мягче извлеките пустышку изо рта. Храните соску-пустышку, термометр-соску и термометр с гибким наконечником в коробке для хранения, входящей в комплект. Не используйте термометр-соску Philips AVENT в сочетании с деталями предыдущей модели термометра-соски Philips (SCH530). Электромагнитные поля (ЭМП) Термометры...
  • Page 86 Русский исследований свидетельствуют о безопасности применения термометров при условии правильного обращения, предусмотренного инструкциями. Перед первым использованием Перед первым использованием очистите соску-пустышку, термометр-соску и термометр с гибким наконечником. См. главу “Очистка”. использование прибора способы использования термометров Наиболее удобный способ измерения температуры тела ребенка с помощью...
  • Page 87 Русский Во избежание неточных показаний прибора не используйте термометр-соску в течение 30 минут после того, как ребенок выпил горячий или холодный напиток. не используйте термометр-соску в качестве обычной соски-пустышки. Убедитесь, что блок измерения прочно присоединен к термометру-соске (до плотной фиксации). Неплотно...
  • Page 88 Русский Чтобы выключить термометр, I нажмите кнопку вкл./выкл. Примечание. Выключайте термометр после использования для экономии заряда батареек. Если вы не выключите термометр самостоятельно, он выключится через 10 минут автоматически. Цифровой термометр с гибким наконечником Не вставляйте термометр с гибким наконечником в ухо или нос. Показатели...
  • Page 89 Русский Во время введения термометра удерживайте ребёнка, чтобы он не мог повернуться. Не вводите гибкий наконечник слишком глубоко в задний проход. Продолжайте измерение до звукового сигнала. Значения звуковых сигналов описаны в разделе “Звуковые сигналы” в конце данной главы. Примечание. Если по какой-либо причине не удается измерить температуру, на...
  • Page 90 Русский звуковые сигналы Термометр Сигнал Значение Термометр- 10 сигналов за 10 Нормальная температура соска секунд (ниже 37.8°C) 3 серии коротких Повышенная температура сигналов за 10 секунд (выше 37,8°C) Термометр с 10 сигналов за 10 Нормальная температура гибким секунд (ниже 37.8°C) наконечником...
  • Page 91 Русский автоматическое отключение Термометр-соска и цифровой термометр с гибким наконечником отключаются автоматически при отсутствии эксплуатации в течение 10 минут. Функция ошибки Термометр-соска и цифровой термометр с гибким наконечником обладают функцией ошибки. При возникновении сбоев в работе прибора на дисплее отображается “Err”. В таком случае выполните следующие...
  • Page 92 Русский Потяните на себя и снимите блок измерения с соски и нагубник. Примечание. Не сгибайте наконечник измерительного датчика. Для очистки блока измерения используйте мягкую влажную ткань. Запрещается погружать блок измерения в воду. Запрещается стерилизовать или кипятить блок измерения. Запрещается очищать блок измерения в посудомоечной машине, микроволновой...
  • Page 93 Русский Вставьте блок измерения в нагубник, убедившись, что наконечник измерительного датчика вошел в полость внутри наконечника соски. (Рис. 3) Поверните блок измерения на 90° по часовой стрелке для фиксации. Очистка термометра с гибким наконечником Запрещается стерилизовать или кипятить термометр. Запрещается очищать термометр с гибким наконечником в посудомоечной...
  • Page 94 Русский После стерилизации дайте соске-пустышке охладиться в течение 5 минут и, в целях гигиены, выдавите из соски остатки воды. Очистка коробки для хранения Не стерилизуйте коробку для хранения. Протрите коробку для хранения влажной тканью. Хранение Коробку для хранения можно использовать для хранения или для перевозки...
  • Page 95 Для получения дополнительной информации или обслуживания в случае возникновения неполадок обращайтесь на веб-сайт www.philips.com/AVENT или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 96 Русский Техническая спецификация Цифровой Термометр- Соска-пустышка термометр с соска AVENT гибким наконечником Батарейка 1,55 В Батарейка не постоянный подлежит ток (LR41) замене Срок > 100 часов > 100 часов службы работы работы батарейки Диапазон 32°C до 32°C до 42,9°C измерения 42,9°C Точность...
  • Page 97: Українська

    укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Набір цифрових термометрів Philips AVENT дозволяє точно і зручно виміряти температуру дитини у ротовій порожнині, під пахвою або...
  • Page 98 укРаїнська Ця позначка повідомляє про тип BF робочої частини апарата, що відповідає IEC60601-1 (Мал. 2). небезпечно Ніколи не чіпляйте до соски жодних стрічок чи шнурів. Вони можуть стати причиною задушення. Зберігайте захисні кришечки сосок у місцях, недоступних для дітей, щоб уникнути задушення. Уважно...
  • Page 99 моментів. Обережно вийміть соску з рота. Якщо вони не використовуються, зберігайте соску, термометр- соску та термометр із гнучким кінцем у коробці для зберігання, яка додається. Не використовуйте термометр Philips AVENT разом з іншими частинами термометра-соски Philips попередньої моделі (SCH530). Електромагнітні поля (ЕМП) Ці...
  • Page 100 укРаїнська Перед першим використанням Перед першим використанням очистіть соску, термометр-соску та термометр із гнучким кінцем . Див. розділ “Чищення”. застосування пристрою способи використання термометрів Найзручніше вимірювати температуру дитини, використовуючи термометр відповідно до вказівок, поданих у посібнику користувача. Цей метод забезпечує надійне визначення температури. Для додаткової...
  • Page 101 укРаїнська Перевірте, чи вимірювальний блок термометра-соски надійно прикріплений до соски (тобто знаходиться у зафіксованому положенні). Якщо вимірювальний блок термометра-соски прикріплений до соски ненадійно, вимірювання може бути не точним, а вимірювальний блок може стати причиною асфіксії дитини. Покладіть соску дитині в рот приблизно на 3 хвилини і не забирайте, поки...
  • Page 102 укРаїнська Цифровий термометр із гнучким кінцем Не вставляйте термометр із гнучким кінцем у вухо або ніс. Термометр-соска виконує такі ж точні вимірювання, як і цифровий термометр із гнучким кінцем, і є зручнішим у використанні. Однак, оскільки вимірювання температури у прямій кишці є точнішим, аніж у роті, цифровий...
  • Page 103 укРаїнська Примітка: Якщо, з якоїсь причини температуру виміряти неможливо, на дисплеї з’являється індикація “Lo” або “Hi”. Це означає, що температура виходить за допустимі межі. Вимкніть термометр, перевірте, чи його правильно встановлено і знову увімкніть його для повторного вимірювання. Вийміть термометр і прочитайте показники температури на дисплеї.
  • Page 104 укРаїнська Термометр Сигнал Значення Термометр 10 сигналів за 10 Виміряна температура є із гнучким секунд нормальною (нижча 37,8°C) кінцем 3 черги з коротких Можливий жар (якщо виміряна сигналів тривалістю температура сягає вище 10 секунд. 37,8°C) Характеристики збереження в пам’яті останнього показника вимірювання...
  • Page 105 укРаїнська Функція помилки Термометр-соска і цифровий термометр із гнучким кінцем мають функцію помилки. У випадку несправності дисплей показує індикацію “Err”. Якщо це станеться, виконайте такі дії: Натисніть кнопку “увімк./вимк.” I, щоб вимкнути термометр. Натисніть кнопку “увімк./вимк.” I, щоб увімкнути термометр знову.
  • Page 106 укРаїнська Не стерилізуйте і не кип’ятіть вимірювальний блок. Не мийте вимірювальний блок у посудомийній машині, не чистьте його у мікрохвильовій печі або у мікрохвильовому стерилізаторі. Стерилізуйте або кип’ятіть соску і захисний ковпачок (але не вимірювальний блок!). Соску і кришку можна стерилізувати будь-якими методами. Стерилізуйте...
  • Page 107 укРаїнська Не мийте термометр із гнучким кінцем у посудомийній машині, не чистьте його у мікрохвильовій печі або у мікрохвильовому стерилізаторі. Чистьте термометр із гнучким кінцем вологою ганчіркою. Чищення простої соски Ретельно помийте соску перед першим використанням. Чистьте соску перед кожним використанням. Стерилізуйте...
  • Page 108 укРаїнська Після використання одягніть захисний ковпачок на соску, термометр-соску і термометр із гнучким кінцем, аби зберігати їх у чистоті. Покладіть соску, термометр-соску та термометр із гнучким кінцем у коробку для зберігання. Покладіть коробку для зберігання у безпечне сухе місце, подалі від...
  • Page 109 Якщо бажаєте скористатися нашими послугами, або, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт виробів AVENT компанії Philips www.philips.com/AVENT або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 110 укРаїнська Цифровий Термометр- Соска термометр із соска AVENT гнучким кінцем Точність ± 0,1°C для ± 0,1°C для діапазону від діапазону від 35°C до 42°C 35°C до 42°C Розмір соски - Підходить для Підходить немовлят для немовлят Відповідність Відповідає Відповідає Відповідає стандартам...
  • Page 114 4.00.706....