Advertisement

Available languages

Available languages

Anleitungen
de
Instructions
fr
Instructions
en
Instruktioner
da
Instrucciones
es
Istruzioni
it
Instruksjonene
no
Instrukties
nl
Instruções
pt
Instruktioner
sv
Ohjeet
fi
Návody
cz
sk
Obrázky
hu
Útmutatók
hr
Upute
Instrukcje
pl
Instrucţiuni
ro
Инструция
ru
-
Garagentorantrieb Modell LM3800A
-
Modèle LM3800A de ouvre-porte de garage
-
Garage Door Operator Model LM3800A
-
Model LM3800A Garageportsåbner
-
Abridor de la puerta de garage Modelo LM3800A
-
Apriporta per garage Modello LM3800A
-
Garasjeportåpner Modell LM3800A
-
Model LM3800A Garagedeuropener
-
Operador automático de porta Modelo LM3800A
-
Garageportöppnare Modell LM3800A
-
Autotallin oven avaaja Malli LM3800A
-
Pohon garážových vrat model LM3800A
-
Otvárač garážových vrát model LM3800A
-
A LM3800A as modell garázsajtók haitós
-
Uređaj za otvaranje garažnih vrata Model LM3800A
-
Napęd drzwi garażowych model LM3800A
-
Dispozitiv de deschis uşa garajului modelul LN3800A
-
Привод гаражных ворот модель LM3800A
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
info@chamberlain.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiftMaster LM3800A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chamberlain LiftMaster LM3800A

  • Page 1 A LM3800A as modell garázsajtók haitós Upute Uređaj za otvaranje garažnih vrata Model LM3800A Instrukcje Napęd drzwi garażowych model LM3800A Instrucţiuni Dispozitiv de deschis uşa garajului modelul LN3800A Инструция Привод гаражных ворот модель LM3800A Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D66793 Saarwellingen www.chamberlain.de info@chamberlain.de...
  • Page 2: Introduction

    WARNING Start by Reading These Important Safety Instructions Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage. • Read these instructions carefully • The garage door opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the instructions in this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    Planning TABLE OF CONTENTS Survey the area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful NTRODUCTION to refer back to this page as you proceed with the installation of your Safety symbol review and signal word review .
  • Page 4: Preparing Your Door

    Preparing your Door ASSEMBLY STEP 1 Before you begin: Attach the Collar to the Motor Unit • Disable locks. To avoid installation difficulties, do not run the door operator until • Remove any ropes connected to door. instructed to do so. •...
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS DEATH: To reduce the risk of SEVERE INJURY or 7. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND servicing operator. They could be caught in the door or operator INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Attach The Cable Tension Monitor (Required)

    If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 22mm hole in the back of the motor unit (according to local code): To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling door: •...
  • Page 7: Install The Protector System

    Installing the Multi-function Door Control ADJUSTMENT STEP 1 24 25 26 27 28 (78LM Optional Accessory): Press the white square to open or close the door. Press again to stop the Program the Travel Limits door while it is moving. Travel limits regulate the points at which the door will stop when Light Feature: Press the Light button to turn the opener light on or off.
  • Page 8: Setting The Force

    ADJUSTMENT STEP 5 ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System Setting the Force The force setting button is located on the front panel. The force TEST setting measures the amount of force required to open and close • With the door fully open, place a 50mm (1 1/2”) board (or a 4x2 laid the door.
  • Page 9: To Open Door Manually

    • Reconnect the door to the operator. Using Your Door Opener Automatic Close Timer Function Note: Requires the Chamberlain Protector System (IR-sensors) to be Your operator and hand-held remote control have been factory-set to a installed. If Protector System (IR-sensors) is installed only to enable the...
  • Page 10: Diagnostics Chart

    • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 150-200mm (6-8"),The unit’s APE (Absolute Positioning failure. Unplug to reset. Encoder) may need to be replaced, for details contact your Chamberlain reseller. 9 FLASHES Symptom: Door reverses while closing.
  • Page 11: Troubleshooting

    15. Power lock makes noise when operating. faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between • Call Chamberlain-Liftmaster dealer for replacement power lock. the control console and the motor unit. • Clear memory and re-program all remote controls.
  • Page 12: Technical Data

    A product under warranty which is determined to be defective in materials and/or workmanship will be repaired or replaced (at Chamberlain's option) at no cost to the owner for the repair and/or replacement parts and/or product. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain's option.
  • Page 13 OSTRZEŻENIE Proszę najpierw przeczytać następujące instrukcje bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie podanych instrukcji bezpieczeństwa może być przyczyną poważnych szkód osobowych i rzeczowych. • Proszę starannie przeczytać te wskazówki. • Napęd bramy oczywiście został zaprojektowany i sprawdzony tak, aby zapewnić bezpieczną obsługę; można ją jednak zagwarantować...
  • Page 14 Spis treści PLANOWANIE Na miejscu instalacji należy sprawdzić, czy spełnione są wszystkie Wstęp wymagania co do montażu. Może wystąpić konieczność użycia dodatkowych materiałów. Symbole bezpieczeństwa i słowa informujące Sięgnięcie do tej strony podczas instalacji może okazać się pomocne. Planowanie Ze względu na szczególne warunki montażu w trakcie niektórych prac Przygotowanie bramy mogą...
  • Page 15 Etap montażu 1 Przygotowanie bramy Kołnierz luźny umocować na zespole silnikowym Zanim zaczniecie: Aby podczas instalacji nie pojawiały się trudności, napęd włączyć • Usunąć zamki dopiero gdy instrukcja tego wymaga. • Usunąć wszystkie linki, które są połączone z bramą • Zluzować śruby kołnierza luźnego •...
  • Page 16 Instalacja Ważne instrukcje dotyczące instalacji Aby nie dochodziło do poważnych obrażeń lub śmierci: 1. Należy przeczytać i przestrzegać wszystkie instrukcje instalacyjne i 7. Podczas instalacji lub konserwacji nie nosić zegarków, pierścionków ostrzeżenia czy też luźnego ubrania. Mogą one zaczepić się za bramę lub 2.
  • Page 17 Jeżeli konieczne jest okablowanie stałe, należy postępować następująco. Okablowanie stałe podłączyć przez otwór 22mm w ścianie tylnej zespołu silnikowego (zgodnie z miejscowymi przepisami): Aby nie dochodziło do możliwych poważnych obrażeń lub śmierci • Zdjąć napęd z osi, otworzyć obudowę i odłożyć ją. powodowanych przez spadającą...
  • Page 18 REGULACJA KROK 1 Instalacja wielofunkcyjnej konsoli ściennej 24 25 26 27 28 (78LM wyposażenie opcjonalne): Programowanie pozycji końcowych Nacisnąć biały kwadrat, aby otworzyć lub zatrzymać bramę. Przy Pozycje końcowe ustalają punkty, w których brama zatrzymuje się przy ruchu do góry lub do dołu. W celu ustawienie pozycji ponownym naciśnięciu brama się...
  • Page 19 REGULACJA KROK 2 Ustawianie krok 5 Ustawianie siły Test zabezpieczającego systemu zmiany kierunku ruchu Przycisk ustawiania siły znajduje się na przedniej płycie pokrywy. Test Ustawienie siły mierzy siłę niezbędną do otworzenia i do zamknięcia • Przy całkowicie otworzonej bramie ułożyć na podłożu deskę o bramy.
  • Page 20 Praca Odblokowanie Aby nie dochodziło do możliwych poważnych obrażeń lub śmierci powodowanych przez spadającą bramę: • Odblokowanie awaryjne uruchamiać tylko wówczas, gdy brama jest zamknięta. • Słabe lub uszkodzone sprężyny, a także niewyważona brama, mogą spowodować szybki i nieoczekiwany spadek otworzonej bramy. •...
  • Page 21 • jeżeli dalej miga 5 x i napęd porusza się o 150-200mm, być może należy wymienić APE (Absolute Positioning Encoder); odnośnie do szczegółów proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą firmy Chamberlain. Mignięcie 9 x Objaw: Brama w trakcie procesu zamykania zmienia kierunek ruchu •...
  • Page 22 • Pewne instalacje mają mniejszy zasięg ze względu na farbę 15. Zamek elektryczny podczas pracy generuje odgłosy. metalizowaną, izolację z powłoką foliową lub metalową obudowę. • Skontaktować się ze swoim sprzedawcą firmy Chamberlain LiftMaster 5. Brama otwiera się i zamyka samoczynnie. w sprawie zamiennego zamka elektrycznego.
  • Page 23 W razie braku odpowiednich ustaw narodowych lub UE gwarancja jest jedynym i wyłącznym środkiem prawnym dostępnym dla kupującego i ani firma Chamberlain, ani filie lub sprzedawcy firmy nie odpowiadają za jakiekolwiek szkody dodatkowe lub następcze, wynikające z wszelkich wyraźnych lub domyślnych gwarancji odnośnie do tego produktu.
  • Page 24 Motor 1/4” G480LM 2"-6" (5 cm- 15 cm) Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D-66793 Saarwellingen www.liftmaster.de +49 (0) 6838 907 172 Motor unit 3/4" Min. 1/8"-1/4" (18 mm Min.) (3 mm-6 mm) 94335E Cable Tension Monitor Motor unit Torsion Spring Tors ion Bar...
  • Page 25 CM475 BLACK PURPLE 2 (80mm) 94330E 975EML 94333E 94335E 94334E 128LM 9747E P ower Door Lock Manual R eleas e 100027/100010 78LM 760E 770E FLA230 16200LM 100041/100034 Lock Bolt “Locked” WHITE S ensor Black Button Black Button 41A6408 50mm (1 1/2”) plank (or a 4x2 laid at) Figure 2 Figure 2...

Table of Contents