Einleitung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für das Sitzschalenuntergestell SIMPLY LIGHT der Firma interco GmbH entschieden! Um Ihnen den Umgang mit dem Produkt zu erleichtern haben wir die Handha- bung der einzelnen Bauteile in dieser Bedienungsanleitung beschrieben� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass auch Beschreibungen von Bauteilen aufgeführt sind, die unter Umständen nicht an Ihrem Produkt vorhanden sind� Wichtig ist die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse der betroffenen Person� Um hier vielen Ansprüchen gerecht zu werden, ist auch die Liste des Zubehörs sowie der jeweiligen Beschreibungen etwas umfangreicher� Bitte lesen Sie die Teile die auf Ihr spezielles Modell zutreffen sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf� Sollten Sie noch Fragen zu der Sitzschale haben, fragen Sie uns oder Ihren Fachhändler� SIMPLY LIGHT ist das passende Straßenuntergestell für das Sitzschalenpro- gramm der Firma interco und bietet eine Fülle individueller Einstellmöglich- keiten� Mittels einer Gasdruckfeder kann die Sitzschale stufenlos in ihrer Neigung verstellt werden� Luftbereifung und Trommelbremsen sorgen serienmäßig für höchste Sicherheit und Fahrkomfort� Die vorderen Räder sind lenkbar, so dass SIMPLY LIGHT ausgesprochen wendig ist und sich besonders einfach schie- ben lässt� SIMPLY LIGHT ist mit wenigen, einfachen Handgriffen zum Transport zusammenklappbar und passt in jeden Kofferraum� Das Straßenuntergestell SIMPLY LIGHT ist für die Verwendung aller interco Sitzschalenmodelle mit Tra- pezadapter geeignet� SIMPLY LIGHT wurde als Schieberollstuhl speziell für den Außenbereich konzipiert� Ein Antreiben des SIMPLY LIGHT über Greifreifen sollte bei Fehlen der Kniehebelbremse (optional) aus Sicherheitsgründen vermieden werden� Zur Verwendung im Wohnbereich empfehlen wir unser Zimmerunter- gestell ROOMY NEW EDITION� Allgemeines Das Produkt ist in einem Temperaturbereich von –20 °C bis +60 °C (–4 °F bis +140 °F) getestet worden� Zwischen den einzelnen Fertigungspartien lassen sich Farbunterschiede nicht immer vermeiden� Diesbezügliche Reklamationen können leider nicht anerkannt werden� Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass EINLEITUNG...
Material keine berechtigte Reklamation darstellen� Regelmäßige Pflege aller Metallteile am Stuhl ist notwendig, um die hochwertige Optik zu erhalten� Dazu sind handelsübliche Pflegemittel ausreichend� Kleine Sets zum Ausbessern eventueller Lackschäden am Gestell erhalten Sie beim Fachhändler� Die Achsen- den müssen in Abständen von ca� 4 Wochen gesäubert und leicht geölt werden� Zweckbestimmung / Anwendungsgebiet Bei der Versorgung mit Sitzschalen und modularen Sitzsystemen für Kinder sind Fahr- bzw� Untergestelle für den Innenraum und/oder Außenbereich ob- ligatorisch� Sie dienen der Mobilität und dem Transport des Versicherten� Die Zweckbestimmung für Fahrgestelle – insbesondere SIMPLY LIGHT – ist daher immer die Aufnahme einer Sitzschale� Ausstattung / Optionen Die Grundausstattung von SIMPLY LIGHT beinhaltet: Trapezadapteraufnahme für interco-Sitzschalen, einstellbar in der Tiefe Sitzkantelung über eine Gasdruckfeder von 300 N Über Raster-Blech bis 30° Rückenwinkelverstellung Sitzkantelung stufenlos bis max� 30° höhen- und winkelverstellbarer Schiebegriff Antriebsräder wahlweise 12˝, 16˝, 22˝ oder 24˝ mit Quick-Release-Achse und Trommelbremse Feststellbremsgriffe mit drei Rasten schwenkbare Kippschutzräder integrierte Radstandsverlängerung Die montierte Trapezadapteraufnahme ist standardmäßig an allen Fahrunterge- stellen der interco GmbH vorhanden� Dadurch ist es möglich, eine interco-Sitz- schale mit Trapezadapter auf unterschiedlichen Fahruntergestellen der interco GmbH zu befestigen� Die am Untergestell montierte Trapezadapteraufnahme...
Page 6
3� Z wei Flügelschrauben (je eine rechts und links – Bild 1)) zur Montage und Befesti- gung der Kniewinkel (siehe Kap� 6�2)� Hinweis: Bitte vergewissern Sie sich, dass die Individualanpassung des Adaptersy- stems korrekt durchgeführt wurde� Sie er- kennen dies daran, dass der Schalenadapter an der vorderen Kante plan auf der Trapez- adapteraufnahme aufliegt und der Arretierbolzen vollständig einrastet! Folgendes Zubehör kann zusätzlich bereitgestellt werden: Radschützer Speichenschützer Feststellung der Lenkräder Steckachsen für Vorderräder (Verbreiterung Radstand) E-Fix Mittelfußbank Die Mittelfußbank ist eine Alternative zum Fußbrett mit Kniewinkel� Sie wird nach Bestellung bereits im Werk montiert� Nachträgliche Veränderungen zur individuellen Anpassung sind möglich� Einstell- und Verstellmöglichkeiten: Die Mittelfußbank (Bild 2) hat für eine op- timale Anpassung an die Bedürfnisse des Patienten unterschiedliche Verstellmöglich- keiten: a) senkrechte Neigungsverstellung Zur Verstellung der Mittelfußbank gehen Sie wie folgt vor: b etätigen Sie die Feststellbremsen(siehe Kapitel 6�8�1�) ...
F ixieren Sie auch die Verschraubung auf der anderen Seite durch Festdre- hen des Klemmhebels� L ösen Sie ggf� die Feststellbremsen (s� Kap� 6�8�2) b) klappbar nach hinten Das Fussbrett wird per Hand nach oben geklappt� c) Höhen- und Tiefenverstellung Lösen Sie die Schraube am Klemmblock des Fußbrettes und verstellen Sie auf dem Mittelrohr der Mittelfußbank das Fußbrett nach Bedarf� Ziehen Sie die Schraube nach erfolgter Einstellung wieder fest an� Kniehebelbremse (Druckbremse): Kniehebelbremsen werden zusätzlich zur Feststellbremse (Trommelbremse) einge- setzt (Bild 3)� Diese werden bereits bei Be- stellung im Werk montiert und eingestellt� Falls die Bremswirkung durch Distanz – Ver- änderung (Rad- Kniehebelbremse) nachlässt, kann man durch verschieben der Schiebe- mutter in der C-Schiene dies nachregulieren� Technische Daten 5.1 Außenabmessungen von SIMPLY LIGHT SIMPLY LIGHT (22˝/24˝) SIMPLY LIGHT (12˝/16˝) Sitzbreite 35 / 40 / 45 cm Sitzbreite 35 / 40 / 45 cm Länge max 83 cm 83 cm Breite über alles 57 / 62 / 67 cm 57 / 62 / 67 cm Höhe bis Oberkante ...
5.2 Luftdrucktabelle Luftdruck (bar) maximal Lenkräder vorne Hinterräder 12˝ Hinterräder 16˝ Hinterräder 22˝ Hinterräder 24˝ Wichtig: Die maximale Belastung für SIMPLY LIGHT beträgt 80 kg (inkl� Nutzer- gewicht und Sitzschale mit Zubehör)! Bedienung / Montage 6.1 Aufsetzen der Sitzschale Die Sitzschale wird mit Hilfe des Trapez- adapters auf der Trapezadapteraufnahme (Bild 4) des Untergestells fixiert� Führen Sie hierzu nachfolgende Arbeitsschritte durch und prüfen Sie nach dem Aufsetzen der Sitzschale deren sicheren Halt auf der Trapezadapteraufnahme� Entriegeln Sie zunächst die Sitzschalenfi- xierung, indem Sie den Zug-Schnäpper he- rausziehen und um 90 Grad drehen (Bild 5)� Setzen Sie das hintere Ende des Trapezad- apters auf die vordere Seite der Trapezad- apteraufnahme, sodass die Verriegelung nach unten gedrückt wird (Bild 6)� Schieben Sie nun die Sitzschale nach hinten, bis diese deutlich hörbar einrastet (Bild 7)� Verriegeln Sie die Sitzschalenfixierung wieder, indem...
Page 9
Bei Montage der Sitzschale mit einem Ar- retierbolzen wird zuerst überprüft ob der Bolzen eingerastet ist� Sie sehen dies daran, dass der Verriegelungszapfen oben aus der Trapezadapterplatte heraussteht� Ist dies nicht der Fall, drehen Sie so lange am Ent- riegelungsknopf, bis dieser einrastet� An- schließend setzen Sie die Sitzschale mit dem hinteren Teil des Schalentrapezadapters auf der Trapezadapteraufnahme auf� Schieben Sie die Sitzschale (damit auch den Schalen- trapezadapter) in die hintere Position, bis der Verriegelungsmechanismus hörbar einrastet� Wichtig: Prüfen Sie immer, ob die Sitzschale fest in der Trapezadapteraufnahme sitzt� Sie prüfen dies durch Ziehen an der Sitzschale und gleichzeitigem Drücken am Unterge- stell� Die Sitzschale darf nicht heraus rut- schen� Abnehmen der Sitzschale Ziehen Sie zunächst den Zug-Schnäpper he- raus und drehen diesen um 90 Grad (Bild 9)� Öffnen Sie die Sitzschalenverriegelung, indem Sie den Hebel nach oben drücken (Bild 10)� Jetzt können Sie die Sitzschale nach vorne herausziehen (Bild 11)�...
6.2 Montage und Verstellen der Kniewinkel Zur Montage der Kniewinkel gehen Sie wie folgt vor: Lösen der beiden Flügelschrauben unten rechts und links an der vorderen (langen) Seite der Trapezadapteraufnahme� Einschieben des Kniewinkels bis zur gewünschten Tiefe� Festziehen der beiden Flügelschrauben� 6.3 Montage und Verstellen des Fußbretts Voraussetzung: Die Kniewinkel sind montiert� Zur Montage des Fußbretts gehen Sie wie folgt vor: Lösen der beiden Flügelschrauben rechts und links an der vorderen (lan- gen) Seite der Trapezadapterplatte� Lösen der beiden Flügelschrauben an der hinteren Kante des Fußbretts� Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Flügelschraube nicht mehr in die Führung hineinragt� Fußbrett von unten auf die Enden der Kniewinkel aufschieben und in der gewünschten Höhe mit den Flügelschrauben fixieren� Kniewinkel mit den Flügelschrauben am Trapezadapteraufnahme in der gewünschten Tiefe fixieren� 6.4 Neigungsverstellung der Sitzschale SIMPLY LIGHT ist mit einer Gasdruckfederverstellung für die Sitzschalenneigung ausgerüstet� Zur Verstellung der Sitzschalenneigung gehen Sie wie folgt vor: Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 6�8�1) Ziehen Sie den rechts am Schiebegriffgestänge montierten Auslösehebel der Gasdruckfeder� Verändern Sie die Neigung der Sitzschale, indem Sie den Schiebegriff hochziehen oder niederdrücken während Sie den Auslösehebel für die Gasdruckfeder gezogen halten� Lassen Sie den Auslösehebel los, um die eingestellte Sitzneigung zu ...
6.5 E instell- und Verstellmöglichkeiten des Schiebegriffs Der Schiebegriff (Bild 13) hat unterschied- liche Verstellmöglichkeiten� Hierdurch ist es möglich, eine optimale Anpassung an die schiebende Person zu erreichen� Folgende Verstellungen sind möglich: 6�5�1 W inkelverstellung des oberen Schiebegriffteils 6�5�2 H öhenverstellung der S chiebegriffeinheit 6�5�3 N eigungsverstellung der Schiebe- griffeinheit bzgl� der Senkrechten 6.5.1 W inkelverstellung des oberen S chiebegriffteils Zur Verstellung des Schiebegriffwinkels gehen Sie wie folgt vor: Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 6�8�1) Lösen Sie die Verschraubungen der Raster-gelenke rechts und links am Schiebegriff soweit durch Drehen der Klemmhebel entgegen dem Uhrzei- gersinn, bis der obere Teil des Schiebegriffs beweglich wird�...
Stellen Sie nun die gewünschte Höhe des Schiebegriffs ein� Ziehen oder drücken Sie hierfür den Schiebegriff in die gewünschte Höhe� Fixieren Sie die Stellung indem Sie die Schnellspannverbinder festziehen� Klappen Sie hierzu den Hebel des Schnellspanners wieder zurück� Sollte die Klemmwirkung nicht ausreichen (Schiebegriff nicht sicher fi- xiert), drehen Sie die Schraube gegenüber dem Schnellspannklemmhebel (in geöffneter Hebelstellung) im Uhrzeigersinn, bis durch Schließen des Klemmhebels eine ausreichende Klemmwirkung erzielt wird� Ggf� muss dieser Vorgang wiederholt werden� 6.5.3 Neigungsverstellung der Rückeneinheit inkl. Schiebegriff bzgl. der Senkrechten Der Schiebegriff kann zusätzlich zu den bereits beschriebenen Verstellmög- lichkeiten in seiner Gesamtheit um bis zu 30° nach hinten geschwenkt werden� Dies kann notwendig werden, wenn z� B� eine Sitzschale mit einem Sitzwinkel größer als 90° zum Einsatz kommt� Hierdurch lässt sich ein möglichst gleich- mäßig kleiner Abstand zwischen Sitzschalenrücken und Schiebegriff realisieren� Diese Verstellmöglichkeit ist nicht zur Individualanpassung an die schiebende Person gedacht� Zum Verstellen der Neigung des Schiebegriffs gehen Sie bitte wie folgt vor: Lösen Sie die beiden Klemmhebel, welche sich vor dem Drehpunkt des Schiebegriff-Klappmechanismus befinden, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn� Drücken Sie die Schloss-Schrauben durch Druck (axial) auf den Klemmhe- bel aus der Rasterführung bis die Neigungsverstellung frei verstellbar ist� Bringen Sie den Schiebegriff in die gewünschte Position� Wichtig: Drücken Sie den Vierkant der Schraube durch Druck auf den Rundkopf in die Rasterung der gewünschten Neigung� Kontrollieren Sie den Sitz der Schloss-Schraube in der Rasterung� Fixieren Sie diese Stellung durch Festziehen der beiden Klemmhebel im Uhr-zeigersinn� Die Neigungsverstellung der Rückeneinheit inkl� Schiebegriffeinheit kann auch beim Klappen des Schiebegriffs (z� B� beim Transport) beibehalten werden�...
Page 13
wird ein extrem kleines Transportmaß erreicht� Soll das Transportmaß noch weiter minimiert werden, können die vorderen Lenkräder als Sonderzubehör in abnehmbarer Ausführung geliefert werden� 6.6.1 Z usammenklappen von SIMPLY LIGHT Beim Zusammenklappen von SIMPLY LIGHT zum Transport gehen Sie wie folgt vor: Abnahme der Sitzschale (siehe Kap�6�1)� Lösen Sie die Höhenverstellung des Schiebegriffs (siehe Kap� 6�5�2)� Lösen Sie die Verschraubungen der Schiebegriffwinkelverstellung rechts und links am Schiebegriff (siehe Kap� 6�5�1)� Lösen Sie die Arretierung für den Klappmechanismus des Schiebegriffs indem Sie die zentrale Entriegelungsstange, die die beiden Einrastbleche am unteren Ende der beiden Schiebegriffstandrohre verbindet, mit dem Fuß nach unten drücken und gleichzeitig den Schiebegriff nach vorne schwenken� Die Rückeneinheit inkl� Schiebegriff lässt sich nun nach vorne klappen, so dass er am oberen Rahmen des SIMPLY LIGHT anliegt� Nehmen Sie jetzt die Hinterräder ab� Heben Sie den SIMPLY LIGHT hierzu leicht an, so dass das betroffene Hinterrad keinen Bodenkontakt mehr hat� Fassen Sie in die Speichen des Hinterrades und drücken Sie mit dem Dau- men auf den Knopf, der sich in der Mitte der Radachse befindet� Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie das Rad aus der Achsauf- nahme� Die Bremse für das betroffene Rad muss hierbei gelöst sein! Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Hinterrad� Drehen Sie bei Bedarf die Kippschutz- räder wie in Kap� 6�7 beschrieben�...
Achtung: Zum Anheben nicht den vorgeklappten Schiebgriff benutzen !!! 6.6.2 Aufklappen von SIMPLY LIGHT Beim Aufklappen von SIMPLY LIGHT gehen Sie wie folgt vor: Überprüfen Sie zunächst, ob die Feststellbremse von SIMPLY LIGHT gelöst ist� Heben Sie SIMPLY LIGHT am hinteren Ende an� Fassen Sie in die Speichen eines Hinterrades und drücken Sie mit dem Daumen auf den Knopf der sich auf der Achse befindet� Halten Sie den Knopf gedrückt und stecken Sie die Achse in die Achsauf- nahme am Rahmen� Lassen Sie den Knopf los, und prüfen Sie, ob das Rad fest sitzt� Es darf sich nicht mehr abziehen lassen! Achtung: Bei dieser Prüfung darf der Knopf nicht gedrückt sein� Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Hinterrad� Je nach Ausführung montieren Sie die Lenkräder wie in Kap� 6�9�4 be- schrieben� Ggf� drehen Sie die Kippschutzräder wie in Kap� 6�7 beschrieben� Klappen Sie die Schiebegriffeinheit nach hinten bis sie hörbar einrastet� Fixieren Sie nun die Stellung des oberen frei schwenkbaren Schiebegriff- teils wie in Kap� 5�1 beschrieben� Stellen Sie die gewünschte Höhe des Schiebegriffs ein� Ziehen Sie hierzu zunächst den Schiebegriff in die gewünschte Höhe� Fixieren Sie die Stellung, indem Sie die Schnellspannverbinder wie in Kap� 5�2 beschrieben festziehen� Sollte die Klemmung nicht ausreichen (Schiebegriff lässt sich bewegen) verfahren Sie wie in Kap� 5�2 beschrieben� Montieren Sie die Sitzschale (siehe Kap� 6�1)�...
Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 6�8�1)� Stellen Sie sich hinter den SIMPLY LIGHT� Ziehen Sie zunächst einen Kippschutzbogen leicht aus der Aufnahmenut heraus� Drehen Sie nun den Kippschutzbogen in ausgezogener Stellung um 90° nach oben, so dass das kleine Rad nach oben zeigt� Lassen Sie den Kippschutzbogen mit der Federkraft wieder in die Nut der Aufnahmeeinheit zurück gleiten� Wiederholen Sie diesen Vorgang für das zweite Kippschutzrad� Lösen Sie die Feststellbremse wie in Kap� 6�8�1 beschrieben� Beim Zurückschwenken in die Ausgangsstellung gehen Sie analog vor� Hinweis: Achten Sie stets darauf, dass sich beide Kippschutzräder immer in der gleichen Position befinden� Nur so ist ein effektiver Kippschutz gewährleistet� 6.8 Z wei auf die Hinterräder wirkende Trommelbremsen SIMPLY LIGHT ist mit zwei unabhängig voneinander arbeitenden Feststelltrom- melbremsen ausgerüstet� Diese wirken auf die beiden Hinterräder� Die Brems- hebel sind mit einer dreifachen Rasterung ausgerüstet, die die Arretierung un- terschiedlicher Bremswirkungen ermöglicht� 6.8.1 Betätigen der Feststellbremse Zur Betätigung der Feststellbremsen gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie die beiden Bremsgriffe am Schiebegriff� Achten Sie darauf, dass der Bremsgriff nicht wieder in die Ausgangsstellung zurückkehrt (Arretie- rung rastet hörbar ein); nur dann ist die Feststellbremse aktiviert� Kontrollieren Sie die Bremswirkung, indem Sie versuchen den SIMPLY LIGHT zu schieben� Achtung: Reicht die Bremswirkung nicht aus, so lassen Sie die Bremse durch die Werkstatt Ihres Sanitätshauses nachstellen oder stellen Sie die Bremse selbst nach, wie in Kapitel 7�2� beschrieben! Sie können die Feststellbremse auch nutzen, um sich das Bremsen bei ...
die Ausgangsstellung zurück gleiten� Ggf� müssen Sie die Rasterhebel durch leichten Zug am Bremshebel entlasten, bevor die Bremse gelöst werden kann� 6.9 Sonderzubehöre Für den SIMPLY LIGHT ist ein umfangreiches Zubehörprogramm erhältlich� Bedi- enhinweise zu unserem Zubehörprogramm finden Sie in den folgenden Kapiteln� 6.9.1 Radschützer Die Radschützer (Bild 16) decken den oberen Teil der Bereifung ab� Sie bestehen aus einem Kunststoffkotflügel, der mit einem Alumi- nium-Aufnahmeblech verschraubt ist� Zur Montage am Fahrgestell wird das freie Ende des Aufnahmeblechs in den oberen Schlitz der Radaufnahme eingesteckt� Zur Montage des Radschützers gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Radschützer und stecken Sie das nutförmig eingeschnit- tene Teil des Bleches in die obere Nut des Achsblockes ein� Schieben Sie den Radschützer bis zum Anschlag ein� Sie spüren ein leich- tes Einrasten des Blechteils in der Führung� Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite� Zur Demontage ziehen Sie die Radschützer nach oben heraus� 6.9.2 Speichenschützer Die Speichenschützer werden bereits im Werk montiert� Nachträglich können hier keine Veränderungen vorgenommen werden� Ist eine Reparatur der Spei- chenschützer notwendig, wenden Sie sich bitte an Ihr Sanitätshaus� 6.9.3 Feststellung der Lenkräder Lösen Sie die Feststellung der Lenkräder, indem Sie die Zugschnäpper (Bild 17) aus der Nut herausziehen und um 90° drehen� Um die Feststellung der Lenkräder wieder zu aktivieren, drehen Sie die Zugschnäpper wieder in ihre Ausgangsposition zurück, bis sie einrasten� Die Lenkräder sind jetzt arretiert und der Rollstuhl kann nur noch geradeaus fahren�...
6.9.4 Steckachsen für Vorderräder Zur Demontage der Lenkräder gehen Sie wie folgt vor: Demontieren Sie die Sitzschale (siehe Kapitel 6�1)� Klappen Sie SIMPLY LIGHT zusammen (siehe Kapitel 6�6�1), jedoch ohne in diesem Fall die Feststellbremse zu betätigen� Heben Sie SIMPLY LIGHT vorne leicht an, so dass das Vorderrad keinen Bodenkontakt mehr hat� Drücken Sie mit dem Daumen auf die Gummiabdeckung des Führungs- rohrs� Hierdurch wird ein unter der Abdeckung gelegener Arretierungs- knopf betätigt� Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie mit der freien Hand das Lenkrad heraus� Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite� Zur Montage der Lenkräder (z�B� nach Transport) gehen Sie in umgekehr- ter Reihenfolge vor� Die Räder müssen hörbar einrasten� 6.9.5 E-Fix (Anbau möglich) Wartung / Pflege Im folgenden Kapitel sind einige Anleitungen zu Wartung und Pflege des Sitz- schalenrollstuhls SIMPLY LIGHT beschrieben� Für größere Reparaturen und Instandsetzungen oder wenn Sie Fragen zu SIMPLY LIGHT haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Sanitätshaus� 7.1 Prüfungen des Reifenluftdrucks SIMPLY LIGHT ist serienmäßig luftbereift� Um den Rollwiderstand optimal niedrig zu halten, sollten Sie den Luftdruck in regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren� Die Reifen sind serienmäßig mit Autoventilen ausgerüstet, so dass Sie die Prü- fung mit einem Luftdruckmessgerät an Ihrer Tankstelle vornehmen können� Der notwendige Fülldruck ist auf den Reifen aufgedruckt und ergänzend im Kapitel 5 „Technische Daten“ aufgelistet� Zur Prüfung des Reifenluftdrucks gehen Sie wie folgt vor: Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 6�8�1) ...
Nehmen Sie den Ventilansatz des Prüfgerätes vom Ventil Drehen Sie die Ventilkappe (im Uhrzeigersinn) auf das Ventilgewinde Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Reifen kontrolliert haben Jetzt können Sie die Feststellbremsen wieder lösen (siehe Kap� 6�8�2) Achtung: Die Vorder- und die Hinterräder benötigen je nach Ausführung unter- schiedliche Luftdrücke� 7.2 Nachstellen der Feststellbremse Werkzeug: Maulschlüssel Schlüsselweite 8 Voraussetzung: Zu geringe Bremsleistung der Feststellbremse; SIMPLY LIGHT lässt sich trotz vollständig gezogener Feststellbremse schieben� Zum Nachstellen der Feststellbremse gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse nicht betätigt ist; ggf� lösen Sie die Feststellbremse (siehe Kap�6�8�2) Die Bowdenzüge der Feststellbremsen werden vor den Bremsankerplatten durch eine Einstellschraube geführt, mittels der sich die Bremswirkung einstellen lässt� Durch Drehen dieser Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn wird das Bremsseil stärker gespannt und damit die Bremse vorgespannt� Die Ein- stellschraube wird durch eine Mutter gesichert� Lösen Sie die Sicherungsmutter vor dem Einstellen der Bremse durch Linksdrehen (Je nach Ausführung ist hier die Verwendung eines Maul- schlüssels der Schlüsselweite 6 erforderlich)� Drehen Sie nun die Einstellschraube so lange entgegen dem Uhrzeiger- sinn, bis sich das Rad merklich schwerer drehen lässt� Dazu heben Sie den SIMPLY LIGHT einseitig an und drehen mit der freien Hand das betroffene Rad� Nun drehen Sie die Einstellschraube so lange im Uhrzeigersinn, bis das einzustellende Rad gerade wieder frei läuft� Drehen Sie die Kontermutter die sich auf dem Gewinde der Einstell- ...
7.3 Reinigungen SIMPLY LIGHT ist mit einer widerstandsfähigen Kunststoffbeschichtung versehen� Sämtliche Teile können mit Seifenlauge und einem weichen Schwamm gereinigt werden� Vermeiden Sie aggressive oder scheuernde Mittel, da hierdurch die Ober- fläche der Kunststoffbeschichtung beschädigt werden kann� Zur Desinfektion können alle für dieses Anwendungsgebiet üblichen Desinfektionsmittel eingesetzt werden� 7.4 Wartungsintervalle SIMPLY LIGHT muß regelmäßig auf Funktion und Beschädigung in Abhängigkeit vom Nutzungsgrad, jedoch mindestens einmal im Jahr, durch einen Fachhändler vor Ort oder von uns überprüft werden� Die notwendigen Prüfungen entnehmen Sie bitte dem Serviceplan (Kapitel 13) am Ende dieser Bedienungsanleitung� Transport / Transportsicherung / Treppensteigen Für den Transport des SIMPLY LIGHT-Sitzschalenuntergestells in Behinder- tentransportkraftwagen (BTW) ist ausschließlich das geprüfte und zugel- assene Rollstuhl- und Personenrückhaltesystem Typ AMF-Bruns Art�-Nr� 75020 zu verwenden� Für den Transport im Kraftfahrzeug (KFZ) wird zu- sätzlich eine 4-Punkt Halterung Typ: AMF-Bruns Art�-Nr� 75021 benötigt�...
Sicherheitshinweise Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich� Die Sicherheit Ihres Kindes könnte beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht befolgen� Dennoch können nicht alle möglicherweise eintretenden Bedingungen und un- vorhersehbaren Situationen abgedeckt werden� Vernunft, Vorsicht und Umsicht sind Faktoren, die dieses Produkt nicht mitbringen kann; sie werden bei der Person vorausgesetzt, die das Produkt bedient� Diese Person sollte sämtliche Instruktionen verstehen� Sie sollten jeder Person, die das Produkt und zugehö- riges Zubehör benutzt, die Bedienung erklären� Wenn Anleitungen unverständlich und nähere Erklärungen erforderlich sind oder wenn Sie weitere Fragen haben, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler vor Ort oder mit uns in Verbindung� SIMPLY LIGHT ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zugelassen� Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Um- gang mit ihrem neuen Schieberollstuhl SIMPLY LIGHT erst auf ebenem Gelände und mit einer notwendigen Begleitperson üben� Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das Verhalten mit sichernder Unterstützung eines Helfers� Die maximale Belastbarkeit des SIMPLY LIGHT beträgt 80 kg (inkl� Nutzergewicht und Sitzschale mit Zubehör)� Sitzeinheiten dürfen nur in den vorgegebenen Blickrichtungen auf SIMPLY LIGHT montiert werden� Das Straßenuntergestell SIMPLY LIGHT ist für die interco-Sitzschalen MAGICLIGHT, MAGICLINE, ORTHOLIGHT und ERGOLINE Passiv geeignet� Achten Sie stets darauf, dass die Sitzschale fest mit dem Untergestell ver- bunden und mit der Rastereinheit gesichert ist� Achten Sie immer darauf, dass die Verriegelung des Trapezadapters einge- rastet ist und sich die Sitzschale nicht vom Untergestell ziehen lässt� Achten Sie stets darauf, dass die Klappsicherungen in aufgeklapptem Zustand von SIMPLY LIGHT eingerastet sind, so dass ein versehentliches Zusammenklappen zuverlässig verhindert wird� SICHERHEITSHINWEISE...
Page 21
Achten Sie bei der Ausführung mit Steckachsen vor Gebrauch darauf, dass sich diese ordnungsgemäß in eingerastetem Zustand befinden� Bei Veränderungen des Radstandes wenden Sie sich stets an Ihren Fachhändler oder an interco� Um Verletzungen zu vermeiden, greifen Sie zum Bedienen nur an den an- gegebenen Stellen an� Greifen Sie bei Verstellvorgängen nicht in bewegliche Teile� Nach allen Einstellarbeiten die zuvor gelösten Verbindungen wieder gut schließen� Unterziehen Sie sämtliche Verbindungen der SIMPLY LIGHT einer regelmä- ßigen Sichtkontrolle� Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Fachhändler� Wenden Sie sich stets an Ihren Fachhändler oder an interco, wenn Sie Fragen zu SIMPLY LIGHT haben� Benutzen Sie zum Ein- oder Aussteigen aus einem Sitzsystem nicht das Fußbrett� Dieses sollte vorher weggeklappt oder abgenommen werden� Sichern Sie SIMPLY LIGHT vor jedem Ein- und Aussteigen durch andrücken der Bremsen� Sichern Sie vor Verstellen der Sitzneigung den Patienten vor dem Heraus- fallen� Lassen Sie den Patienten niemals unbeaufsichtigt� Auch dann nicht, wenn er durch Begurtung gesichert ist und die Bremsen festgestellt sind� Bei sehr weitem Herauslehnen oder heftigen Bewegungen des Patienten besteht u� U� die Gefahr des Umkippens� SIMPLY LIGHT ist mit Sitzeinheit nur mit eingerasteten Feststellbremsen abzustellen� Das Tragen von SIMPLY LIGHT mit montiertem Sitzsystem und darin ...
10. Mögliche Störungen Beim Auftreten möglicher Funktionsstörungen (z� B� Bremsen, Gasdruckfeder, Sitzschalen-arretierung etc�) setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler vor Ort oder mit uns in Verbindung� 11. Wiedereinsatz und Entsorgung Wiedereinsatz SIMPLY LIGHT ist für einen Wiedereinsatz geeignet� Bevor er weitergegeben wird, müssen alle notwendigen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt wer- den� Bei einer Weitergabe ist unbedingt darauf zu achten, alle für den Gebrauch notwendigen Unterlagen (also auch diese Gebrauchsanweisung) mitzugeben� Entsorgung Wenn SIMPLY LIGHT ausgedient hat, erkundigen Sie sich bei Ihrem ortsansäs- sigen Entsorgungsunternehmen über die Entsorgungs- und Recyclingvorschrif- ten� MÖGLICHE STÖRUNGEN...
12. Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung für Medizinprodukte Name des Herstellers: i nterco GmbH Gesellschaft zur Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Adresse des Herstellers: I m Auel 50 53783 Eitorf Wir erklären hiermit, dass das Produkt Artikelbezeichnung: S IMPLY LIGHT Sitzschalenuntergestell in 3 Standardgrößen SB 35, SB 40, SB 45 Typ: Art�-Nr� 735 ��� / 740 ��� / 745 ��� (Serienfertigung) den einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinie entspricht: Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Anhang I und VII Eitorf, den 17� Februar 2009 Michael Markwald Geschäftsführer KONFORMITÄTSERKL ÄRUNG...
13. Garantie In Ergänzung zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir auf das von uns gelieferte Produkt SIMPLY LIGHT eine Garantie von 1 Jahr� Nach Ein- sendung der Garantiekarte gewähren wir Ihnen zusätzlich ein weiteres Jahr Herstellergarantie, so besteht dann eine Garantiezeit von insgesamt 2 Jahren� Unbrauchbare oder schadhafte Teile werden innerhalb der Gewährleistungsfrist repariert oder unentgeltlich ersetzt� Ausgeschlossen hiervon sind entwicklungsbedingte Änderungen sowie Ver- schleißteile (Gasdruckdämpfer, Räder und Reifen)� Für Schäden aufgrund von Kombinationen unseres Produktes mit Fremdpro- dukten jeglicher Art, die unter Umständen erhebliche Gefahren in sich bergen, können wir keine Haftung übernehmen� Ausgenommen hiervon sind nur aus- drücklich von unserem Hause freigegebene Produkte anderer Hersteller� Weiter ausgeschlossen sind Mängel, die aufgrund natürlichen Verschleißes, übermäßiger Beanspruchung, gewaltsamer und vorsätzlicher Beschädigung sowie nicht bestimmungsgemäßer Verwendung auftreten� Technische Änderungen bleiben vorbehalten� GARANTIE...
14. Serviceplan Hinweis: Die Wartung sollte im Turnus von 6 Monaten erfolgen! Pos. Bereich Prüfung Einstellung / in Ordnung Beschädigungen / A ustausch/ Funktion V erformungen Ersatz Hauptrahmen Hauptrahmen Kippsicherung Trapezadapter Lenkrad Bereifung Reifendruck Laufverhalten der ...
Page 26
Pos. Bereich Prüfung Einstellung / in Ordnung Beschädigungen / A ustausch/ Funktion V erformungen Ersatz Schraub- Größe und Länge verbindungen Vollständigkeit Beschädigungen Locktide gesichert Abdeckkappen vorhanden Optionen Radschutz ...
Page 27
Notizen GARANTIEKARTE Bei Einsendung dieser Karte gewähren wir auf Ihr SIMPLY LIGHT eine erweiterte Garantie von insgesamt 2 Jahren Bitte füllen Sie diese Garantiekarte sorgfältig und vollständig aus und senden Sie diese an uns zurück – vielen Dank Kostenträger/Krankenkasse: Ort des Kostenträgers: Seriennummer: Lieferdatum: Name des Patienten: Straße: PLZ/Ort: Telefon*: E-Mail*: * freiwillige Angaben...
Page 28
Notizen ANTWORTKARTE Bitte ausreichend frankieren ! ABSENDER ANTWORT Name interco GmbH Straße Im Auel 50 PLZ/Ort 53783 Eitorf - Germany...
Introduction Congratulations, you have chosen the SIMPLY LIGHT seat unit frame by interco GmbH� In order to ease the handling of the product for you, we described the application of the different components in the following user manual� Please be apprecia- tive of the fact that we also describes parts that might not be found in on your product� Most important is the individual fitting to the patient’s needs� In order to satisfy most claims, the list of described items is a little more comprehensive� Please read the parts that apply to your specific model carefully and keep the user manual for later consulting� For further questions please contact us or your spezialised dealer� SIMPLY LIGHT is the street undercarriage for the interco seat unit range and offers a variety of adjustment possibilities� The inclination of the seat unit can be continuously adjusted via gas spring� Pneumatic tyres and drum brakes supplied as standard ensure a high degree of safety and comfort� At the front, SIMPLY LIGHT features swivel wheels so that it is extremely manoeuvrable and particu- larly easy to push� SIMPLY LIGHT can be folded up easily and quickly for trans- portation and it fits into any car boot� The SIMPLY LIGHT street undercarriage is suitable for all interco seat units featuring a trapezoidal adaptor� SIMPLY LIGHT has been especially designed for outdoor use� For safety reasons, driving with grip tires should be avoided when knee brakes (optional) are missing� For indoor use, we would recommend the ROOMY NEW EDITION home undercarriage� Miscellaneous The product has been tested in a temperature range of -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)� Colour differences between individual parts cannot always be avoided� Unfortunately, any claims referring to this fact cannot be admitted� Please un- derstand that improper handling, possible waterline stains or differences in the fabric colours, as described above, are no basis for a justified claim� A regular maintenance of all metal parts of the buggy, in particular the chrome parts, is necessary to preserve its high-grade appearance� Conventional cleaning prod- ucts are sufficient for this purpose� Small repair sets for damages to the frame’s paintwork are available at a specialised dealer� The extremities of the axle have to be cleaned and slightly lubricated about every fourth week� INTRODUCTION...
Intended use / Field of application When supplying children with seat units and modular seating systems, undercar- riages for indoor and/or outdoor use are compulsory� They increase the mobility and make the transport of the insured person possible� Therefore, the purpose of all undercarriages – in particular SIMPLY LIGHT – always is the reception of a seat unit� Features and options SIMPLY LIGHT’s basic features are: Trapezoidal seat unit adaptor for interco seat shells, adjustable in depth Seat inclination via gas spring 300 N Continuous back reclining angle adjustment up to 30° Notched back reclining angle adjustment up to 30° Handle adjustable in height and angle Drive wheels optionally 12˝, 16˝, 22˝ or 24˝ with quick release axle and drum brake Integrated wheelbase extension Anti-tip swivel wheels Parking brake handles The trapezoidal adaptor plate is standardly mounted to all interco undercarriages� Therefore, it is possible to attach an interco seat unit featuring a trapezoidal adaptor to various interco undercarriages� The installed trapezoidal adaptor plate basically consists of three functional components: 1� S upporting plate with guide bushings to receive the adaptor�...
Page 32
The following accessories are also available for the SIMPLY LIGHT seat unit wheelchair: Wheel guards Spoke protectors Locking the steering wheels Spacer block for front wheels (wheelbase extension) E�fix Middle footplate The middle footplate is an alternative to the footrest with footplate� When ordered, it will already be assembled at the factory� Subsequent individual adjustments are possible� Possibilities of adjustment: The middle footplate (Photo 2) features vari- ous adjustment possibilities to guarantee an optimal adaptation to the occupant’s needs: a) Vertical inclination adjustment To adjust the middle footplate you have to take the following steps: Apply the parking brake (see section 6�8�1�)� Loosen the middle footplate’s screw connections located on the right and left of the upper frame by turning the clamping lever anti-clockwise until the upper part can be moved� Bring the middle footplate to the desired position� Hold the middle footplate in the desired position with one hand and fasten it with the other hand by engaging the respective clamping lever� Then, fasten the screw connection on the other side by turning the clamp- ing lever until tight� If necessary, release the parking brakes (see section� 6�8�2) ...
Knee lever brake (brake activated by pressure): Knee lever brakes are used in addition to the parking brake (drum brakes)� When or- dered, they will be assembled and adjusted at the factory� In case the braking action is reduced by distance-alteration (wheel-knee lever brake), this can be regulated by adjust- ing the sliding nut in the C-rail� Technical Data 5.1 Overall dimensions of SIMPLY LIGHT SIMPLY LIGHT (22˝/24˝) SIMPLY LIGHT (12˝/16˝) Seat width 35 / 40 / 45 cm Seat width 35 / 40 / 45 cm Maximum length 83 cm 83 cm Overall width 57 / 62 / 67 cm 57 / 62 / 67 cm Height to upper edge 50,5 cm 50,5 cm of adaptor plate Minimum handle height 95 cm 95 cm (90° seat angle, 90° handle) Maximum handle height 105 cm 105 cm (90° seat angle, 90° handle) Weight (basic version without seat unit) 20 - 23 kg, depending on the version 5.2 Tyre pressure table Tyre pressure (bar) maximum Front swivel wheels Rear wheels 12˝...
Operation and Assembly 6.1 Attachment of the seat unit The seat unit is fixed in the trapazoid adapter plate (Photo 4) with the help of the trapazoid adapter� Carry out the following steps and check the safe halt of the seat unit after- wards� Unlock the seat shell fixation by pulling the locking pin and turning it 90° (Photo 5)� Position the seat unit with the rear part of the trapezoidal adaptor on the trapezoidal plate (Photo 6) and push the seat unit (and thereby the trapezoidal adaptor) backwards into the trapezoid plate until the locking pin engages audibly (Photo 7)� Lock the seat shell fixation again by turning the locking pin once more by 90° (Photo 5)� At last, check that the seat shell and the lock are firmly fixed (Photo 8)� When attaching the seat shell with a locking pin, first check whether the pin is locked� Check whether the release button is locked in� If yes, the locking pin should reach out on top of the adaptor plate� If not, turn the lock- ing pin until it locks� Position the seat unit with the rear part of the trapezoidal adap- tor on the trapezoidal plate� Push the seat unit (and thereby the trapezoidal adaptor) backwards into the trapezoid plate until the locking pin engages audibly Important: Check that the seat shell and the lock are firmly fixed by pulling the seat while pushing the undercarriage� The seat shell should not slide out� Removal of the seat unit Pull the locking pin downward and turn by 90° (Photo 9)� Open the seat shell OPERATION AND ASSEMBLY...
fixation by pushing down the lever (Photo 10)� Now you can pull the seat shell out towards the front (Photo 11)� To remove the seat shell pull the locking pin downward and turn by 90°� This way the locking pin will remain in its unlocked posi- tion� Open the seat shell fixation by pushing down the lever� Now you can pull the seat shell out towards the front� Remove the seat shell from the undercarriage� Turn the lock- ing pin until it locks audibly� 6.2 A ttachment and adjustment of the footrest To attach the footrest, proceed as follows: Loosen the two wing screws on the lower right and left sides of the front (long) side of the trapezoidal adaptor plate� Slide in the footrest to the desired depth� Tighten the two wing screws� 6.3 A ttachment and adjustment of the footplate Prerequisite: The footrest has to be installed� To attach the footplate, please proceed as follows: Loosen both wing screws on the right and left sides of the front (long) side of the trapezoidal adaptor plate� Loosen both wing screws on the rear edge of the footplate� Ensure that the thread of the wing screws does not protrude onto the guides�...
6.4 Inclination adjustment of the seat unit SIMPLY LIGHT is equipped with a gas spring adjustment for seat unit inclination control� To adjust the seat unit inclination, proceed as follows: Apply the parking brakes (see section 6�8�1) Pull the gas spring release lever located on the right side of the handle linkage� Adjust the inclination of the seat unit by pulling up or pushing down while keeping the release lever gas pressure spring pulled� Let go of the release lever to lock the desired seat inclination position in place� If necessary, release the parking brakes (see section 6�8�2) Important: Never operate the release lever without holding the handle when a patient is seated in the wheelchair� Before tilting, always ensure that both anti-tip rolls point towards the floor� On another version of the SIMPLY LIGHT, the inclination of the seat shell is adjusted by a telescope unit (Photo 12)� Firstly, loosen the fixation of the unit and move the telescope tube upward or downward depending on how you want to adjust the inclination� Then fix the unit again� 6.5 Adjustment of the handle The handle (Photo 13) can be adjusted in...
Page 37
Loosen the screw connections of the notched joints on the right and left sides of the handle by turning the clamping lever anti-clockwise until the upper part of the handle can be moved� Adjust the handle to the desired position� Hold the handle in the desired position with one hand and fasten it with the other hand by turning the respective clamping lever until tight� Then, fasten the screw connection on the other side by turning the clamp- ing lever until tight� When tightening, ensure that the teeth of the notched joints engage cor- rectly� If necessary, release the parking brakes (see section 6�8�2) 6.5.2 Height adjustment of the handle unit A height adjustment of the handle unit is necessary whenever SIMPLY LIGHT has to be adapted to the person pushing the wheelchair or the seat unit inclination has been adjusted� For height adjustment of the handle, proceed as follows: First of all, loosen the quick release at the upright tubes by opening the quick release lever outwards� Then, adjust the handle to the desired height by pulling up or pushing down� Fasten in position by tightening the quick release connectors; fold the lever of the quick release back into the locked position� If the clamping force is insufficient (handle not fastened securely in place), turn the screw opposite the quick release lever (with the lever in the open position) clockwise until a sufficient clamping force is ensured� If neces- sary, this operation has to be repeated� 6.5.3 I nclination adjustment of the handle unit with respect to the vertical position In addition to the adjustments described above, the entire handle can also be tilted backwards by up to 30°� This may become necessary if, e�g�, a seat unit with a reclining angle of over 90° is used� Due to this feature, an extremely small and...
Important: For the desired inclination, press the square section of the bolt into the notch by pressing on the round head� Check whether the coach bolt is seated tightly in the notch� Fasten into position by tightening both clamping levers clockwise� Even when folding the handle (e�g� during transportation), the inclination adjustment of the back unit including the handle unit is maintained� 6.6 F olding mechanism for transporting SIMPLY LIGHT SIMPLY LIGHT is equipped with a folding mechanism to make transportation easier� The back unit including the handle is folded forwards and the rear wheels can also be removed� Thereby, extremely small overall transportation dimensions are achieved� If the dimensions have to be further reduced for transportation, removable swivel front wheels are available as a special accessory� 6.6.1 Folding SIMPLY LIGHT When folding SIMPLY LIGHT for transportation, proceed as follows: Remove the seat unit (see section 6�1)� Loosen the height adjustment of the handle (see section 6�5�2)� Loosen the screw connections for the handle angle adjustment on the left and right sides of the handle (see section 6�5�1)� Loosen the catch for the handle folding mechanism by pressing down the central release bar connecting the two locking plates on the lower ends of the two handle upright tubes with your foot while simultaneously swinging the handle forwards� The back unit including the handle can now be folded forwards until it rests against the SIMPLY LIGHT frame� Next, remove the rear wheels� In order to do this, lift the SIMPLY LIGHT frame slightly so that the respective rear wheel is raised off the ground� Take hold of the rear wheel spokes and press the button located at the centre of the wheel axle with your thumb�...
Page 39
In order to load the folded SIMPLY LIGHT, grasp the crossbar at the back (Photo 14) as well as the connecting tube in the front (Photo 15) in the middle and lift the under- carriage� Attention: Do not use the folded push bar to lift the undercarriage !!! 6.6.2 Unfolding SIMPLY LIGHT When unfolding SIMPLY LIGHT, proceed as follows: First of all, check that the SIMPLY LIGHT parking brakes are released� Lift SIMPLY LIGHT at the rear� Take hold of the spokes of one rear wheel and press the button located on the axle with your thumb� Hold the button pressed and insert the axle into the axle mounting on the frame� Let go of the button and check whether the wheel is fastened securely� It should not be possible to pull it off! Important: During this check, the button must not be pressed� Repeat this operation for the other rear wheel� Depending on the version, attach the swivel wheels as described in section 6�9�4� If necessary, turn the anti-tip wheels as described in section 6�7� Fold the handle unit back until it engages audibly� Next, fasten the loose upper part of the handle in position as described in section 5�1� Adjust the desired height of the handle; first lift the handle to the desired ...
6.7 Folding up the anti-tip wheels Two anti-tip wheels are located on the rear of the frame� Important: In the normal wheeling position, the anti-tip wheels must always point in the direction of travel� In order to pass over high curbs and during transport (smaller dimensions for transport), it can be necessary to fold the anti-tip wheels upwards� To do so, proceed as follows: Apply the parking brakes (see section 6�8�1)� Stand behind the SIMPLY LIGHT� First, pull one anti-tip bracket slightly out of the tubular mounting� Next, fold the anti-tip bracket in the extended position towards the inside by 90° so the small wheel points upwards� Allow the anti-tip bracket to slide back into the groove in the tubular mounting by means of the spring tension� Repeat this operation for the second anti-tip wheel� Release the parking brake as described in section 6�8�1 When folding back into original position, proceed in reverse order� Note: Always make sure that both anti-tip wheels are pointing in the same direc- tion� That is the only way how an effective stabilisation can be ensured! 6.8 Dual rear-wheel drum brakes SIMPLY LIGHT is equipped with two independently operating drum parking brakes� These act on the two rear wheels� The brake levers are equipped with a three-notch system enabling three different braking levels� 6.8.1 Applying the parking brake In order to apply the parking brake, proceed as follows: Squeeze both brake levers on the handle� Ensure that the brake handle does not return to its initial position (the lock engages audibly); only then, the parking brake is correctly applied� Check the braking effect by trying to push the SIMPLY LIGHT�...
6.8.2 Releasing the parking brake To release the parking brake, proceed as follows: Release the lock by operating the notch lever and allow the brake lever to slide into its original position� In some cases, tension on the notch lever must be relieved by slightly pulling the brake lever before it is possible to release the brake� 6.9 Special accessories A comprehensive range of special accessories is available for the SIMPLY LIGHT� For operating instructions regarding our range of accessories, please consult the following sections� 6.9.1 Wheel guards The wheel guards (Photo 16) cover the upper part of the tyres� They consist of a plastic wing which is bolted to an aluminium mount- ing plate� To attach this to the undercarriage, insert the free end of the mounting plate into the upper slot of the wheel mount� To attach the wheel guard, proceed as follows: Take the wheel guard and insert the groove-shaped cutout section of the plate into the upper groove of the of the axle block� Slide in the wheel guard as far as it will go� You should feel the plate en- gaging into the guide� Repeat the operation on the other side� For removal, pull out the wheel guard upwards� 6.9.2 Spoke protectors The spoke protectors have already been installed during assembly at the factory� No subsequent modifications are possible� Should a repair of the spoke protec- tors become necessary, please contact your local supplier� 6.9.3 Locking the steering wheels Release the steering wheel lock by turning the locking pin (Photo 17) by 90°� To lock the steering wheels once again, turn the lock- ing pin into its original position� The steering wheels are now locked and the wheelchair...
6.9.4 Floating axles for front wheels For removing the swivel wheels, proceed as follows: Remove the seat unit (see section 6�1)� Fold up the SIMPLY LIGHT (see section 6�6�1)� But, do not apply the parking brake in this case� Lift the front of the SIMPLY LIGHT slightly, so that the front wheel is lifted from the ground� Press the rubber covering of the guide tube with your thumb� Thereby, a locking button located under the covering is actuated� Hold the button pressed and remove the swivel wheel with your other hand� Repeat the process on the other side� To attach the swivel wheels (e�g� after transportation) proceed in reverse order� The wheels must engage audibly� 6.9.5 e.fix (attachment is possible) Maintenance and care The following section contains some instructions regarding the maintenance of the SIMPLY LIGHT seat unit wheelchair� For repairs and maintenance, or if you have any questions regarding SIMPLY LIGHT, please contact your local supplier� 7.1 Checking the tyre pressure SIMPLY LIGHT features pneumatic tyres as standard� In order to keep rolling resistance to an absolute minimum, you should check the tyre pressure at regu- lar intervals� The tyres are standardly equipped with automobile valves, so you can check the pressure by using the tyre gauge at your local petrol station� The required filling pressure is printed on the tyres and is also specified in the “technical data” section of these instructions� To check the tyre pressure, please proceed as follows: Apply the parking brake (see section 6�8�1) Unscrew the valve cap from the valve by turning it anti-clockwise�...
Important: Depending on the version, the front and rear wheels require different tyre pressures� 7.2 Adjusting the parking brake Tool: Size 8 spanner Prerequisite: Insufficient braking power of the parking brake; SIMPLY LIGHT can be pushed even though the parking brake is applied� To adjust the parking brake, proceed as follows: Make sure that the parking brake is not applied; if necessary, release the parking brake (see section 6�8�2)� The Bowden cables of the parking brakes are routed through an adjusting bolt before the brake backing plates, which allows an adjustment of the braking power� By turning this bolt anti-clockwise, the brake cable is brought under greater tension, pre-tensioning the brake� The adjusting bolt is secured by a nut� Before adjusting the brake, release the securing nut by turning it to the left (depending on the version, a size 6 spanner may be required)� Next, turn the adjusting bolt anti-clockwise until it becomes more difficult to turn the wheel� To check, lift the SIMPLY LIGHT on one side and turn the respective wheel with your other hand� Then, turn the adjusting bolt clockwise until the wheel which has to be adjusted runs freely again� Turn the counter nut located on the thread of the adjusting nut clockwise as far as it will go� If necessary, repeat the procedure for the other wheel� Advice: In order to check the adjustment of the brake, pull the brake lever several times before finally fastening the counter nut� If necessary, you have to repeat this operation, as some experience is required to carry out the adjustment� 7.3 Cleaning SIMPLY LIGHT features a robust plastic coating� All parts can be cleaned with soap suds and a soft sponge� Avoid aggressive agents or abrasives as the surface of the plastic coating may be damaged� To disinfect SIMPLY LIGHT, any conven- tional disinfectant can be used�...
7.4 Service Intervals SIMPLY LIGHT needs to be checked for functionality and defects by a specialist dealer or us regularly or according to usage, but at least once a year� The nec- cessary checks are listed in the service plan on page 32 of this user manual� Transport / Transportation lock / Stair climbing To transport the SIMPLY LIGHT undercarriage in handicapped transport vehicles, the certified and approved wheel chair restraint system AMF-Bruns Art�-No� 75202 should be used� For transport in cars, an additional 4-point occupant restraint system AMF-Bruns Art�-No� 75021 is needed� SIMPLY LIGHT therewith complies with the requirements DIN 75078� Please consider the seperate manu- facturer‘s user manual for correct fixing of the restraint systems� Note: Never use the upper frame of SIMPLY LIGHT to fasten the transport lock to! Stair climbing: Overcoming stairs or curbs should be done with two people assist- ing� The assistants should grab the frame tubes (Photo 18) and the rod on the back of the frame (Photo 19) without lifting SIMPLY LIGHT� The anti-tip wheels should be foulded and locked upwards for this� When going up, the back assistant should pull SIMPLY LIGHT up while the front assistant stabilises the position by pushing both sides downward� When going down, the front assistant should decelerate SIMPLY LIGHT by pushing both sides downwards while the back assistant keeps the system in position by holding the back rod�To avoid damages of the wheels, move SIMPLY LIGHT slowly over the curbs�...
SIMPLY LIGHT is only authorised for intended usage� To avoid downfalls and dangerous situations, you should practise the use of your SIMPLY LIGHT on even surfaces and with the neccesary assistance� Assisted by a second person, you should examine the effects on the performance of the SIMPLY LIGHT if the centre of gravity is shifted� The maximum load for SIMPLY LIGHT is 80 kg (incl� weight of user and seat shell incl� options)� Seat units are only to be assembled to the SIMPLY LIGHT in the indicated directions of sight� The street undercarriage SIMPLY LIGHT is suitable for the interco seat units MAGICLIGHT, MAGICLINE, ORTHOLIGHT and ERGOLINE Passiv� Take care to always make sure that the seat unit is closely attached to the undercarriage and secured by the locking unit� Take care to always make sure that the locking of the trapezoidal adaptor is engaged and that the seat unit cannot be removed from the undercarriage� Take care to always make sure that the anti-collapse locks are engaged if the SIMPLY LIGHT is used so that it may not fold up unintentionally� Before using the version with floating axles, take care to make sure that the floating axles are correctly engaged� To change the wheel base, always consult your specialist dealer or interco� When operating SIMPLY LIGHT, only touch the indicated parts to avoid any injuries� Do not touch the movable parts when adjusting something� ...
Page 46
Should you have any questions concerning SIMPLY LIGHT, always contact your specialised dealer or interco� Do not use the footplate to get in or out of a seating system� The footplate should be folded down o r removed beforehand� Secure the SIMPLY LIGHT by applying the brakes before getting in or out� Secure the patient against falling out before adjusting the seat tilt Never leave the patient unattended; not even when the patient is secured by a seat belt and all brakes are locked� Should the patient lean out too far or move too violently, there may be a danger of tipping over� When the SIMPLY LIGHT with seat unit is static, the parking brakes should always be applied� Do not carry the SIMPLY LIGHT when the seating system is attached and a patient seated within! Seat shell and push bars should not be used for carrying� Take care to clean all frame and plastic parts with mild cleaning agents only� Do not hang any shopping bag or similar things to the handle� This height- ens the danger of tipping over� Please take note of the following safety instructions: The attachment of additional parts or alterations to SIMPLY LIGHT which have not been carried out by the manufacturer are forbidden and may be legally pros- ecuted should they become known� Please also take care that the SIMPLY LIGHT is only equipped with accessories supplied or approved of by the manu-facturer� In case of non-compliance, the warranty of interco GmbH expires and no further liability claims against the manufacturer maintain� SAFET Y INSTRUCTIONS...
10. Possible disturbances Should any malfunctions appear (e�g� with the brakes, gas spring, seat unit lock- ing etc�), please contact your local specialised dealer or us� 11. Reuse and disposal Reuse SIMPLY LIGHT is suitable for reuse� Before it is passed on, all the necessary cleaning and maintenance activities must be performed� When it is handed over, make sure it is accompanied by all the documentation necessary for use (includ- ing these instructions for use)� Disposal When SIMPLY LIGHT has reached the end of its service life, make inquiries with your local waste management company about the regulations concerning dis- posal and recycling� REUSE AND DISPOSAL...
12. Declaration of conformity EU-Declaration of Conformity for Medical Devices Name of the manufacturer: i nterco GmbH Gesellschaft zur Planung und Vertrieb von Rehabilitationshilfen mbH Address of the manufacturer: I m Auel 50 53783 Eitorf GERMANY We hereby declare that the device Article description: S IMPLY LIGHT seat shell undercarriage in 3 standard sizes SB 35, SB 40, SB 45 Type: A rt� no� 735 ��� / 740 ��� / 745 ��� (serial production) conforms to the pertinent provisions of the directive listed below: Medical Device Directive 93/42/EEC, Annex I and VII Eitorf, 17 February 2009 Michael Markwald DECL ARATION OF CONFORMIT Y...
13. Warranty In addition to our General Terms and Conditions, we grant a warranty period of 1 year on the SIMPLY LIGHT products we supply� Within the warranty period, defective or faulty parts will be repaired or replaced free of charge� This war- ranty does not, however, cover modifications made during the course of product development� We accept no liability for damage caused to our products in conjunction with products of any kind manufactured by other companies unless these have been expressly approved by us� Under certain circumstances, such combinations can represent a considerable danger� Faults owing to natural wear or excessive straining as well as damage caused by excessive force and improper use are also excluded from this warranty� The warranty expires if parts other than genuine interco replacement parts have been used to carry out repairs� Certain bolts, nuts and spokes may become loose as a result of constant use� Please tighten these periodically, or ask your specialist dealer to do so for you� 14. Service plan Important: Inspections must take place every 6 months! Pos. Area Check Adjustment / Damage / Exchange / functionality deformation replacement Main frame Main frame Tilting support Trapezoidal ...
Page 51
Notes WARRANTY CARD Upon submission in this card we will extend the warranty on your SIMPLY LIGHT to cover a total of 2 years Please fill out this warranty card carefully and completely and return it to us Thank you very much Payer/Health Insurance Fund: Location of the payer: Serial number: Delivery date: Name of the patient: Street: Postal code/Place: Telephone*: Email*: *Optional...
Page 52
Notes REPLY CARD Please be sure to include sufficient postage! SENDER RETURN ADDRESS Name interco GmbH Street Im Auel 50 Postal code/Place 53783 Eitorf - Germany ...
Need help?
Do you have a question about the Simply Light and is the answer not in the manual?
Questions and answers