Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SERIES / SERIE / SÉRIE
C3
300 / 500 / 1T
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gram C3 Series

  • Page 1 SERIES / SERIE / SÉRIE 300 / 500 / 1T OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX English Safety recommendations Function keys on remote control Use of crane scale Turn ON Turn OFF Tare / Zero Display brightness Hold function Weighing accumulation function ON / OFF Save power Calibration Calibration using the remote controller Calibration using keys of crane scale Parameters setting Parameters setting using the remote controller Parameters setting using keys of crane scale...
  • Page 3 ÍNDICE Español Requisitos para una óptima instalación Función de las teclas del control remoto Utilización del gancho Encender el gancho Apagar el gancho Tara y puesta a cero Brillo del display Función Hold Función de acumulación de pesadas Ahorro de energía Calibración Calibración utilizando las teclas del mando a distancia Calibración utilizando las teclas del gancho...
  • Page 4 SOMMAIRE Français Conditions requises pour une installation optimale Función de las teclas del control remoto Utilisation du crochet Allumer le crochet Eteindre le crochet peseur Tare et retour au zéro Luminosité de l’ecran Fonction Hold Fonction d’accumulation de pesées ON / OFF Save power Etalonnage Calibration avec la commande a distance Calibration avec les touches du crochet...
  • Page 5: Safety Recommendations

    ENGLISH SAfETy RECOMMENDATIONS Before using the crane scale, please, read this manual carefully and follow the instructions. • DON´T overload the crane scale, this could seriously damage the loadcell (repair not covered by the warranty). • DON´T leave any weight on the hook for a long time, this reduces the accuracy of the equipment and shorts the life of the loadcell.
  • Page 6: Function Keys On Remote Control

    Accuracy Class III Tare range 100% Max. capacity Time of stability 10´s Overload alarm Max +9e Max. overload 125% Max. capacity Power Fwll seal rechargeable battery 6V/4AH Display Super light LED Temperature 0ºC – 40C ≤ 20m Remote control range fUNCTION kEyS ON REMOTE CONTROL function A –...
  • Page 7: Use Of Crane Scale

    USE Of CRANE SCALE Turn ON Press the key on the crane, the scale begin the self test, at the same time, auto-zero initialization, then the display will show power status “Pbt85” (85% power) and finally the crane scale enters to weighing mode. Turn Off key for 3 seconds or D and B together on remote control, the Press the...
  • Page 8: Hold Function

    brightness is activated, after 20 seconds of stability, the low brightness is activated). 4. Press key to select the desired mode. 5. Press the key to return to normal weighing mode. Hold function 1. Press the key D on remote control, the display´s reading will remain locked for 30 seconds.
  • Page 9: Calibration

    CALIBRATION Calibration using the remote controller 1. Power on the crane scale and keep pressed the D key until display shows “CAL SP”. 2. The display will show “CAL 00”, press A key once to display “CAL00”. 3. Do not hang on the hook any goods at this time. 4.
  • Page 10: Parameters Setting

    5. Press the key to input the weighing value of the calibration weight (keeping pressed the key means adding number, single clicking means left shift). 6. Hang the calibration weight and wait for 4 – 5 seconds until the stable sign light on.
  • Page 11: Parameters Setting Using Keys Of Crane Scale

    11. Press the A key to show “AUPf0” (time of auto-off). 12. Press the D key to change the time of auto-off (parameter 0=never off). 13. Press the A key to back to normal weighing mode. Parameters setting using keys of crane scale 1.
  • Page 12: Guarantee

    This crane scale is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, gRAM PRECISION, SL, covers manpower and spare parts costs necessary for the reparation of the crane scale.
  • Page 13: Requisitos Para Una Óptima Instalación

    ESPAÑOL REqUISITOS PARA UNA óPTIMA INSTALACIóN Para obtener el máximo rendimiento y los mejores resultados, recomendamos utilizar e instalar el gancho de acuerdo con los siguientes requisitos: • No sobrecargar el gancho pesador, esto podría dañar la célula de carga y anular la garantía.
  • Page 14: Función De Las Teclas Del Control Remoto

    Clase Clase III Rango de Tara 100% Capacidad maxima Tiempo de estabilización 10´s Aviso de sobrecarga Max +9e Máximo valor de sobrecarga 125% Capacidad maxima Alimentación Batería recargable 6V/4AH Display Temperatura 0ºC – 40ºC ≤ 20m Rango del control remoto fUNCIóN DE LAS TECLAS DEL CONTROL REMOTO function A –...
  • Page 15: Utilización Del Gancho

    UTILIZACIóN DEL gANCHO Encender el gancho Pulsar la tecla , la balanza realizará un auto-chequeo, al mismo tiempo la inicialización del cero, el display mostrará el voltaje “Pbt85” (85%) y finalmente el gancho entrará en el modo de pesaje. Apagar el gancho del gancho durante 1.5 segundo o las teclas D y B del Pulsar la tecla control remoto, el display mostrará...
  • Page 16: Función Hold

    automáticamente el brillo bajo). 4. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado. 5. Pulsar la tecla para volver al modo normal de pesaje. función Hold 1. Pulsar la tecla D del control remoto, la lectura del display quedará fijada durante 30 segundos.
  • Page 17: Calibración

    CALIBRACIóN Calibración utilizando las teclas del mando a distancia 1. Conectar el gancho y durante el auto-chequeo pulsar la tecla D hasta visualizar “CAL SP”. 2. El display mostrará “CAL 00”, pulsar la tecla A para visualizar “CAL00”. 3. No colgar ningún objeto en este momento. 4.
  • Page 18: Configuración De Parámetros

    4. Pulsar la tecla hasta que el display muestre “--------“, transcurridos unos segundos el display visualizará “LOAD”. 5. Pulsar la tecla para introducer el valor de la pesa de calibración (mantener pulsada la tecla para incrementar el valor del dígito, un único click para desplazarse a la izquierda).
  • Page 19: Configuración De Parámetros Utilizando Las Teclas Del Gancho

    9. Pulsar la tecla A el display mostrará “rng 1” (parámetro del seguimiento del cero). 10. Pulsar la tecla D para cambiar el valor del seguimiento del cero. 11. Pulsar la tecla A el display mostrará “AUPf0” (tiempo de auto- desconexión).
  • Page 20 10. Pulsar la tecla para modificar el valor del seguimiento de cero. el display mostrará “AUPf0” (tiempo de auto- 11. Pulsar la tecla desconexión). 12. Pulsar la tecla para seleccionar el tiempo de autodesconexión (0= nunca, 1=15 minutos, 2=30 minutos). 13.
  • Page 21: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, gRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Page 22: Conditions Requises Pour Une Installation Optimale

    FRANÇAIS CONDITIONS REqUISES POUR UNE INSTALLATION OPTIMALE Pour une utilisation optimale et de meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser et installer le crochet en suivant les instructions suivantes: • Ne pas surcharger le crochet peseur, cela pourrait endommager le capteur de pesée et annuler la garantie. •...
  • Page 23: Función De Las Teclas Del Control Remoto

    Classe Classe III Rang de Tare 100% Capacité maximale Temps de stabilisation 10´s Indication de surcharge Max +9e Valeur Max de surcharge 125% Capacité maximale Alimentation Batterie rechargeable 6V/4AH Display Temperature 0ºC – 40ºC Distance pour contrôle de la commande ≤ 20m fUNCIóN DE LAS TECLAS DEL CONTROL REMOTO Touches fonction...
  • Page 24: Utilisation Du Crochet

    UTILISATION DU CROCHET Allumer le crochet Appuyer sur la touche , la balance réalisera une auto-vérification, en même temps que l’initialisation du zéro. Ensuite, l’écran affichera le voltage “Pbt85” (85%) et enfin le crochet peseur entrera dans le mode de pesage.
  • Page 25: Fonction Hold

    X=2 Luminosité automatique (lorsque le poids varie, la luminosité haute s’activera automatiquement, au-delà de 20 secondes de stabilité, la luminosité faible s‘activera automatiquement). 4. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode souhaité. 5. Appuyer sur la touche pour retourner au mode de pesée normal. fonction Hold 1.
  • Page 26: Etalonnage

    Appuyer sur la touche A de la commande pendant 2 secondes, et vous reviendrez au mode de pesée normal. ETALONNAgE Calibration avec la commande a distance 1. Allumer le crochet peseur et appuyer sur la touche D jusqu’à ce que le message “CAL SP”...
  • Page 27: Configuration Des Parametres

    2. Appuyer sur la touche jusqu´à ´écran affiche “CAL00”. 3. Ne surtout pas accrocher d’objet sur le crochet. jusqu´à ce que le message “--------“ 4. Appuyer sur la touche apparaisse et tout de suite après “ LOAD”. pour introduire la valeur du poids de 5.
  • Page 28: Configuration Des Parametrs Avec Les Touches Du Crochet

    6. Appuyer sur la touche A , l’écran affichera le message “fLT 00”. 7. Appuyer sur la touche A, l’écran affichera le message “rng 1” (1 correspond aux paramètres du suivi du Zéro). 8. Appuyer sur la touche A l’écran affichera le message “AUPf0”. 9.
  • Page 29: Garantie

    Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison. Pendant cette période, gRAM PRECISION, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’incluse pas les dommages occasionnés par une utilisation non appropriée ou par des surcharges.
  • Page 30 001/08072016 gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram.es...

This manual is also suitable for:

C3-300C3-500C3-1t

Table of Contents