Silvercrest SWCD 1000 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SWCD 1000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWCD 1000 A1 Operating Instructions Manual

Multi-function hot air styler
Hide thumbs Also See for SWCD 1000 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Wprowadzenie
    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Prawo Autorskie
    • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Rozpakowanie
    • Utylizacja Opakowania
    • Opis Urządzania
    • Uruchomienie
    • Zakładanie / Zdejmowanie KońCówki
    • Zakładanie KońCówki
    • Zdejmowanie Nasadki
    • Włączanie / Wyłączanie / Wybieranie Zakresu
    • Korzystanie Z Nasadek
    • Duża Szczotka Okrągła
    • Mała Szczotka Okrągła
    • Lokówka
    • Prostownica
    • Szczotka Półokrągła
    • Dysza Do Modelowania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Jak Uzyskać Idealną Fryzurę
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • A Jótállás Korlátozása
    • Bevezetés
    • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • Biztonsági Utasítások
    • A Csomag Tartalma
    • Kicsomagolás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása
    • Üzembevétel
    • A Tartozékok Felhelyezése
    • A Tartozékok Felhelyezése / Levétele
    • A Tartozékok Levétele
    • Be-/Kikapcsolás / Fokozat Kiválasztása
    • A Tartozékok Használata
    • Hajsütő
    • Kerek Körkefe
    • Kis Körkefe
    • Félkör Kefe
    • Hajformázó FúVóka
    • Kisimító Kefe
    • Tisztítás És Ápolás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Műszaki Adatok
    • Tippek a Tökéletes Frizura Kialakításához
    • Tárolás
    • Garancia
    • Hibaelhárítás
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • De at Ch
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Aufsatz Abnehmen
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Aufsätze Anwenden
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Lockenzange
    • Glättungsbürste
    • Halbrundbürste
    • Reinigen und Pfl Egen
    • Stylingdüse
    • Aufbewahren
    • Gerät Entsorgen
    • Technische Daten
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stand der Informationen:
02 / 2012 · Ident.-No.: SWCD1000A1022012-1
IAN 72216
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 A1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW
Operating instructions
Instrukcja obsługi
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Használati utasítás
Bedienungsanleitung
IAN 72216
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operating instructions
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 13
Oldal
25
Seite
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWCD 1000 A1

  • Page 1 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 A1 Operating instructions Page MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW...
  • Page 3 Importer ........... . . 12 SWCD 1000 A1...
  • Page 4 It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. SWCD 1000 A1...
  • Page 5 Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged . ► Ensure that objects can never penetrate into the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins. SWCD 1000 A1...
  • Page 6 ► Always only use the appliance with attachments, never on its own, as the connector for the attachments becomes hot during operation. ► Allow the appliance to cool down before attaching or detaching attach- ments. SWCD 1000 A1...
  • Page 7 Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. WARNING! RISK OF SUFFOCATION! ► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. SWCD 1000 A1...
  • Page 8 Before taking the appliance into use ensure that ... – the appliance and the attachments are in good working order, – all packaging materials have been removed. ■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”. SWCD 1000 A1...
  • Page 9 fi xed by the cool air stream: During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. – The air fl ow will be cooler. – When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch Cool Shot 2 downwards. SWCD 1000 A1...
  • Page 10 When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Pull the curling tongs 9 out of the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWCD 1000 A1...
  • Page 11 Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it. If necessary, wipe the storage bag q or the attachments 8/9/0/ ■ w/e/r with a damp cloth. Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush. ■ SWCD 1000 A1...
  • Page 12 Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1000 W Protection class SWCD 1000 A1...
  • Page 13 Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SWCD 1000 A1...
  • Page 14 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72216 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 72216 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 15: Table Of Contents

    Importer ........... . . 24 SWCD 1000 A1...
  • Page 16: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko- wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SWCD 1000 A1...
  • Page 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia wło- sów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem. ► Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty, w szczegól- ności metalowe klamry, klipsy lub spinki. SWCD 1000 A1...
  • Page 18 Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ► Włączaj urządzenie wyłącznie z założonymi końcówkami, nigdy bez, ponieważ miejsce zakładania końcówki nagrzewa się do wysokiej tempe- ratury. ► Zanim założysz lub zdejmiesz końcówkę, odczekaj do ostygnięcia urzą- dzenia. SWCD 1000 A1...
  • Page 19: Zakres Dostawy

    (zobacz rozdział Serwis). Rozpakowanie ♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu. ♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagrożenie uduszeniem! SWCD 1000 A1...
  • Page 20: Utylizacja Opakowania

    Uruchomienie ■ Przed uruchomieniem upewnij się , że ... – urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym, – wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte. ■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i pielęgnacja“. SWCD 1000 A1...
  • Page 21: Zakładanie / Zdejmowanie Końcówki

    Chłodne powietrze utrwala ułożoną fryzurę: Przy pracującej suszarce przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2 – w górę. Strumień powietrza będzie chłodniejszy. – By wyłączyć zimny strumień powietrza, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2 w dół. SWCD 1000 A1...
  • Page 22: Korzystanie Z Nasadek

    Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2. Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2 ■ w górę. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie. Wyciągnij lokówkę 9 z pasemek. ■ ■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo. SWCD 1000 A1...
  • Page 23: Prostownica

    Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż całkowicie wyschnie. W razie potrzeby wytrzyj torbę do przechowywania q lub końcówkę ■ 8/9/0/w/e/r wilgotną szmatką. ■ W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę wlotową powietrza 6. SWCD 1000 A1...
  • Page 24: Przechowywanie

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji. Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 1000 W Klasa ochrony SWCD 1000 A1...
  • Page 25: Usuwanie Usterek

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. SWCD 1000 A1...
  • Page 26: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 72216 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 27 Gyártja ............36 SWCD 1000 A1...
  • Page 28: Bevezetés

    A készülék emberi haj ápolására való és csak magánjellegű háztartási haszná- latra készült. Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendelte- tésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SWCD 1000 A1...
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    Használat után rögtön kapcsolja le a hálózatról a készüléket. A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót kihúzta a konnektorból. ► Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyak a készülékbe, különösen fémből készült hajcsipeszek, csatok vagy hajtűk ne. SWCD 1000 A1...
  • Page 30 Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ► A készüléket csak felhelyezett tartozékkal együtt használja, magában sosem, mert a tartozékrögzítő hely működés közben felhevül. ► Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt rádugná a tartozékrögzítőre a tartozékok részeit vagy levenné őket onnan. SWCD 1000 A1...
  • Page 31: A Csomag Tartalma

    Kicsomagolás ♦ Vegye ki a dobozból a készüléket és a használati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! FIGYELMEZTETÉS! FULLADÁSVESZÉLY! ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn. SWCD 1000 A1...
  • Page 32: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön meg arról, hogy ... – a készülék vagy a tartozékok tökéletes állapotban vannak-e, – az összes csomagolóanyagot eltávolította. ■ Ha szükséges, a tartozékokat a "Tisztítási és ápolási tudnivalók" alatt leírtak alapján SWCD 1000 A1...
  • Page 33: A Tartozékok Felhelyezése / Levétele

    2. A hideg légáram rögzíti a frizurát: Működés közben tolja fel a Cool Shot tolókapcsolót 2. A légáram – hidegebb lesz. – Ha megint ki szeretné kapcsolni a hideg légáramot, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2. SWCD 1000 A1...
  • Page 34: A Tartozékok Használata

    Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra. Ha megszáradt a tincs, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2. ■ Várja meg, míg kihűlt a tincs. Húzza ki a hajsütőt 9 a tincsből. ■ ■ A következő tinccsel ugyanezt tegye. SWCD 1000 A1...
  • Page 35: Kisimító Kefe

    A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. ■ Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használná, vagy eltenné a helyére. Száraz ronggyal törölje el a tároló tasakot q vagy a tartozékokat 8/9/ ■ 0/w/e/r. Tisztítsa rendszeresen a légbeszívó rácsot 6 puha kefével. ■ SWCD 1000 A1...
  • Page 36: Tárolás

    A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá- volító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel 1000 W Védelmi osztály SWCD 1000 A1...
  • Page 37: Hibaelhárítás

    A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatré- szekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. SWCD 1000 A1...
  • Page 38: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 72216 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 39 Importeur ........... 48 SWCD 1000 A1...
  • Page 40: Einführung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWCD 1000 A1...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. ► Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarna- deln. SWCD 1000 A1...
  • Page 42 Gerät spielen. ► Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen, niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird. ► Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen. SWCD 1000 A1...
  • Page 43: Lieferumfang

    (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. SWCD 1000 A1...
  • Page 44: Entsorgung Der Verpackung

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... – das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. ■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. SWCD 1000 A1...
  • Page 45: Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen

    Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert: Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2 – nach oben. Der Luftstrom wird kühler. – Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten. SWCD 1000 A1...
  • Page 46: Aufsätze Anwenden

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWCD 1000 A1...
  • Page 47: Glättungsbürste

    Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen vollständig trocknen. Wischen Sie die Aufbewahrungstasche q oder die Aufsätze ■ 8/9/0/w/e/r gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer ■ weichen Bürste. SWCD 1000 A1...
  • Page 48: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse SWCD 1000 A1...
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SWCD 1000 A1...
  • Page 50: Service

    IAN 72216 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72216 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72216 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SWCD 1000 A1...

Table of Contents