ULTIMATE SPEED UOP 12 B1 Translation Of The Original Instructions
ULTIMATE SPEED UOP 12 B1 Translation Of The Original Instructions

ULTIMATE SPEED UOP 12 B1 Translation Of The Original Instructions

Oil pump 12v
Table of Contents
  • Română

    • Introducere
    • Date Tehnice
    • Descriere Generală
      • Inventar de Livrare
      • Privire de Ansamblu
    • Utilizare
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Simboluri Înscrise Pe Aparat
      • Simboluri Folosite
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Punere În Funcţiune
      • Montarea Furtunurilor
      • Operare
    • Curăţire/Mentenanţă
    • Depozitare
    • Lucrări Generale de Curățare
    • Lucrări Generale de Întreținere
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
    • Garanţie
    • Piese de Schimb/Accesorii
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Български

    • Увод
    • Общо Описание
      • Обем На Доставката
      • Преглед
    • Предназначение
    • Инструкции За Безопасност
      • Надписи Върху Уреда
      • Символи В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Технически Данни
    • Пуск
      • Монтаж На Маркучите
      • Обслужване
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Почистване/Поддръжка
      • Общи Работи По Почистването
      • Общи Работи По Поддръжката
    • Съхранение
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Гаранция
    • Service-Center
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Λειτουργικά Εξαρτήματα
      • Παραδοτέα Υλικά
      • Επισκόπηση
    • Σκοπός Χρήσης
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Σήματα Εικόνες Στη Συσκευή
      • Σύμβολα Στις Οδηγίες
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Θέση Σε Λειτουργία
      • Συναρμολόγηση Εύκαμπτων Σωλήνων
      • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Καθαρισμός/Συντήρηση
      • Γενικές Εργασίες Καθαρισμού
      • Γενικές Εργασίες Συντήρησης
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
    • Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Εγγύηση
    • Service-Center
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Betriebsanleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
      • Schläuche Montieren
      • Bedienung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Lagerung
    • Reinigung/Wartung
      • Allgemeine Reinigungsarbeiten
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
      • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие
      • Μετάφραση Της Πρωτότυπης
      • Δήλωσης Συμμόρφωσης CE
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

OIL PUMP 12V UOP 12 B1
OIL PUMP 12V
Translation of the original instructions
ПОМПА ЗА ИЗТОЧВАНЕ
НА МАСЛО И ДИЗЕЛ 12V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ÖLPUMPE 12V
Originalbetriebsanleitung
IAN 279419
POMPĂ DE ULEI 12V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΑΝΤΛΊΑ ΛΑΔΊΟΎ 12V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UOP 12 B1

  • Page 1 OIL PUMP 12V UOP 12 B1 OIL PUMP 12V POMPĂ DE ULEI 12V Translation of the original instructions Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ПОМПА ЗА ИЗТОЧВАНЕ ΑΝΤΛΊΑ ΛΑΔΊΟΎ 12V НА МАСЛО И ДИЗЕЛ 12V Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....5 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery ......5 During production, this equipment has Overview .........5 been checked for quality and subjected Technical Data ......5 to a final inspection.
  • Page 5: Areas Of Application

    Technical Data The operator or user is responsible for ac- cidents or damage to other people or their Oil pump ......... UOP 12 B1 property. The manufacturer shall not be liable for damages caused by use other Input voltage U ......12 V than for which the equipment is intended Power input P .........60 W...
  • Page 6: Notes On Safety

    Notes on Safety Symbols in the manual Warning symbols (the dan- This section describes the basic ger can be explained at the safety rules when working with place of the exclamation the device. mark) with information on damage and injury preven- Symbols on the device tion.
  • Page 7 and alkali-resistant protective minimum age of the operator. gloves. The wearing of per- • Check the appliance, battery sonal protective equipment cables and terminals for dam- reduces the risk of injury. age before each use. Use • Be attentive and use common only original accessories.
  • Page 8 appliance must be scrapped. • Do not carry the appliance by • Do not pump when the engine means of the battery connec- is switched on or hot. Do not tion cable or the hoses and start the vehicle engine during keep the connection cable and the pumping process.
  • Page 9: Operational Start-Up

    Operational start-up 3. Make sure that the appliance is switched off (on/off switch (1) in posi- Fitting the hoses tion “O”). 4. Connect the positive pole terminal (red) (4) to the positive pole (+) of the vehi- 1. Remove the protective caps ( 2.
  • Page 10: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Storage Clean and maintain your equipment regu- • Store the appliance cleaned in a dry, larly. This will guarantee its performance frost-free place, and where children and long durability. cannot gain access to it. • Store used oil and diesel in suitable Ask our service centre to carry out and approved containers.
  • Page 11: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 12). Please have the order number mentioned below ready. ø Suction hose (  6 mm) 30230131 10 Hose clamps (2 pieces)
  • Page 12: Repair Service

    Repair Service which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. For a charge, repairs not covered by the The product is designed only for private guarantee can be carried out by our ser- and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or vice branch, which will be happy to issue improper handling, use of force, or inter-...
  • Page 13: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........13 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........14 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....14 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......14 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu .......
  • Page 14: Utilizare

    Date tehnice Operatorul sau utilizatorul este răspunzător pentru toate accidentele şi daunele persona- Pompă de ulei ....UOP 12 B1 le sau materiale produse terților. Producătorul nu este responsabil pentru Racord nominal la reţea U .... 12 V deteriorările produse ca urmare a utilizării...
  • Page 15: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Simboluri folosite Semnale de pericol cu date Acest capitol prezintă principalele referitoare la prevenirea acci- instrucţiuni de siguranţă ce trebuie dentării persoanelor sau dau- respectate în timpul operării pom- nelor materiale. pei. Semnale de interdicţie (în locul Simboluri înscrise pe aparat semnului de exclamare care exprimă...
  • Page 16 stabili vârsta minimă a utilizato- de protecție precum îmbrăcă- rului. minte de lucru, protecție pentru • Înainte de fiecare utilizare respirație, ochelari de protecție verificați aparatul, cablul de şi mănuşi. Recomandăm utiliza- branşare cu baterie şi clemele rea mănuşilor de protecție re- de branşare în vederea depis- zistente la acizi şi baze diluate.
  • Page 17 ei vehiculului (vezi „Punere în mai în recipiente prevăzute în funcțiune”). Evitaţi astfel un scurt- acest scop. Nu pompați uleiuri circuit electric. diferite în acelaşi recipient. • Racordul acestui aparat nu poa- • După operația de pompare te fi înlocuit. În cazul în care se decuplați clemele de branşare deteriorează...
  • Page 18: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune într-o tavă de colectare a uleiului), pen- tru a colecta uleiul uzat. Montarea furtunurilor 3. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit (bu- tonul Pornire/Oprire (1) este în poziția „O”). 1. Îndepărtați capacele de protecție ( 2. Derulați furtunul de aspirare (9) şi fur- 4.
  • Page 19: Curăţire/Mentenanţă

    Curăţire/Mentenanţă Depozitare Curăţaţi şi îngrijiţi regulat aparatul. Astfel • Menţineţi aparatul într-un loc uscat, sunt garantate eficacitatea şi durata de ferit de îngheţ şi în afara accesului co- viaţă îndelungată. piilor. • Depozitați uleiul uzat şi uleiul Diesel în Pentru lucrările care nu sunt descri- recipiente adecvate şi admise.
  • Page 20: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 21). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specificate mai jos. ø Furtun de aspirare (  6 mm) 30230131...
  • Page 21: Reparaţii-Service

    menii de aplicare şi acţiuni care sunt con- prin Sperrgut, Express sau alţi furnizori tra-indicate sau asupra cărora avertizează speciali. Vă rugăm să includeţi şi acce- manualul de utilizare. soriile primite în momentul achiziţiei şi Produsul trebuie să fie folosit doar pentru folosiţi un ambalaj suficient de solid.
  • Page 22: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 22 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 23 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 23 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставката ......23 По време на производството уредът е Преглед...
  • Page 23: Предназначение

    Предназначение Общо описание Помпата за масло е предназначена за Фигурите ще намерите върху изпомпване на моторно масло или ди- отварящата се страна. зел за частна употреба. Тя не е предназ- Обем на доставката начена за търговска употреба. Уредът не е подходящ за изпомпване на трансмисионно...
  • Page 24: Технически Данни

    Технически данни Инструкции за безопасност Помпа за масло ....UOP 12 B1 Вход. напрежение U..... 12 V Този раздел регламентира ос- Консумация на мощност P ..... 60 W новните разпоредби за безопас- Макс. работно време t ..... 30 min ност при работа с помпата.
  • Page 25: Символи В Упътването

    ти с това ръководство, не Символи в упътването трябва да използват уреда. Знак за опасност с данни Местните разпоредби могат за предотвратяване на да регламентират възрастта човешки или материал- на оператора. ни щети. • Преди всяка употреба про- верявайте уреда, кабела Заповеден...
  • Page 26 шава риска от токов удар. нете засегнатите части от ко- • Спазвайте също ръковод- жата или очите с вода и при ството за експлоатация на нужда потърсете лекар. производителя на вашия • Не паркирайте вашия авто- автомобил относно изпомп- мобил върху наклонена по- ването...
  • Page 27 пература над 60 °C. Същест- автомобила и от остри ръбо- вува опасност от изгаряне и ве. Уредът може да се повре- опасност от повреди на уре- ди. да. • Съхранявайте уреда и отра- • Не използвайте уреда в бли- ботеното масло на сухо мяс- зост...
  • Page 28: Пуск

    Пуск куча до най-долната точка на ваната за масло. Монтаж на маркучите 2. Поставете маркуча за източване (ø 12 mm) (11) в подходящ съд (напр. 1. Отстранете предпазната капачка ваничка за събиране на масло), за да съберете отработеното масло. 2. Развийте смукателния маркуч (9) и 3.
  • Page 29: Почистване/Поддръжка

    Общи работи по поддръжката Сменете масления филтър и налейте ново масло съгласно инструкциите на производителя • Проверявайте уреда, маркучите на вашия автомобил. 9, 11), кабела за свързване с аку- мулатор ( 3) и клемите за свързва- Изхвърлете отработеното по не ( 4, 5) за...
  • Page 30: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Service-Center” страница 32). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. ø Смукателен маркуч ( 6 mm) 30230131 10 Скоби...
  • Page 31: Гаранция

    Гаранция на гаранционния срок са срещу запла- щане. Уважаеми клиенти, Обхват на гаранцията за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. Уредът е произведен грижливо според При дефект на продукта имате за- строгите изисквания за качество и до- конови...
  • Page 32: Ремонтен Сервиз

    Ремонтен сервиз покупката. • Вземете артикулния номер от фа- бричната табелка. Ремонти извън гаранцията можете да • При възникване на функционални възложите на клона на нашия сервиз или други дефекти първо се свър- срещу заплащане. Той с удоволствие жете по телефона или чрез имейл ще...
  • Page 33: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........33 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........34 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Λειτουργικά εξαρτήματα ......34 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά .......34 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ........34 χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, Τεχνικά...
  • Page 34: Σκοπός Χρήσης

    Σκοπός χρήσης Λειτουργικά εξαρτήματα Η αντλία λαδιού προορίζεται για την Την απεικόνιση των σημαντικό- άντληση λαδιού κινητήρων ή ντίζελ για την τερων εξαρτημάτων λειτουργίας ιδιωτική χρήση. Δεν προορίζεται για επαγ- θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο. γελματική χρήση. Παραδοτέα υλικά Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την άντλη- ση...
  • Page 35: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Υποδείξεις ασφάλειας Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις βα- Aντλία λαδιού ......UOP 12 B1 H  U ....12 V σικές προδιαγραφές ασφαλείας που Απόδοση P ........60 W αφορούν την εργασία με τη συσκευή. Μέγ. χρόνος λειτουργίας t ..
  • Page 36: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    ούν τη συσκευή. Τοπικοί κανονι- Σύμβολα στις οδηγίες σμοί μπορεί να καθορίζουν την Σύμβολα κινδύνου με ελάχιστη ηλικία του χειριστή. στοιχεία για την πρόληψη • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη προσωπικών και υλικών συσκευή, το καλώδιο σύνδεσης ζημιών. μπαταρίας και τους ακροδέκτες σύνδεσης...
  • Page 37 συσκευή, αυξάνει τον κίνδυνο καλέσουν σοβαρούς τραυματι- ηλεκτροπληξίας. σμούς. Ξεπλένετε τα τμήματα του • Λάβετε επίσης υπόψη τις οδηγίες δέρματος που έχουν επηρεαστεί λειτουργίας του κατασκευαστή ή τα μάτια με νερό και αναζητήστε αυτοκινήτου σας αναφορικά με εάν απαιτείται έναν γιατρό. την...
  • Page 38 δυνος εγκαύματος και κίνδυνος • Φυλάτε τη συσκευή και τα χρη- ζημιών στη συσκευή. σιμοποιημένα έλαια σε στεγνό • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χώρο και εκτός εμβέλειας παι- κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. διών. Μην καπνίζετε κατά τη διάρκεια •...
  • Page 39: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Ωθήστε προσεκτικά το σωλήνα έως το κατώτερο σημείο του δοχείου λαδιού. Συναρμολόγηση εύκαμπτων 2. Τοποθετήστε το σωλήνα εκροής (ø σωλήνων 12 mm) (11) σε ένα κατάλληλο δοχείο (π. χ. δοχείο συλλογής λαδιού), για να 1. Απομακρύνετε τα προστατευτικά κα- συλλέξετε...
  • Page 40: Καθαρισμός/Συντήρηση

    Αλλάξτε το φίλτρο λαδιού και γεμί- αλλά όχι επιθετικά απορρυπαντικά ή στε με καθαρό λάδι σύμφωνα με διαλυτικά. τις υποδείξεις του κατασκευαστή • Σκουπίζετε λάδι που έχει εκρεύσει με αυτοκινήτου σας. ένα μαλακό πανί ή χαρτί κουζίνας. Γενικές εργασίες συντήρησης Η...
  • Page 41: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/Προστασία του εξαρτήματα διαχωρίζονται κατά περιβάλλοντος είδος και οδηγούνται με τον τρόπο αυτό στην ανακύκλωση. - Παραδίδετε το χρησιμοποιημένο Οι ηλεκτρικές συσκευές και το χρη- σιμοποιημένο λάδι δεν ανήκουν λάδι σε μια υπηρεσία διάθεσης στα οικιακά απορρίμματα. απορριμμάτων και μην το ρίχνετε στο...
  • Page 42: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων Η...
  • Page 43: Σέρβις Επισκευής

    χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο ταχυδρομικά τέλη. εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για ή κάτω πλευρά. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική • Εάν...
  • Page 44: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...45 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........ 45 Qualität geprüft und einer Endkontrolle un- Übersicht ........
  • Page 45: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine ø 11 Ablaufschlauch (  12 mm) Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Ölpumpe ....... UOP 12 B1 Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Eingangsspannung U ....12 V Leistungsaufnahme P ...... 60 W Lieferumfang Max. Laufzeit t ......30 min ϑ...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Dieser Abschnitt behandelt die Gebot erläutert) mit Anga- grundlegenden Sicherheitsvor- ben zur Verhütung von Schä- schriften bei der Arbeit mit dem den. Gerät. Hinweiszeichen mit Infor- Bildzeichen auf dem Gerät mationen zum besseren Um- gang mit dem Gerät.
  • Page 47 schädigungen. Verwenden Sie Schutzhandschuhen. Das Tragen nur Original-Zubehör. Arbeiten persönlicher Schutzausrüstung Sie nicht mit einem beschädig- verringert das Risiko von Verlet- ten, unvollständigen oder ohne zungen. die Zustimmung des Herstellers • Seien Sie aufmerksam und ge- umgebauten Gerät. Lassen Sie hen Sie mit Vernunft an die Ar- Schäden an Ihrem Gerät von beit.
  • Page 48 Fahrzeugbatterie (siehe „Inbe- beschädigt werden. triebnahme“). So vermeiden Sie • Sammeln Sie die abgepumpten einen elektrischen Kurzschluss. Öle nur in dafür vorgesehenen • Die Anschlussleitung dieses Ge- Behältern. Pumpen Sie verschie- rätes kann nicht ersetzt werden. dene Öle nicht in das selbe Be- Bei Beschädigung der Leitung ist hältnis.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ten Punkt der Ölwanne. 2. Legen Sie den Ablaufschlauch ø Schläuche montieren  12 mm) (11) in einen geeigneten Behälter (z. B. Kanister), um das Altöl 1. Entfernen Sie die Schutzkappen aufzufangen. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät 2. Rollen Sie den Ansaugschlauch (9) und ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter (1) in Position „O“).
  • Page 50: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Beschädigungen. • Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regel- Schlauchschellen ( 10) auf festen mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig- Sitz. keit und eine lange Lebensdauer gewähr- Lagerung leistet. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in Bewahren Sie das Gerät gereinigt, •...
  • Page 51: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 52). ø Ansaugschlauch (  6 mm) 30230131 10 Schlauchschellen (2 Stück) 30230130 ø 11 Ablaufschlauch (  12 mm) 30230132 Garantie Garantiezeit und gesetzliche...
  • Page 52: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- rantie unterliegen, gegen Berechnung von gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung unserer Service-Niederlassung durchführen und bei Eingriffen, die nicht von unserer lassen.
  • Page 53: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Oil pump 12V model UOP 12 B1 Serial number 201611000001 - 201611265624 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 54: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Pompă de ulei 12V viiseria UOP 12 B1 numărul serial 201611000001 - 201611265624 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Page 55: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Помпа за масло 12V серия UOP 12 B1 Сериен номер 201611000001 - 201611265624 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
  • Page 56: Μετάφραση Της Πρωτότυπης

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Aντλία λαδιού 12V Σειρά UOP 12 B1 Αριθμός σειράς 201611000001 - 201611265624           : 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2011/65/EU* ...
  • Page 57: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Ölpumpe 12V Baureihe UOP 12 B1 Seriennummer 201611000001 - 201611265624 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2006/42/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: 30230109112016-RO / BG / GR / CY IAN 279419...

Table of Contents